아스테리스크 문양같은 무언가

블로그 이미지
동방 보컬 어레인지 곡 번역 가끔 합니다
by Lunawhisle
  • Total hit
  • Today hit
  • Yesterday hit

'ユリカ'에 해당되는 글 15건

  1. 2020.11.03
    凋叶棕 - A-Yah-YAh-YaH-YAH!
  2. 2016.11.15
    [D] SOUND HOLIC - DESPERATE
  3. 2016.06.20
    DiGiTAL WiNG - inverted RAINBOW
  4. 2014.11.09
    SOUND HOLIC - FLASH STORM
  5. 2014.10.29
    SOUND HOLIC - MAGIC OF LOVE
  6. 2014.08.30
    SOUND HOLIC - SIREN 2
  7. 2014.04.12
    SOUND HOLIC - 彷徨のフィナーレ
  8. 2014.02.17
    DiGiTAL WiNG - One more time
  9. 2014.01.26
    Crest - Midnight Queen
  10. 2014.01.26
    Crest - Tears of Moonlight

서클 - 凋叶棕

 

앨범 - T★GIRLS.02, 東方恋々符 ~幻想遊歌~, 綴

 

보컬 - めらみぽっぷ(T★GIRLS.02, 綴), ユリカ(東方恋々符)

 

원곡 - 東方花映塚 - 風神少女

 

이벤트명 - C76(T★GIRLS.02), C77(東方恋々符), C81(綴)

 

 

 

 

T★GIRLS.02 Ver

 

 

東方恋々符 Ver

 

綴 Ver

 

 

 

 

 

夢は現 誠も偽

유메와 우츠츠 마코토모 기

꿈은 현실이 되고 진실도 가짜라면
されば何を真とす

사레바 나니오 신토스

그러하다면 무엇을 '진짜'라 말할 수 있을까
追い求め続けるものは形無き真実
오이모토메 츠즈케루모노와 카타치나키 모노

추구해 나가는 것은 형태 없는 진실

シャッターを切る音が私を熱くする

샷타오 키루 오토가 와타시오 아츠쿠 스루

셔터가 닫히는 소리가 나를 달아오르게 해
そうして、生まれる素敵なフォトグラフ

소우시테 우마레루 스테키나 포토그라프

그렇게 태어나는 멋들어진 사진(Photograph)

移ろい変わることのないその風景

우츠로이 카와루코토노 나이 소노 후우케이

시간이 지나도 변치 않는 그 풍경은
そう、それは揺るぎ無き信念の証

소우 소레와 유루기나키 신넨노 아카시

그래, 그거야 말로 흔들림 없는 신념의 증거

瞳に映る私は一体誰?

히토미니 우츠루 와타시와 잇타이 다레

누군가의 눈동자에 비춰지는 나는 대체 누굴까?
それこそ、紛い物のイマジネイション

소레코소 마가이모노노 이마지네숀

그거야말로 거짓된 이매지네이션

視線の先に映る私は

시센노 사키니 우츠루 와타시와

그 시선에 비춰지는 내 모습은
どれほど歪んでいるのだろう?

도레호도 유간데이루노다로

얼마나 뒤틀려 있을까?


まるで「あられもないモノを映す者」と

마루데 아라레모나이 모노오 우츠스모노토

완전히 「당치도 않은 것을 찍고 다니는 녀석」 이라고
決め付けているようで・・・

키메츠케테 이루 요우데

단정지어 지고 있는 모양이지만...

負けられない気持ちを胸に

마케라레나이 키모치오 무네니

질 수 없는 이 마음을 가슴에 담고서

私は奔り続けて

와타시와 하시리 츠즈케테

나는 달려 나갈 뿐

旋風よ!

카제요

선풍이여!
どうか声を乗せて届けてほしい

도우카 코에오 노세테 토도케테 호시이

부디 이 목소리를 태워 전해주었으면 해
人の心に響くのならば

히토노 코코로니 히비쿠노나라바

사람의 마음에 울려퍼질 수 있다면


追い求めるモノを写し続けていたい

오이모토메루 모노오 우츠시 츠즈케테 이타이

추구하는 것을 찍어 나가고 싶어
どうか信じてほしいこの言葉

도우카 신지테 호시이 코노 코토바

부디 이 말만은 믿어줘

この名は真実を伝える者の証

코노 나와 신지츠오 츠타에루 모노노 아카시

이 이름은 진실을 전하는 자의 증표
そう信じて私は叫び続ける

소우 신지테 와타시와 사케비 츠즈케루

그렇게 믿으며 나는 외쳐나가

A-Yah-YAh-YaH-YAH!


言葉を紡ぐ手が私を奮わせる

코토바오 츠무구 테가 와타시오 후루와세루

문장을 자아내는 손이 나를 떨리게 해
そうして、生まれる麗しのアーティクル
소우시테 우마레루 우루와시노 아티클

그렇게 해서 태어나는 곱디고운 기사

誰にも壊されることのないその文字

다레니모 코와사레루코토노나이 소노 모지

그 누구에게도 부숴지지 않을 이 글자들은
そう、それは誇り高き追求の証

소우 소레와 호코리타카키 츠이큐노 아카시

그래, 이거야말로 긍지 높은 추구의 증표

何物を信じない人々の声

나니모노오 신지나이 히토비토노 코에

그 무엇도 믿지 않는 사람들의 목소리
それこそ、拠り所も不確かなのに

소레코소 요리도코로모 후다시카 나노니

그거야말로 그 출처가 불분명한데도

脳裏に思い描く私は

노우리니 오모이 에가쿠 와타시와

뇌리에서 떠올리는 내 모습은
どれほど歪んでいるのだろう?

도레호도 유간데이루노다로

얼마만큼이나 뒤틀려 있을까?

まるで「偽りを書き連ね記す者」と

마루데 이츠와리오 카키츠라네 시루스 모노 토 

완전히 「거짓을 늘어놔 기사를 쓰는 녀석」 이라고
決め付けているようで・・・

키메츠케테이루요우데

단정 지어지고 있는 모양이지만...


負けられない気持ちを胸に

마케라레나이 키모치오 무네니

질 수 없는 마음을 가슴에 담고
私は示し続けて

와타시와 시메시 츠즈케테

나는 증명해 나갈 뿐ㄴ

疾風よ!

카제요

돌풍이여!
どうか声を乗せて届けてほしい

도우카 코에오 노세테 토도케테 호시이

부디 이 목소리를 태워 전해주었으면 해
人の心に届くのならば

히토노 코코로니 토도쿠노 나라바

사람들의 마음에 닿을 수만 있다면

追い求めるモノを記し続けていたい

오이모토메루 모노오 시루시 츠즈케테이타이

추구해 나가는 것을 계속해서 써내려 갈거야
どうか信じて欲しいこの言葉

도우카 신지테호시이 코노 코토바

부디 이 말만큼은 믿어줘

この名は真実を伝える者の誇り

코노 나와 신지츠오 츠타에루모노노 호코리

이 이름은 진실을 전하는 자의 긍지
そう信じて私は叫び続ける

소우 신지테 와타시와 사케비 츠즈케루

그렇게 믿으며 나는 외쳐나가

A-Yah-YAh-YaH-YAH!


―私が私であるために、

와타시가 와타시데 아루 타메니

내가 나로써 있기 위해
―誇りを持ち続けて行くために、

호코리오 모치츠즈케테 이쿠 타메니

계속해서 긍지롭게 있기 위해
―清く正しいその姿のために、

키요쿠 타다시이 소노 스가타노 타메니

깨끗하고 정직한 그 모습을 위하여

私の名を示し続けたい

와타시노 나오 시메시 츠즈케타이

내 이름을 증명해 나가겠어


神風よ!

카제요

신풍이여!
どうか声を乗せて届けてほしい

도우카 코에오 노세테 토도케테 호시이

부디 이 목소리를 태워 전해줬으면 해
人の心に届けてほしい

히토노 코코로니 토도케테 호시이

사람의 마음속에 전해줘

夢は現 誠も偽

유메와 우츠츠 마코토모 기

꿈은 현실이 되고 진실도 가짜라면
されば何を真とす

사레바 나니오 신토스

그러하다면 무엇을 '진짜'라 말할 수 있을까
追い求め続けるものは形無き真実
오이모토메 츠즈케루모노와 카타치나키 모노

추구해 나가는 것은 형태 없는 진실



いつかたどり着く真実に私は立っているのだと

이츠카 타도리츠쿠 신지츠니 와타시와 탓테이루노다토

언젠가 도달할 진실 위에 나는 서있으리라고
頑なに信じ続けて

카타쿠나니 신지츠즈케테

굳게 믿으며

この名を聞けよ音に風に声枯れんばかりに

코노 나오 키케요 오토니 카제니 코에 카렌바카리니

이 이름을 들어라! 소리도 바람도 목소리도 갈라질 정도로
私は叫び続ける

와타시와 사케비 츠즈케루

나는 외칠 뿐!

A-Yah-YAh-YaH-YAH!

AND



서클 - SOUND HOLIC


앨범 - Metallic Sanctus


보컬 - ユリカ


원곡 - 東方星蓮船 - 閉ざせし雲の通い路 , 万年置き傘にご注意を


이벤트명 - 紅楼夢10













切り刻まれた孤独が

키리키자마레타 고도쿠가

새겨진 고독이

絡みついて 首を締め上げている

카라미츠이테 쿠비오 시메아게테이루

휘감겨 목을 조여와

ざわめきの中 despair

자와메키노 나카 despair

웅성임 속의 despair

渦巻く懺悔 涙の雨

우즈마쿠 잔게 나미다노 아메

휘몰아치는 참회는 눈물의 비가 되어


真っ白な愛 侵され 撃ち抜く

맛시로나 아이 오카사레 우치누쿠

새하얀 사랑에 침범당해 꿰뚫려

少女は無邪気に 心だけを食べ尽くした

쇼죠와 무쟈키니 코코로다케오 타베츠쿠시타

소녀는 천진난만하게 마음만을 먹어치웠어




I want to get your heart


月が優しく微笑む

츠키가 야사시쿠 호호에무

달이 상냥하게 미소짓는

暗黒の街を飛び回る

안코쿠노 마치오 토비마와루

암흑의 거리를 날아다녀

追憶を辿り 哀しみに溺れ

츠이오쿠오 타도리 카나시미니 오보레

추억을 더듬어가며 슬픔에 잠겨

錆びついた躰 晒して

사비츠이타 카라다 사라시테

녹슨 몸을 드러낸채


貼り付けられた傷跡

하리츠케라레타 키즈아토

몸에 붙어버린 상처자국

叫び声は いつしかかき消されて

사케비고에와 이츠시카 카키케사레테

비명은 어느샌가 사라져버리고

碧い輝き Desperate

아오이 카가야키 Desperate

푸르른 빛은 Desperate

溢れる思想い 染まる血潮

아후레루 오모이 소마루 치시오

넘치는 마음은 피에 물들고


真っ赤な瞳 形は不揃い

맛카나 히토미 카타치와 후조로이

일그러진 새빨간 눈동자

少女は悪夢と 笑いながら戯れるの

쇼죠와 아쿠무토 와라이나가라 타와무레루노

소녀는 악몽과 웃으며 장난쳐


How can I stop my tears?


此処は深い海の底

코코와 후카이 우미노 소코

이곳은 깊은 바닷속

苦しさに身悶えて堕ちる

쿠루시사니 미모다에테 오치루

괴로움에 몸부림치며 떨어져

星空へ続くかすかな希望を

호시조라에 츠즈쿠 카스카나 노조미오

별하늘로 이어지는 어렴풋한 소망을

確かな祈りで掴もう

다시카나 이노리데 츠카모

확실한 기도로써 손에 넣자



ゆらりゆらり 朧げな未来が

유라리 유라리 오보로게나 미라이가

흔들흔들 어렴풋한 미래가

夢か真か 曖昧に惑わせる

유메카 마코토카 아이마이니 마도와세루

꿈인지 진실인지 애매하게 혼란시켜

憎しみ 羨み 解き放て

니쿠시미 우라야미 토키하나테

증오와 시샘을 해방시켜

信じ続けた光の世界へ

신지츠즈케타 히카리노 세카이에

믿어온 빛의 세계로



I want to get your heart


月が優しく微笑む

츠키가 야사시쿠 호호에무

달이 상냥하게 미소짓는

暗黒の街を飛び回る

안코쿠노 마치오 토비마와루

암흑의 거리를 날아다녀

追憶を辿り 哀しみに溺れ

츠이오쿠오 타도리 카나시미니 오보레

추억을 더듬어가며 슬픔에 잠겨

錆びついた躰 晒して

사비츠이타 카라다 사라시테

녹슨 몸을 드러낸채


ゆらりゆらり 朧げな未来が

유라리 유라리 오보로게나 미라이가

흔들흔들 어렴풋한 미래가

夢か真か 曖昧に惑わせる

유메카 마코토카 아이마이니 마도와세루

꿈인지 진실인지 애매하게 혼란시켜

憎しみ 羨み 解き放て

니쿠시미 우라야미 토키하나테

증오와 시샘을 해방시켜

信じ続けた光の世界へ

신지츠즈케타 히카리노 세카이에

믿어온 빛의 세계로


Get back

I believe...

'東方Project 관련 > A-Z 라인' 카테고리의 다른 글

[C] IOSYS - The Crystallized Ocean  (0) 2016.10.18
[B] LiLA'c Records - Break Through  (0) 2016.10.18
[A] LiLA'c Records - Aimless Voyage  (0) 2016.10.18
AND




서클 - DiGiTAL WiNG


앨범 - デジウィ iMPACT


보컬 - 花たん(ユリカ)


원곡 - 東方風神録 - 妖怪の山 ~ Mysterious Mountain


이벤트명 - C88



2016/06/20 유투브 링크 변경





見上げた 夜空へ 七色 逆さまに そっと浮かべて

미아게타 요조라에 나나이로 사카사마니 솟토 우카베테

올려다본 밤하늘에 7개의 색이 거꾸로 살짝 떠올라

星の歌う 優しい歌を 忘れる前に 聴かせて

호시노 우타우 야사시이 우타오 와스레루 마에니 키카세테

별이 노래하는 상냥한 노래를 잊기 전에 들려줘



君の見ている虹と 僕が描いていた虹は

키미노 미테이루 니지토 보쿠가 에가이테이타 니지와

네가 보고 있는 무지개와 내가 그린 무지개는

きっと何もかも 違うんだね わかっていたはずだけど

킷토 나니모카모 지가운다네 와캇테이타 하즈다케도

분명 모든것이 다르겠지. 알고 있다고 생각은 했지만


遠い Negative の海に(落とした涙の色)

토오이 네가티브노 우미니 (오토시타 나미다노 이로)

머나먼 부정의 바다에 (떨어뜨린 눈물의 색)

そっと 隠し続けてる(迷い続けてる)

솟토 카쿠시츠즈케테루(마요이 츠즈케테루)

살짝 숨기고 있어 (방황하고 있어)


あの日から 追い続けていた RAINBOW

아노 히 카라 오이 츠즈케테이타 레인보우

그 날부터 쫒아왔던 무지개는

何度も色を 変えながら

난도모 이로오 카에나가라

몇번이고 색을 바꿔가며

諦められないままの dreamer

아키라메라레나이 마마노 드리머

포기하지 못한 몽상가는

擦り切れたフィルムに映る

스리키레타 휘르무니 우츠루

닳아 떨어진 필름에 비쳐져

思い出の中 笑っていた future in the sky 何を探してる?

오모이데노 나카 와랏테이타 퓨쳐 인 더 스카이 나니오 사가시테루

추억 속에서 웃고 있었던 미래의 하늘 속에서 무엇을 찾고 있는거야?

何もかも失くしたっていいさ

나니모카모 나쿠시탓테 이이사

모든것을 잃어버려도 상관 없어

いつかきっと また見つけ出すから

이츠카 킷토 마타 미츠케다스카라

언젠가 반드시 다시 찾아낼테니까



(trust your color, it shines brighter at night than stars in the sky

(너의 색을 믿어봐, 그건 밤하늘의 별보다 밝게 빛날거야

trust yourself again, keep trying to find the everlasting love)

다시 너 자신을 믿고, 계속 영원한 사랑을 찾아봐)



僕が見ている虹と 君が描いていた虹は

보쿠가 미테이루 니지토 키미가 에가이테이타 니지와

내가 보고 있는 무지개와 네가 그렸던 무지개는

もう同じ色を 重ねても わかりあえないままで

모우 오나지이로오 카사네테모 와카리아에나이 마마데

이젠 같은 색을 겹쳐도 서로를 알 수 없는 채로


遠い Negative の海に(落とした涙の色)

토오이 네가티브노 우미니 (오토시타 나미다노 이로)

머나먼 부정의 바닷속에서 (떨어뜨린 눈물의 색)

ずっと 溺れ続けてる(迷い続けてる)

즛토 오보레 츠즈케테루 (마요이 츠즈케테루)

계속 빠진채로 있어 (방황하고 있어)


傷つき 傷つけては 揺れる RAINBOW

키즈츠키 키즈츠케테와 유레루 레인보우

상처받고 상처주며 흔들리는 무지개는

何度も 色を重ねては

난도모 이로오 카사네테와

몇번이고 색을 겹치며

未完成 重ねている reason

비칸세이 카사네테이루 리즌

미완성인채로 계속 겹치고 있는 이유가

色褪せたフィルムに浮かぶ

이로아세타 휘르무니 우카부

색 바랜 필름에 떠올라

思い出の色 閉じ込めてた loser in the night 何に怯えてる?

오모이데노 이로 토지코메테타 루저 인 더 나잇 나니니 오비에테루

추억속의 색을 가둬둔 패배자, 이 밤중에 무얼 두려워하는거야?

何もかも塗りつぶせばいいさ

나니모카모 누리츠부세바 이이사

모든것을 덧칠해버리면 되는거야

いつかきっと また見つけ出すか

이츠카 킷토 마타 미츠케다스카라

언젠가 반드시 또 찾아낼테니까


あの日から 追い続けていた RAINBOW

아노 히 카라 오이 츠즈케테이타 레인보우

그 날부터 쫒아왔던 무지개는

何度も色を 変えながら

난도모 이로오 카에나가라

몇번이고 색을 바꿔가며

諦められないままの dreamer

아키라메라레나이 마마노 드리머

포기하지 못한 몽상가는

擦り切れたフィルムに映る

스리키레타 휘르무니 우츠루

닳아 떨어진 필름에 비쳐져

思い出の中 笑っていた future in the sky 何を探してる?

오모이데노 나카 와랏테이타 퓨쳐 인 더 스카이 나니오 사가시테루

추억 속에서 웃고 있었던 미래의 하늘 속에서 무엇을 찾고 있는거야?

何もかも失くしたっていいさ

나니모카모 나쿠시탓테 이이사

모든것을 잃어버려도 상관 없어

いつかきっと また見つけ出すから

이츠카 킷토 마타 미츠케다스카라

언젠가 반드시 다시 찾아낼테니까



(trust your color, it shines brighter at night than stars in the sky

(너의 색을 믿어봐, 그건 밤하늘의 별보다 밝게 빛날거야

trust yourself again, keep trying to find the everlasting love)

다시 너 자신을 믿고, 계속 영원한 사랑을 찾아봐)


見慣れた 逆さま 七色 あの日から 色褪せたまま

미나레타 사카사마 나나이로 아노 히카라 이로아세타 마마

익숙해진 거꾸로 된 7개의 색은 그 날부터 색바랜채로

君の声で 君の色で 本当の色 教えて

키미노 코에데 키미노 이로데 혼토노 이로 오시에테

너의 목소리로, 너의 색으로, 진짜 색을 가르쳐줘

AND




서클 - SOUND HOLIC 


앨범 - Metallic Sanctus


보컬 - ユリカ 


원곡 - 東方星蓮船 -  春の湊に , 小さな小さな賢将


이벤트명 - 紅楼夢10








靡く風は踊り

나비쿠 카제와 오도리

불어제끼는 바람은 춤추고

空を泳ぐ船は旅立つ

소라오 오요구 후네와 타비타츠

하늘을 나는 배는 출항해

寄せて返す波音

요세테카에스 나미오토

밀려오는 파도소리에

鋭い牙がギラつく

스루도이 키바가 기라츠쿠

날카로운 엄니가 번뜩여


汚れのない心

케가레노 나이 코코로

더러움을 모르는 마음

誰もが皆 胸に秘めてる

다레모가 미나 무네니 히메테루

누구든 모두 가슴속에 감추고 있어

海は輝き放ち

우미와 카가야키 하나치

바다는 빛을 뿜어내고

溢れる正義 翔け出す

아후레루 세이기 카케타스

흘러넘치는 정의가 날아올라



宝舟 時空を越えて

타카라부네 토키오 코에테

보물선은 시공을 초월해

天の果ての果て 目指す

소라노 하테노 하테 메자스

하늘의 끝의 끝을 향해 나아가

荒れ狂う嵐の中

아레쿠루우 아라시노 나카

거친 태풍속에서

稲光が攻める

이나비카리가 세메루

번개가 치고 들어와


Break Out


振りかざした剣の先に

후리카자시타 츠루기노 사키니

치켜올린 검의 끝에

祷り込めて 誓い刻み付け

이노리 코메테 치카이 키자미츠케

소망을 담아 맹세를 새겨

流した血は振り返らず

나가시타 치와 후리카에라즈

흘린 피를 돌아보지 않은채

幸せな未来 ただ信じてゆけ

시아와세나 미라이 타다 신지테 유케

행복한 미래만을 그저 믿으며 가자


転がり落ちた太陽を

코로가리 오치타 타이요오

굴러떨어진 태양을

蹴り上げて 宵に散る花びら

케리아게테 요이니 치루 하나비라

차올려 초저녁에 흩어지는 꽃잎

鮮やかに澄み渡る蒼

아자야카니 스미와타루 아오

선명하게 개인 푸름속으로

無我夢中で飛び込んで 夢を掴め

무가무쥬우데 토비콘데 유메오 츠카메

무아지경으로 뛰어 들어 꿈을 잡아라



覗く望遠鏡

노조쿠 보우엔쿄우

들여다본 망원경 속에 보이는

遥か彼方 揺れる朧火

하루카 카나타 유레루 오보로비

머나먼 저편에서 흔들리는 아지랑이

地図を広げて向かう

치즈오 히로게테 무카우

지도를 펼치고 향하는 곳은

伝説の宝島へ

덴세츠노 타카라지마에

전설의 보물섬


謎を解く秘密の鍵

나조오 토쿠 히미츠노 카기

수수께끼를 푸는 비밀의 열쇠를

握り締めて 雲を貫け

니기리시메테 쿠모오 누케

굳게 쥐고 구름을 헤쳐나가

黒い風が吹きすさぶ

쿠로이 카제가 후키스사부

검은 바람이 휘몰아치는

戦いの幕開け

타타카이노 마쿠아케

전투의 막이 올라


Break down


闇に響く氷の花火

야미니 히비쿠 코오리노 하나비

어둠속에서 울려퍼지는 얼음의 불꽃

粉雪が真夏に舞い落ちる

코나유키가 마나츠니 마이오치루

가루눈이 한여름에 흩날려

季節外れの想い乗せ

키세츠 하즈레노 오모이 노세

계절을 벗어난 마음을 태우고

温もりを求め 見上げた星空

누쿠모리오 모토메 미아게타 호시조라

온기를 구하며 올려다본 별하늘


水しぶき噴き上げる影

미즈시부키 후키아게루 카게

물보라를 일으키는 형체는

波を壊し 過去を呑み込んで

나미오 코와시 카코오 노미콘데

파도를 부수고 과거를 삼켜

甘い戯れ言は捨て置き

아마이 자레고토와 스테오키

달콤한 헛소리는 버려두고

道を拓いて 何処までも進みゆけ

미치오 히라이테 도코마데모 스스미유케

길을 열고 어디까지고 나아가라




宝舟 時空を越えて

타카라부네 토키오 코에테

보물선은 시공을 초월해

天の果ての果て 目指す

소라노 하테노 하테 메자스

하늘의 끝의 끝을 향해 나아가

荒れ狂う嵐の中

아레쿠루우 아라시노 나카

거친 태풍속에서

稲光が攻める

이나비카리가 세메루

번개가 치고 들어와


Break Out


振りかざした剣の先に

후리카자시타 츠루기노 사키니

치켜올린 검의 끝에

祷り込めて 誓い刻み付け

이노리 코메테 치카이 키자미츠케

소망을 담아 맹세를 새겨

流した血は振り返らず

나가시타 치와 후리카에라즈

흘린 피를 돌아보지 않은채

幸せな未来 ただ信じてゆけ

시아와세나 미라이 타다 신지테 유케

행복한 미래만을 그저 믿으며 가자


闇に響く氷の花火

야미니 히비쿠 코오리노 하나비

어둠속에서 울려퍼지는 얼음의 불꽃

粉雪が真夏に舞い落ちる

코나유키가 마나츠니 마이오치루

가루눈이 한여름에 흩날려

季節外れの想い乗せ

키세츠 하즈레노 오모이 노세

계절을 벗어난 마음을 태우고

温もりを求め 見上げた星空

누쿠모리오 모토메 미아게타 호시조라

온기를 구하며 올려다본 별하늘


転がり落ちた太陽を

코로가리 오치타 타이요오

굴러떨어진 태양을

蹴り上げて 宵に散る花びら

케리아게테 요이니 치루 하나비라

차올려 초저녁에 흩어지는 꽃잎

鮮やかに澄み渡る蒼

아자야카니 스미와타루 아오

선명하게 개인 푸름속으로

無我夢中で飛び込んで 夢を掴め

무가무쥬우데 토비콘데 유메오 츠카메

무아지경으로 뛰어 들어 꿈을 잡아라




AND



서클 - SOUND HOLIC


앨범 - Metallic Sanctus


보컬 - ユリカ


원곡 - 東方星蓮船 - 法界の火 , 感情の摩天楼 ~ Cosmic Mind


이벤트명 - 紅楼夢10





哀しき過去をただ乗り越えるため

카나시키 카코오 타다 노리코에루 타메

슬픈 과거를 그저 넘어서기 위해

忌まわしい術 手繰る指先

이마와시키 스베 타부루 유비사키

무시무시한 술법을 찾아 헤메는 손끝


人を追い立てる終焉の壁

히토오 오이타테루 오와리노 카베

인간을 몰아세우는 종언의 벽

その運命に 逆らう命を求めて

소노 사다메니 사카라우 이노치오 모토메테

그 운명을 거스르는 생명을 찾아서



時を統べる力秘めた愛の奇跡

토키오 스베루 치카라 히메타 아이노 키세키

시간을 다스리는 힘을 숨긴 사랑의 기적

ああ 闇を分かち 明日を示す 祈りの刃

아아 야미오 와카치 아스오 시메스 이노리노 야이바

아아 어둠을 가르고 내일을 가르키는 기도의 칼날

空に浮かぶ光の帯 呪いの歌

소라니 우카부 히카리노 오비 마지나이노 우타

하늘에 떠오르는 빛의 띠는 주문의 노래

さあ 風を切り裂き踊れ

사아 카제오 키리사키 오도레

자 바람을 베어 가르며 춤춰라



集う心を 退ける故無し

츠도우 코코로오 시리조케루 유에나시

모이는 마음을 멀리하지 않고

真理を説きて 手を差し伸べた

마코토오 토키테 테오 사시노베타

진리를 설하며 손을 뻗었어


人が縛られる血の理

히토가 시바라레루 치노 코토와리

인간이 속박당하는 피의 도리를

消し飛ばして 輝く命を 信じて

케시토바시테 카가야쿠 이노치오 신지테

지워 날려버리고 빛나는 생명을 믿어



熱く燃揺る力宿す愛の奇跡

아츠쿠 모유루 치카라 야도스 아이노 키세키

뜨겁게 흔들리는 힘이 깃든 사랑의 기적

ああ 星を渡り 月を跨ぐ 願いの翼

아아 호시오 와타리 츠키오 마타구 네가이노 츠바사

아아 별을 넘어 달을 뛰어넘는 소망의 날개

眩しく咲く光の帯 御言の詩

마부시쿠 사쿠 히카리노 오비 마코토노 우타

눈부시게 피는 빛의 띠는 진언의 시

さあ 風の行方を 飾れ

사아 카제노 유쿠에오 카자레

자 바람의 행방을 장식하라


永遠の季節が過ぎても

토와노 키세츠가 스기테모

영원의 계절이 지나도

この身 滅ぶことはなく

코노 미 호로부 코토와 나쿠

이 몸은 무너지지 않으니

世界をすべて抱きしめて

세카이오 스베테 다키시메테

세계를 모두 감싸 안으며

愛の奇跡起こし続ける

아이노 키세키 오코시 츠즈케루

사랑의 기적을 계속 일으키겠어



時を統べる力秘めた愛の奇跡

토키오 스베루 치카라 히메타 아이노 키세키

시간을 다스리는 힘을 숨긴 사랑의 기적

ああ 闇を分かち 明日を示す 祈りの刃

아아 야미오 와카치 아스오 시메스 이노리노 야이바

아아 어둠을 가르고 내일을 가르키는 기도의 칼날

空に浮かぶ光の帯 呪いの歌

소라니 우카부 히카리노 오비 마지나이노 우타

하늘에 떠오르는 빛의 띠는 주문의 노래

さあ 風を切り裂き踊れ

사아 카제오 키리사키 오도레

자 바람을 베어 가르며 춤춰라



やがて貴女も気付くだろう

야가테 아나타모 키즈쿠다로

이윽고 너도 알게 되겠지

すべて繋がっていたこと

스베테 츠나갓테이타 코토

모든게 이어져 있었다는걸

世界をすべて抱きしめて

세카이오 스베테 다키시메테

세계를 모두 감싸 안으며

愛の奇跡 伝え続ける

아이노 키세키 츠타에 츠즈케루

사랑의 기적을 계속 전하겠어


優しい祈りを捧げて...

야사시이 이노리오 사사게테

상냥한 기도를 올리며...

愛の奇跡を起こして...

아이노 키세키오 오코시테

사랑의 기적을 일으키며...

AND

서클 - SOUND HOLIC


앨범 - 永夜 - EIYA - 


보컬 - ユリカ


원곡 - 東方永夜抄 - もう歌しか聞こえない , 夜雀の歌声 ~ Night Bird


이벤트명 - C86



루루리라












<ルルリラ>私の声を<ルルリラリラ>恨んでますか

와타시노 코에오 우란데 마스카

나의 목소리를 원망하고 있나요

〈ルラリラリラ>ただ無我夢中に歌を奏でただけなのに

타다 무가무츄니 우타오 카나데타 다케나노니

그저 무아지경으로 노래를 자아냈을 뿐인데


Ah...こうしていると

Ah...코우시테 이루토

Ah...이러고 있으니

無明[각주:1]の魂を蟲毒にさせてしまう

무묘우노 타마시이오 츄우도쿠니 사세테시마우

무명의 혼에 벌레독을 돌게 만들어버려

感覚や視界さえも全て狂わせながら

칸카쿠야 시카이사에모 스베테 쿠루와세나가라

감각이나 시계마저 모두 미치게 하며


<ルルリラ>命の声が<ルルリラリラ>聞こえてますか

이노치노 코에가 키코에테 마스카

생명의 목소리가 들리고 있나요

<ルラリラリラ>誰人にも突き刺さる心奪う調べ

다레비토니모 츠키사사루 코코로 우바우 시라베

누구에게도 꽂히는 마음을 빼앗는 선율

<ララリラリラ>例えばいつか<ルルリラリラ>枯れたとしても

타토에바 이츠카 카레타토 시테모

예를들어 언젠가 시들어버린다 해도

ルラリラリラ>暗闇の中でだってまた歌い続けるのでしょう

쿠라야미노 나카데닷테 마타 우타이 츠즈케루노데쇼

깜깜한 어둠속에서 또다시 계속해서 노래하겠죠


Ah...こうしていると

Ah...코우시테 이루토

Ah...이러고 있으니

背負った傷跡が癒されてゆくからで

세옷타 키즈아토가 이야사레테유쿠 카라데

짊어진 상처자국이 나아가는것 같아서

本当は自分の為明日を信じたいだけ

혼토와 지분노 타메 아스오 신지타이다케

사실은 자길 위해 내일을 믿고 싶을 뿐




<ルルリラ>悲しい音色<ルルリラリラ>響いてますか

카나시이 네이로 히비이테 마스카

슬픈 음색이 울려퍼지고 있나요

<ルラリラリラ>幾重にも重なり合い心を弄ぶ

이쿠에니모 카사나리 아이 코코로오 모테아소부

겹겹이 쌓여가는 마음을 가지고 놀아

<ララリラリラ>彼方遠くへ<ルラリラリラ>リフレインして

카나타 토오쿠에 리후레인시테

저편 멀리로 리플레인해서

ルラリラリラ>それでも多くの人がまた満たされてゆくのでしょう

소레데모 오오쿠노 히토가 마타 미타사레테유쿠노 데쇼

그래도 많은 사람들이 또다시 채워져 가겠죠


<ララリラ...ルルリラ...>


多の羽音 今宵も呼び寄せたら

아마타노 하오토 코요이모 요비요세타라

수많은 날개짓소리를 오늘밤도 불러들이고

五色の旋律放つために翼を震わすの

고시키노 센리츠 하나츠타메니 츠바사오 후루와스노

오색의 선율을 쏘아내기 위해 날개를 흔들어

幼い頃に聴かされた子守唄

오사나이 코로니 키카사레타 코모리우타니

어릴적에 들었던 자장가에

想いを馳せては雅に舞い踊る

오모이오 하세테와 미야비니 마이오도루

마음을 태우고 우아하게 춤춰





<ルルリラ>命の声が<ルルリラリラ>聞こえてますか

이노치노 코에가 키코에테 마스카

생명의 목소리가 들리고 있나요

<ルラリラリラ>誰人にも突き刺さる心奪う調べ

다레비토니모 츠키사사루 코코로 우바우 시라베

누구에게도 꽂히는 마음을 빼앗는 선율

<ララリラリラ>例えばいつか<ルルリラリラ>枯れたとしても

타토에바 이츠카 카레타토 시테모

예를들어 언젠가 시들어버린다 해도

ルラリラリラ>暗闇の中でだってまた歌い続けるのでしょう

쿠라야미노 나카데닷테 마타 우타이 츠즈케루노데쇼

깜깜한 어둠속에서 또다시 계속해서 노래하겠죠

  1. [불교]무명; 번뇌로 인하여 불법의 근본을 이해 못하는 정신 상태. 라고 네이버가 말했다 [본문으로]
AND

서클 - SOUND HOLIC


앨범 - Metallical Animism


보컬 - ユリカ


원곡 - 東方地霊殿 - ラストリモート


이벤트명 - 紅楼夢9










永き時の淀みが 卑屈を甘やかして

나가키 토키노 요도미가 히쿠츠오 아마야카시테

길디긴 시간의 정체가 비굴함을 응석 부리게 해

透明な想いを抱き揺れめく

토우메이나 오모이오 이다키 유레메쿠

투명한 마음을 안고 일렁이는

得体の知らぬ存在を生み出す

에타이노 시라누 손자이오 우미다스

정체 모를 존재를 낳아


暗き闇を貫き 無数の柱が立つ

쿠라키 야미오 츠라누키 무수노 하시라가 타츠

깜깜한 어둠을 꿰뚫고 무수히 많은 기둥이 서

深淵な場所へ導かれながら

신엔나 바쇼에 미치비카레나가라

심연의 장소로 이끌리며

背中を伝う汗を感じていた

세나카오 츠타우 아세오 칸지테 이타

등에 흐르는 땀을 느끼고 있었어



陰鬱な神話に終焉が迫る

인우츠나 신와니 슈엔가 세마루

음울한 신화의 종언이 다가와

沈黙を破り浮かぶ姿

친모쿠오 야부리 우카부 스가타

침묵을 부수고 떠오르는 형태



風を鋭く切り裂き 交わる輝き

카제오 스루도쿠 키리사키 마지와루 카가야키

바람을 예리하게 베어 가르고 교차하는 반짝임

幾重にも咲く光

이쿠에니모 사쿠 히카리

층층히 피어나는 빛

虚しき心を象る飛礫が

무나시키 코코로오 카타도루 츠부테가

허무한 마음을 본뜬 돌맹이가

辺りを埋め尽くし愛の逃げ場を奪う

아타리오 우메츠쿠시 아이노 니게바오 우바우

주위를 가득 메워 사랑의 도피처를 빼앗아



淡き夢を眠らせ 痛みを痺れさせた

아와키 유메오 네무라세 이타미오 시비레사시테

옅은 꿈을 꾸게 해서 고통을 마비시켰어

黎明を忘れたままの瞼で

레이메이오 와스레타마마노 마부타데

여명을 잊어버린 눈동자로

穢れを知らぬ純潔を閉ざした

케가레오 시라누 쥰케츠오 토자시타

더러움을 모르는 순결을 닫았어



幻滅を厭い 絶望が育つ

겐메츠오 이토이 제츠보우가 소다츠

환멸을 아끼고 절망이 자라나

混濁を極め 禍う力

콘다쿠오 키와메 마가우 치카라

혼탁함의 정점에 선 재앙의 힘


宛ても無くただ彷徨い 飛び交う緋き炎

아테모 나쿠 타다 사마요이 토비카우 아카키 히

갈곳 없이 그저 방황하며 난비하는 붉은 불꽃처럼

幾瀬にも舞う祈り

이쿠세니모 마우 이노리

수없이 날아다니는 기도

愚かな孤独が培う虚しさ

오로카나 코도쿠가 츠치카우 무나시사

어리석은 고독함이 키운 허무함은

願いを曇らせ 罪の赦しを拒む

네가이오 쿠모라세 츠미노 유루시오 코바무

소원을 흐리게 해 죄의 용서를 거부해



Blinded eye...Her destiny...



陰鬱な神話に終焉が迫る

인우츠나 신와니 슈엔가 세마루

음울한 신화의 종언이 다가와

沈黙を破り浮かぶ姿

친모쿠오 야부리 우카부 스가타

침묵을 부수고 떠오르는 형태



風を鋭く切り裂き 交わる輝き

카제오 스루도쿠 키리사키 마지와루 카가야키

바람을 예리하게 베어 가르고 교차하는 반짝임

幾重にも咲く光

이쿠에니모 사쿠 히카리

층층히 피어나는 빛

虚しき心を象る飛礫が

무나시키 코코로오 카타도루 츠부테가

허무한 마음을 본뜬 돌맹이가

辺りを埋め尽くし愛の逃げ場を奪う

아타리오 우메츠쿠시 아이노 니게바오 우바우

주위를 가득 메워 사랑의 도피처를 빼앗아


Blinded soul...Oh Blinded love

AND

서클 - とらのあな(DiGiTAL WiNG)


앨범 - 東方レイマリQUEST


보컬 - ユリカ


원곡 - 東方妖々夢 - さくらさくら ~ Japanize Dream...


이벤트명 - C82(コミックマーケット82)















今もそこにいるような気がしてた

이마모 소코니 이루 요우나 키가 시테타

지금도 거기에 있는듯한 느낌이 들었어

恋に焦がれて見た夢で

코이니 코가레테 미타 유메데

사랑에 애태우며 봤던 꿈속에서


いつも私をそっと抱き締めていてくれてた

이츠모 와타시오 솟토 다키시메테이테 쿠레테타

언제나 나를 살짝 껴안아주었던

Darlingそれだけで幸せだった

Darling 소레다케데 시아와세닷타

Darling 그것만으로 행복했어



One more timeさくら探し求め続けて

One more time 사쿠라 사가시 모토메츠즈케테

One more time 벚꽃을 찾아다니며

何度でも微笑んで欲しいと願っていた

난도데모 호호엔데 호시이토 네갓테이타

몇번이고 웃어주었으면 하고 기도하고 있었어

Eyes to eyes此処で出逢えた奇跡だって

Eyes to eyes 코코데 데아에타 키세키 닷테

Eyes to eyes 여기서 만난 기적도

伝えたいことが胸の奥で片想いRemember you...

츠타에타이 코토가 무네노 오쿠데 카타오모이 Remember you...

전하고 싶은 것이 가슴속에서 짝사랑해 Remember you...




どんな顔をすればいい?困らせて

돈나 카오오 스레바 이이 코마라세테

어떤 표정을 지으면 되는거야?곤란하게 만들어줘

いつか聴いた桜音dearest heart

이츠카 키이타 사쿠라네 dearest heart

언젠가 들었던 벚꽃소리 dearest heart

二人何時でも同じメロディ口ずさんで

후타리 이츠데모 오나지 메로디 쿠치즈산데

둘이서 언제나 같은 멜로디를 흥얼거리며

Darling,Let me hear your voice...願うよ今も

Darling,Let me hear your voice...네가우요 이마모

Darling,Let me hear your voice...기도해,지금도



桜 桜 紡いでくsinfonia

사쿠라 사쿠라 츠무이데쿠 sinfonia

벚꽃 벚꽃이 자아내는 sinfonia

願い事一つだけ叶うならこのままで

네가이고토 히토츠 다케 카나우나라 코노 마마데

단 하나의 소원만을 이룰 수 있다면 이대로

遠い夢に二人で見た景色を

토오이 유메니 후타리데 미타 케시키오

머나먼 꿈속에서 둘이서 보았던 경치를

暖かな光 貴方は今でもMy heart will go on and more...

아타타카나 히카리 아나타와 이마데모 My heart will go on and more...

따뜻한 빛속에서 너는 지금도 My heart will go on and more...




One more timeさくら探し求め続けて

One more time 사쿠라 사가시 모토메츠즈케테

One more time 벚꽃을 찾아다니며

何度でも微笑んで欲しいと願っていた

난도데모 호호엔데 호시이토 네갓테이타

몇번이고 웃어주었으면 하고 기도하고 있었어

Eyes to eyes此処で出逢えた奇跡だって

Eyes to eyes 코코데 데아에타 키세키 닷테

Eyes to eyes 여기서 만난 기적도

伝えたいことが胸の奥で片想いRemember you...

츠타에타이 코토가 무네노 오쿠데 카타오모이 Remember you...

전하고 싶은 것이 가슴속에서 짝사랑해 Remember you...



貴方が好きでしたいつかまた逢える

아나타가 스키데시타 이츠카 마타 아에루

당신을 사랑했습니다,언젠가 다시 만날 수 있어

桜音響いてた夢の中

사쿠라네 히비이테타 유메노 나카

벚꽃소리가 울려퍼진 꿈 속에서...

AND

서클 - Crest


앨범 - 流月抄 ~ Moon over Mind.


보컬 - ユリカ


원곡 - 東方紅魔鄉 - 亡き王女の為のセプテット


















朱く染まる日に 隔たれ届かぬ

아카쿠 소마루 히니 헤다타레 토도카누

붉게 물드는 태양에 떨어져 닿지 않아

儚い願いに 溜息こぼれ

하카나이 네가이니 타메이키 코보레

덧없는 소원에 한숨이 새어나와

西の空へ向け 手を翳せばまた

니시노 소라에 무케 테오 카자세바 마타

서쪽 하늘을 향해 손을 가려보면 또다시

光がこの身を 蝕んでいくわ

히카리가 코노 미오 무시반데 이쿠와

빛이 이 몸을 좀먹어가


光無き世界 夢をもたらさず

히카리나키 세카이 유메오 모타라사즈

빛 없는 세계에서 꿈을 가지지 못한채

月だけ偽り 紅く輝いて

츠키다케 이츠와리 아카쿠 카가야이테

달만이 거짓되게 붉은색으로 빛나고 있어


もしもあの月が 消えていくのならば 想いを馳せ

모시모 아노 츠키가 키에테 이쿠노나라바 오모이오 하세

만일 저 달이 사라진다면 마음을 달려서

跡形もなく この身も消えて往けば 永遠を逃れ

아토카타모 나쿠 코노미모 키에테 유케바 에이엔오 노가레

형태도 없이 이 몸조차 사라진다면 영원에서 벗어나


黄昏の空 真紅に染めて

타소가레노 소라 맛카니 소메테

황혼의 하늘을 새빨갛게 물들여

偽りの色 ただ虚しく

이츠와리노 이로 타다 무나시쿠

거짓된 색은 그저 허무하게

儚きものよ 流れる時よ

하카나키모노요 나가레루 토키요

덧없는 자여,흘러가는 시간이여

愛しきものへの 紅い涙流れて

이토시키 모노헤토 아카이 나미다 나가레테

사랑스런 것에게로 붉은 눈물을 흐르게 해다오


寂しく光る 真紅な月よ

사비시쿠 히카루 맛카나 츠키요

쓸쓸하게 빛나는 새빨간 달이여

寄り添う星を 求めている?

요리소우 호시오 모토메테 이루

가까이 오는 별을 원하고 있는가?

もしこの願い 叶うのならば

모시 코노 네가이 카나우노나라바

만일 그 소원이 이루어진다면

愛しきものを 永遠へと導け

아이시키 모노오 에이엔에토 미치비케

사랑스런 것을 영원으로 인도하라


不意に日は沈み 夜が訪れる

후이니 히와 시즈미 요루가 오토즈레루

갑자기 해가 저물고 밤이 찾아와

叶わぬ 願いは 闇に消えて往く

카나와누 네가이와 야미니 키에테 유쿠

이루어지지 않는 소원은 어둠속에 사라져 가

AND

서클 - Crest


앨범 - 流月抄 ~ Moon over Mind.


보컬 - ユリカ


원곡 - 東方永夜抄 - 狂気の瞳 ~ Invisible Full Moon






1대 신참 호이호이 레이센쨩












赤い瞳に映る

아카이 히토미니 우츠루

붉은 눈동자에 비춰지는

月の色は狂気に染まり

츠키노 이로와 쿄우키니 소마리

달의 색에 광기가 물들어

思い出してばかりの

오모이 다시테 바카리노

방금 떠올린

過去も色褪せてる

카코모 이로 아세테루

과거도 색 바래져


「来れるはずもない」

코레루 하즈모나이

「올 리도 없어」

高を括り

타카오 쿠쿠리

머리를 묶고

目を閉じたあの夜

메오 토지타 아노 요루

눈을 감은 그 밤

夢の真ん中で

유메노 만나카데

꿈의 한가운데에서

有り得ない気配が揺れて

아리에나이 케하이가 유레테

있을 리 없는 기척이 흔들려


ただ流れる 影に気をとられ

타다 유레루 카게니 키오 토라레

그저 흘러가는 그림자에 정신이 팔려

あっさり逃げ出したこの記憶

앗사리 니게다시타 코노 키오쿠

시원스레 도망가버린 이 기억

独りで思い出し俯いて

히토리데 오모이 다시 우츠무이테

혼자서 떠올리며 고개를 숙여


月の見えない夜に

츠키노 미에나이 요루니

달이 보이지 않는 밤에

飛躍する思い込み一つ

히야쿠 스루 오모이 코미 히토츠

비약하는 생각 하나

満ち欠けする月なら

미치 카케스루 츠키나라

차오르고 이지러지는 달이라면

なくなるわけもない

나쿠나루 와케모 나이

사라질 리도 없어


この瞳映すのが

코노 히토미 우츠스노가

이 눈에 비춰지는게

どちらの狂気かわからない

도치라노 쿄우키카 와카라나이

어느쪽의 광기인지도 알 수 없어

何を探しているの?

나니오 사가시테 이루노

뭘 찾고 있는거야?

闇夜に問いかける

야미요니 츠이카케루

어두운 밤에 물어봐


どこへ行ったって

도코에 잇탓테

어디에 가도

何かが私を振り回してる

나니카카 와타시오 후리마와시테루

무언가가 나를 휘두르고 있어

溜息を吐いて

타메이키오 츠이테

한숨을 쉬며

「それもいいか」と顔上げて

소레모 이이카토 카오 아게테

「그거도 괜찮나」하고 얼굴을 들어


考えすぎと 言われて何も

칸가에 스기토 이와레테 나니모

지나친 생각이라고 이야기를 들어도 아무것도

変わらないよ この想いだけは

카와라나이요 코노 오모이 다케와

변하지 않아,이 마음만은

夜空にあの月がある限り

요조라니 아노 츠키가 아루 카기리

밤하늘에 저 달이 있는 한에는


明けない夜に見える

아케나이 요루니 미에루

밝지 않는 밤에 보이는

この空の月は何の色?

코노 소라노 츠키와 난노 이로

이 하늘의 달은 무슨 색이야?

満たされない想い

미타사레나이 오모이오

만족하지 못하는 마음을

映している様に

우츠시테 이루 요우니

비추는듯이


何が正しさなのか

나니가 타다시사나노카

무엇이 올바른것인가

答える者もいないだろう

코타에루 모노모 이나이다로우

대답하는 자도 없겠지

つまらないことだよと

츠마라나이 코토 다요토

시시한 거야,라고

馬鹿にすればいいじゃない

바케니 스레바 이이쟈나이

바보 취급하면 되잖아


静かな月夜だから

시즈카나 츠키요다카라

조용한 달밤이니까

この空に揺れる胸騒ぎ

코노 소라니 유레루 무나사와기

이 하늘에 흔들리는 가슴의 두근거림

穏やかな時はいつ

오다야카나 토키와 이츠

평온한 시간은 언제

終わりを告げるだろう

오와리오 츠게루 다로우

끝을 고할것인가


赤い瞳に映る

아카이 히토미니 우츠루

붉은 눈동자에 비춰지는

行く末はいつも荒れ模様

유쿠스에와 이츠모 아레모요우

미래는 언제나 거칠것 처럼 보여

被害妄想だよと

히가이 모우소우 다요토

피해망상이라고

笑えばいいんじゃない

와라에바 이인쟈나이

웃어버리면 그만이잖아

そんな夜も明ける

손나 요루모 아케루

그런 밤도 밝아와

AND

ARTICLE CATEGORY

분류 전체보기 (350)
東方Project 관련 (347)
마비노기 관련 (0)
이도 저도 아닌거 (1)

RECENT ARTICLE

RECENT TRACKBACK

CALENDAR

«   2024/04   »
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30

ARCHIVE