아스테리스크 문양같은 무언가

블로그 이미지
동방 보컬 어레인지 곡 번역 가끔 합니다
by Lunawhisle
  • Total hit
  • Today hit
  • Yesterday hit

'C88'에 해당되는 글 12건

  1. 2016.08.12
    Sound CYCLONE - マジカルSUIKEN☆すいかちゃんのテーマ
  2. 2016.06.20
    DiGiTAL WiNG - inverted RAINBOW
  3. 2015.12.31
    魂音泉 - にとりとみっく弐
  4. 2015.10.05
    SOUND HOLIC - たからもの(보물)
  5. 2015.09.29
    Liz triangle - 空域(공역)
  6. 2015.09.29
    魂音泉 - Flowerhythm Light(플라워리듬 라이트)
  7. 2015.09.26
    Liz Triangle - インモータル フィロソフィー(임모탈 필로소피)
  8. 2015.09.06
    凋叶棕 - ハロー、マイフレンド。
  9. 2015.08.26
    Yonder Voice - 深海ノ光
  10. 2015.08.26
    SOUND HOLIC - S.O.S.



서클 - Sound CYCLONE


앨범 - トウホウファンクラブ , (東方魔法少女 アルティメット☆れいむ)


보컬 - witch , (ゆきまめ)


원곡 - 東方萃夢想 - 砕月


이벤트명 - C88 , (C83)









※위 영상은 C83 東方魔法少女 アルティメット☆れいむ 버전.
※가사 음독은 일단 C88 판이라 살짝 다름. 개인적으론 C88판도 찾아 들어보는걸 추천함. 



S-U-I-K-E-N すいけん

S-U-I-K-E-N 스이켄

S-U-I-K-E-N 취권

S-U-I-K-A すいかちゃん

S-U-I-K-A 스이카쨩

S-U-I-K-A 스이카쨩

S-U-I-K-E-N すいけん

S-U-I-K-E-N 스이켄

S-U-I-K-E-N 취권

まじかるSUIKEN☆すいかちゃん

마지카루SUIKEN☆스이카쨩

매지컬 SUIKEN☆스이카쨩


Let's Go!


この世に悪がはびこる時

코노요니 아쿠가 하비코루 토키

이 세상에 악이 만연할떄

宴のにおいをかぎつけて

우타게노 니오이오 카기츠케테

연회의 냄새를 맡고선

どこからともなく颯爽と

도코카라도모나쿠 삿소우토

아주 그냥 당당하게

少女がやってくる

쇼죠가 얏테쿠루

소녀가 온다


異変がどうとかしったこっちゃない

이헨가 도우토카 싯타콧챠나이

이변이 어쩌고하는건 알 바 아냐

オーラはあんまり持ってない

오-라와 안마리 못테나이

오라를 그닥 가지지 못한

少女だけど ほら酔っ払い

쇼죠 다케도 호라 욧파라이

소녀이지만 저것 봐, 주정뱅이야

にやけた顔してる

니야케타 카오시테루

흐늘거리는 표정을 짓고 있어



魔法のステッキなんかいらないの

마호우노 스텟키난카 이라나이노

마법지팡이 따윈 필요 없어

ひょうたんもってスペルバインド

효우탄 못테 스페루바인도

표주박 들고선 스펠 바인드

お酒の力で変身だ

오사케노 치카라데 헨신다

술의 힘으로 변신이다

「それ一気呑み!」

소레 잇키노미

「자, 원샷 때려!」

あうあうあうあうあー

아우아우아우아우아-

아우아우아우아우아-



りりかるまじかるステップ☆千鳥足

리리카루 마지카루 스텟푸 치도리아시

리리컬 매지컬 스탭☆갈지자 걸음

じわりじわりと 間合いをつめて

지와리지와리토 마아이오 츠메테

스멀스멀 거리를 좁혀선

その鼻っ面にねじ込むの

소노 하낫츠라니 네지코무노

그 콧등에 꽂아버리는거야

ミラクルコークスクリュー!

미라쿠루 코쿠스쿠류

미라클 콕스크류-!


ふぃじかるらじかるふぇいす のんだくれ

휘지카루 라지카루 훼이스 논다쿠레

피지컬 라지컬 페이스 주정뱅이는

呑めば呑むほど 強くなるのだ

노메바노무호도 츠요쿠나루노다

마시면 마실수록 강해지는거야

明日のことは考えない

아시타노 코토와 칸가에나이

내일 어찌 될지는 생각치 않는

ノーヒューチャマインド!

노휴챠마인도

노 퓨쳐 마인드!




まだまだ満足できないの

마다마다 만조쿠 데키나이노

아직 만족 할 수 없어

こんなんじゃ全然足りないの

콘난쟈 젠젠 타리나이노

이정도론 완전 부족해

あふれちゃうぐらいいっぱいに

아후레챠우구라이 잇파이니

흘러넘칠 정도로 한가득

そそいでほしいのに…

소소이데 호시이노니

따라줬으면 하는데...


熱くほてった身体をしずめるの

아츠쿠호텟타 카라다오 시즈메루노

뜨겁게 데워진 몸을 식힐거야

サカズキもって飲み干せばほら

사카즈키못테 노미호세바 호라

잔을 들고 다 마시면 자, 봐

お酒のちからで変身だ

오사케노 치카라데 헨신다

술의 힘으로 변신이다

「それすっぽんぽん!」

소레 슷폰폰

「자, 훌러덩!」

あうあうあうあうとー!

아우아우아우아우토

아우아우아웃-!



りりかるまじかるブレス 酒臭い

리리카루마지카루 브레스 사케쿠사이

리리컬 매지컬 브레스 술냄새

火を近づけたら すぐ引火しそう

히오 치카즈케타라 스구 인카시소

불을 가까이하면 바로 인화할거 같아

毛穴中から吹き出してる

케아나쥬우카라 후키다시테루

모낭 사이사이에서 뿜어내는

スウェットスメルバリアー!

스웻토스메루 바리아

스웨트 스멜 배리어-!


ふぃじかるらじかるトーク くだをまき

휘지카루 라지카루 토크 쿠다오마키

피지컬 라지컬 토크 술주정으로

同じ話をループしちゃうの

오나지 하나시오 루푸 시챠우노

같은 이야기를 루프해버리는거야

「私の酒が呑めないの!?」

와타시노 사케가 노메나이노

「내 술은 못마시겠다는거야!?」

アルコールハラスメント!

아루코루 하라스멘토

알콜 하라스멘트(alcohol harassment)!




エビバディ夢見てる マジカルガール

에비바디 유메미테루 마지카루가루

모두(에브리바디)가 꿈꾸는 매지컬 걸

正義のヒロイン なってみたいの

세이기노 히로인 낫테 미타이노

정의의 히로인이 되어보고 싶어

とびっきりにかわいい服

토빗키리노 카와이이후쿠

엄청나게 귀여운 옷 입고

みんなにはナイショで

민나니와 나이쇼데

모두에겐 비밀로


エビバディ夢見てる マジカルガール

에비바디 유메미테루 마지카루가루

모두(에브리바디)가 꿈꾸는 매지컬 걸

奇跡の続き みせてあげる
키세키노 츠즈키 미세테아게루
이어지는 기적을 보여주겠어
ありったけの願いこめ
아릿타케노 네가이 코메
있는대로 소원을 담아
今、魔法をかけて!
이마 마호오 카케테
지금, 마법을 걸고서!



りりかるまじかるシャウト キルゼムオール

리리카루 마지카루 샤우토 키루제무올

리리컬 매지컬 샤우트 Kill them All

酒に強いやつに合いに来た

사케니 츠요이 야츠니 아이니키타

술 쌘 놈을 만나러 왔다

酸いも甘いも関係なし

스이모 아마이모 칸케이나시

이놈이고 저놈이고 상관 없어

オールナイトフェスティバル!

오루나이토 훼스티바루

올 나이트 페스티벌!


ふぃじかるらじかるスリープ 死屍累々

휘지카루 라지카루 스리푸 시시루이루이

피지컬 라지컬 슬립 시체의 산

口の端から泡を吹いてる

쿠치노 하시카라 아와오 후이테루

입가에 게거품을 물고 있어

限界超えて 超必殺

겐카이 코에테 쵸힛사츠

한계를 넘어 초필살

マーライオンレインボー!

마라이온 레인보

머라이온 레인보우-!












※레인보우 머라이온.

'東方Project 관련 > 동방어레인지 번역' 카테고리의 다른 글

凋叶棕 - 301  (0) 2016.08.15
凋叶棕 - 紅き伝説  (0) 2016.08.15
C-CLAYS - 愛しき歳月  (0) 2016.06.26
GET IN THE RING - Shining Future  (0) 2016.06.20
TUMENECO & GET IN THE RING - Last Blazing Star  (0) 2016.06.20
AND




서클 - DiGiTAL WiNG


앨범 - デジウィ iMPACT


보컬 - 花たん(ユリカ)


원곡 - 東方風神録 - 妖怪の山 ~ Mysterious Mountain


이벤트명 - C88



2016/06/20 유투브 링크 변경





見上げた 夜空へ 七色 逆さまに そっと浮かべて

미아게타 요조라에 나나이로 사카사마니 솟토 우카베테

올려다본 밤하늘에 7개의 색이 거꾸로 살짝 떠올라

星の歌う 優しい歌を 忘れる前に 聴かせて

호시노 우타우 야사시이 우타오 와스레루 마에니 키카세테

별이 노래하는 상냥한 노래를 잊기 전에 들려줘



君の見ている虹と 僕が描いていた虹は

키미노 미테이루 니지토 보쿠가 에가이테이타 니지와

네가 보고 있는 무지개와 내가 그린 무지개는

きっと何もかも 違うんだね わかっていたはずだけど

킷토 나니모카모 지가운다네 와캇테이타 하즈다케도

분명 모든것이 다르겠지. 알고 있다고 생각은 했지만


遠い Negative の海に(落とした涙の色)

토오이 네가티브노 우미니 (오토시타 나미다노 이로)

머나먼 부정의 바다에 (떨어뜨린 눈물의 색)

そっと 隠し続けてる(迷い続けてる)

솟토 카쿠시츠즈케테루(마요이 츠즈케테루)

살짝 숨기고 있어 (방황하고 있어)


あの日から 追い続けていた RAINBOW

아노 히 카라 오이 츠즈케테이타 레인보우

그 날부터 쫒아왔던 무지개는

何度も色を 変えながら

난도모 이로오 카에나가라

몇번이고 색을 바꿔가며

諦められないままの dreamer

아키라메라레나이 마마노 드리머

포기하지 못한 몽상가는

擦り切れたフィルムに映る

스리키레타 휘르무니 우츠루

닳아 떨어진 필름에 비쳐져

思い出の中 笑っていた future in the sky 何を探してる?

오모이데노 나카 와랏테이타 퓨쳐 인 더 스카이 나니오 사가시테루

추억 속에서 웃고 있었던 미래의 하늘 속에서 무엇을 찾고 있는거야?

何もかも失くしたっていいさ

나니모카모 나쿠시탓테 이이사

모든것을 잃어버려도 상관 없어

いつかきっと また見つけ出すから

이츠카 킷토 마타 미츠케다스카라

언젠가 반드시 다시 찾아낼테니까



(trust your color, it shines brighter at night than stars in the sky

(너의 색을 믿어봐, 그건 밤하늘의 별보다 밝게 빛날거야

trust yourself again, keep trying to find the everlasting love)

다시 너 자신을 믿고, 계속 영원한 사랑을 찾아봐)



僕が見ている虹と 君が描いていた虹は

보쿠가 미테이루 니지토 키미가 에가이테이타 니지와

내가 보고 있는 무지개와 네가 그렸던 무지개는

もう同じ色を 重ねても わかりあえないままで

모우 오나지이로오 카사네테모 와카리아에나이 마마데

이젠 같은 색을 겹쳐도 서로를 알 수 없는 채로


遠い Negative の海に(落とした涙の色)

토오이 네가티브노 우미니 (오토시타 나미다노 이로)

머나먼 부정의 바닷속에서 (떨어뜨린 눈물의 색)

ずっと 溺れ続けてる(迷い続けてる)

즛토 오보레 츠즈케테루 (마요이 츠즈케테루)

계속 빠진채로 있어 (방황하고 있어)


傷つき 傷つけては 揺れる RAINBOW

키즈츠키 키즈츠케테와 유레루 레인보우

상처받고 상처주며 흔들리는 무지개는

何度も 色を重ねては

난도모 이로오 카사네테와

몇번이고 색을 겹치며

未完成 重ねている reason

비칸세이 카사네테이루 리즌

미완성인채로 계속 겹치고 있는 이유가

色褪せたフィルムに浮かぶ

이로아세타 휘르무니 우카부

색 바랜 필름에 떠올라

思い出の色 閉じ込めてた loser in the night 何に怯えてる?

오모이데노 이로 토지코메테타 루저 인 더 나잇 나니니 오비에테루

추억속의 색을 가둬둔 패배자, 이 밤중에 무얼 두려워하는거야?

何もかも塗りつぶせばいいさ

나니모카모 누리츠부세바 이이사

모든것을 덧칠해버리면 되는거야

いつかきっと また見つけ出すか

이츠카 킷토 마타 미츠케다스카라

언젠가 반드시 또 찾아낼테니까


あの日から 追い続けていた RAINBOW

아노 히 카라 오이 츠즈케테이타 레인보우

그 날부터 쫒아왔던 무지개는

何度も色を 変えながら

난도모 이로오 카에나가라

몇번이고 색을 바꿔가며

諦められないままの dreamer

아키라메라레나이 마마노 드리머

포기하지 못한 몽상가는

擦り切れたフィルムに映る

스리키레타 휘르무니 우츠루

닳아 떨어진 필름에 비쳐져

思い出の中 笑っていた future in the sky 何を探してる?

오모이데노 나카 와랏테이타 퓨쳐 인 더 스카이 나니오 사가시테루

추억 속에서 웃고 있었던 미래의 하늘 속에서 무엇을 찾고 있는거야?

何もかも失くしたっていいさ

나니모카모 나쿠시탓테 이이사

모든것을 잃어버려도 상관 없어

いつかきっと また見つけ出すから

이츠카 킷토 마타 미츠케다스카라

언젠가 반드시 다시 찾아낼테니까



(trust your color, it shines brighter at night than stars in the sky

(너의 색을 믿어봐, 그건 밤하늘의 별보다 밝게 빛날거야

trust yourself again, keep trying to find the everlasting love)

다시 너 자신을 믿고, 계속 영원한 사랑을 찾아봐)


見慣れた 逆さま 七色 あの日から 色褪せたまま

미나레타 사카사마 나나이로 아노 히카라 이로아세타 마마

익숙해진 거꾸로 된 7개의 색은 그 날부터 색바랜채로

君の声で 君の色で 本当の色 教えて

키미노 코에데 키미노 이로데 혼토노 이로 오시에테

너의 목소리로, 너의 색으로, 진짜 색을 가르쳐줘

AND






서클 - 魂音泉


앨범 - TIME LINE EP


보컬 - AO


원곡 - 東方風神録 - 芥川龍之介の河童 ~ Candid Friend


이벤트명 - C88









We enjoy in water


しっとりとしんしんのシンフォニー 品の良い御仁

싯토리토 신신노 심포니 힌노 이이 고진

촉촉한 심신의 심포니는 품위 있는 어르신같고


"pipipi" ぴっと8bit ちっとエキゾチック ding-dong

"pipipi" 삣토 8bit 칫토 에키조틱 ding-dong

"pipipi" 핏하고 8bit음은 살짝 이국적이네 ding-dong

ただピーピー騒ぐ沢っこも時が流れて流麗

타다 피피 사와구 사왓코모 토키가 나가레테 류레이

그저 피피-하고 소란떠는 어린애도 조금 있으면 유려한

見蕩れそうさ 水色のスイープ

미토레소우사 미즈이로노 스이프

물색의 스위프에 눈을 뺏길거야

洗われるような あぶくのサワー

아라와레루요나 아부쿠노사와

씻겨질것만 같은 거품의 샤워

触れれば弾け 刹那 目を奪う

후레레바 하지케 세츠나 메오 우바우

닿으면 터져, 한순간 눈을 빼앗지

嗚呼 潤う素肌撫でる風はひんやり

아아 우루오우 스하다 나데루 카제와 힌야리

아아 적셔진 맨살에 바람이 시원해

眩い水面揺れて Let go

마바유이 미나모유레테  Let go

눈부신 수면은 흔들리고 Let go


あちゃちゃ雅びな時と共に流るる

아챠챠 미야비나 토키토 토모니 나가루루

아이쿠야 우아한 때와 함께 흐르는

水色のデイズ 身も心も育まれて

미즈이로노 데이즈 미모 코코로모 하구쿠마레테

물색의 나날들속에 몸도 마음도 자라고


We enjoy in water


もっともっと大きく広いと思ってた

못토못토 오오키쿠 히로이토 오못테타

좀더 좀더 크고 넓다고 생각했던

せせらぎはぴちぴち 跳ねるお魚

세세라기와 피치피치 하네루 오사카나

여울에서 파닥파닥 뛰는 생선들

葉っぱの傘は今はもう差せないね

핫파노 카사와 이마와 모 사세나이네

잎으로 만든 우산은 이젠 더이상 쓸 수 없겠네

詰め込んだリュックはスマートになった

츠메콘다 륙크와 스마토니 낫타

이것저것 집어넣은 륙색은 스마트해졌어

わんぱく お転婆に突っ走るお年頃に工具がぶつかって

완파쿠 오텐바니 츳파시루 오토시고로니 코구가 부츠캇테

장난꾸러기에 왈가닥에 여기저기 뛰어다니는 시절에 공구가 부딪치는 소리는

慌てんぼうの風鈴みたいだねって笑ってた

아와텐보우노 후린 미타이다넷테 와랏테타

마구 흔들리는 풍령같다고 웃었던

回想 じーんとする胸が

카이소우 진토 스루 무네가

회상 후 징-하고 울리는 가슴 속이

眩い光満ちて Let go

마바유이 히카리 미치테 Let go

빛나는 빛으로 가득차고 Let go


あちゃちゃ雅びな時と共に流るる

아챠챠 미야비나 토키토 토모니 나가루루

아이쿠야 우아한 때와 함께 흐르는

水色のデイズ 身も心も育まれて

미즈이로노 데이즈 미모 코코로모 하구쿠마레테

물색의 나날들속에 몸도 마음도 자라고


We enjoy in water


あちゃちゃ煌びやかな時を駆ける

앗챠챠 키라비야카나 토키오 카케루

아이쿠야 눈부시던 때를 달려나가

そぉっとゆるやかに 空を見上げて川流れ

소옷토 유루야카니 소라오 미아게테 카와나가레

살짝 느긋하게 하늘을 올려다보며 강에 흘러가

急がず回ろうか

이소가즈 마와로우카

느긋하게 돌아갈까


子供から大人へ その境はどこかわからないけど

코도모카라 오토나에 소노 사카이와 도코카 와카라나이케도

아이에서 어른으로, 그 경계는 어디일까. 모르겠지만

きっと意識してしまえば

킷토 이시키 시테 시마에바

분명 의식해버린다면

魔法が解けたようにあからさま

마호가 토케타요우니 아카라사마

마법이 풀리듯이 다 드러나겠지

何度目の夏だったけ...

난도메노 나츠닷타케

몇번째의 여름이었더라...

でもやっぱり未だ子供でいたい

데모 얏파이 마다 코도모데 이타이

하지만 역시 아직 아이로 있고 싶어

それでもいいじゃない? Let go

소레데모 이이쟈나이 Let go

그래도 괜찮지 않을까? Let go


あちゃちゃ雅びな時と共に流るる

아챠챠 미야비나 토키토 토모니 나가루루

아이쿠야 우아한 때와 함께 흐르는

水色のデイズ 身も心も育まれて

미즈이로노 데이즈 미모 코코로모 하구쿠마레테

물색의 나날들속에 몸도 마음도 자라고


We enjoy in water


あちゃちゃ煌びやかな時を駆ける

앗챠챠 키라비야카나 토키오 카케루

아이쿠야 눈부시던 때를 달려나가

そぉっとゆるやかに 空を見上げて川流れ

소옷토 유루야카니 소라오 미아게테 카와나가레

살짝 느긋하게 하늘을 올려다보며 강에 흘러가

急がず回ろうか

이소가즈 마와로우카

느긋하게 돌아갈까

AND




서클 - SOUND HOLIC


앨범 - 紅魔 -KOUMA-


보컬 - 3L


원곡 - 東方紅魔郷 - メイドと血の懐中時計 , 亡き王女の為のセプテット 


이벤트명 - C88








もし二人 永遠の生を得たなら

모시 후타리 에이엔노 토키오 에타나라

만일 두 사람이 영원한 삶(시간)을 얻었다면

こうして いつまでも 笑っていられるかな

코우시테 이츠마데모 와랏테 이라레루카나

이렇게 언제까지고 웃을 수 있었을까


歩き続ける この道の途中で

아루키츠즈케루 코노미치노 도츄데

이 길을 걸어 나아가는 도중에

突然 降る雨が そう 涙に変わる

도츠젠 후루 아메가 소우 나미다니 카와루

갑자기 내리는 비가 눈물로 변해


朽ちて逝く花

쿠치테 유쿠 하나

썩어가는 꽃

貴女を残して

아나타오 노코시테

너를 남기고

明日へと続く空は

아시타에토 츠즈쿠 소라와

내일로 이어지는 하늘은

いまでは 淡く 切ない

이마데와 아와쿠 세츠나이

지금와선 아련하고 안타까워


永久の絆よ

토와노 키즈나요

영원한 인연이여

あの虹の彼方へ

아노 니지노 카나타에

저 무지개의 저편으로

輝く季節 ひとつひとつ

카가야쿠 키세츠 히토츠히토츠

빛나는 계절 하나 하나가

大事な思い出 貴女との世界

다이지나 오모이데 아나타토노 세카이

너와 있었던 세계의 소중한 기억들

たからもの

타카라모노

보물이야



二人だけの夜に 月を見ていた

후타리다케노 요루니 츠키오 미테이타

둘만의 밤에 달을 보고 있었어

貴女が居るから 静けさすら美しい

아나타가 이루카라 시즈케사스라 우츠쿠시이

네가 있었기에 정적마저 아름다웠어


初めて書いた この手紙 気づくかな

하지메테 카이타 코노 테가미 키즈쿠카나

처음으로 적어본 이 편지를 발견해 줄까

「ありがとう」なんて 少し照れちゃうけれど

아리가토 난테 스코시 데레챠우 케레도

「고마워」라는 말은 조금 쑥쓰러워지는걸


消え逝く命

키에유쿠 이노치

사라져가는 목숨을

静かに燃やして

시즈카니 모야시테

조용히 불태우며

貴女へと贈る気持ち

아나타에토 오쿠루 키모치

너에게로 보내는 마음은

いまでも 強く 愛しい

이마데모 츠요쿠 이토시이

지금도 강하고 사랑스러워


沈み逝く月

시즈미 유쿠 츠키

가라앉아가는 달은

あの空の彼方へ

아노 소라노 카나타에

저 하늘의 저편으로

限りある日々 人の宿命

카기리 아루 히비 히토노 사다메

끝이 있는 나날, 인간의 숙명 

最期に過ごした 幻想の世界

사이고니 스고시타 겐소노 세카이

마지막으로 지낸 환상의 세계는

たからもの

타카라모노

보물이었어



過ぎ行く時間の中

스기유쿠 토키노 나카

지나가는 시간 속에서

散り逝く花は

치리유쿠 하나와

져 가는 꽃은

大地に還る

다이치니 카에루

땅으로 돌아가


旅路の終わりには

타비지노 오와리니와

여행길의 끝엔

笑顔を見せて

에가오오 미세테

미소를 보여줘

貴女の愛を

아나타노 아이오

너의 사랑을



朽ちて逝く花

쿠치테유쿠 하나

썩어가는 꽃은

貴女を残して

아나타오 노코시테

너를 남기고

明日へ導く光

아시타에 미치비쿠 히카리

다음 날로 인도하는 빛은

いつでも 白く眩しい

이츠데모 시로쿠 마부시이

언제까지고 하얗고 눈부셔



晴れ渡る空

하레와타루 소라

맑디 맑은 하늘에

そよ風が囁く

소요 카제가 사사야쿠

산들바람이 속삭여

暁の夢 優しい朝

아카츠키노 유메 야사시이 아사

새벽의 꿈과 상냥한 아침

二人で歩いた 花咲くこの道

후타리데 아루이타 하나사쿠 코노 미치

둘이서 걸었던 꽃 피는 이 길은

たからもの

타카라모노

보물이었어



雨が止んで 空が晴れても

아메가 얀데 소라가 하레테모

비가 멈추고 날이 맑아져도

たまに曇り そんな日々でも

타마니 쿠모리 손나 히비데모

가끔씩 구름끼는 그런 나날이어도

愛の中に 生きていたから

아이노 나카니 이키테이타카라

사랑 속에서 살아왔기에

掛けがえのない記憶

카케가에노 나이 키오쿠

무엇보다 소중한 기억


雨が止んで 空が晴れても

아메가 얀데 소라가 하레테모

비가 멈추고 날이 맑아져도

たまに曇り そんな日々でも

타마니 쿠모리 손나 히비데모

가끔씩 구름끼는 그런 나날이어도

きっといつか 春が来るなら

킷토 이츠카 하루가 쿠루나라

분명 언젠가 봄이 온다면

また 逢えるから

마타 아에루카라

또 다시 만날 수 있을테니까


la la la...

AND





서클 - Liz Triangle


앨범 - インモータル フィロソフィー


보컬 - lily-an


원곡 - 方風神録 - 少女が見た日本の原風景


이벤트명 - C88










そっと凪いだ放課後の淡い風

솟토 나이다 호카고노 아와이 카제

잔잔하게 불어오는 방과후의 옅은 바람

ずっと伸びる白線の上

즛토 노비루 하쿠센노 우에

쭉 뻗은 하얀 선의 위

夕焼けに声返したくても 一方通行

유우야케니 코에 카에시타쿠테모 잇포츠코

노을에 말을 걸어도 일방통행

無限に響いては ハウリングをするだけ

무겐니 히비이테와 하우린그오 스루 다케

무한히 울려퍼지곤 하울링 할 뿐


空を昇る 飛行機雲

소라오 노보루 히코우키구모

하늘을 오르는 비행기구름이

私を乗せてはくれなくて

와타시오 노세테와 쿠레나쿠테

나를 태워주진 않아서

逸る気持ちは ただ空をつかむだけ

하야루 키모치와 타다 소라오 츠카무 다케

조급한 마음은 그저 하늘을 붙잡을 뿐


やっと咲いた向日葵の花ですらも

얏토 사이타 히마와리노 하나데 스라모

겨우 피어난 해바라기조차

下を向いて太陽を嫌う

시타오 무이타 타이요우오 키라우

아래를 향한채 태양을 미워해

もしもだけれど世界に神様が いるとしたならば

모시모 다케레도 세카이니 카미사마가 이루토시타나라바

만약에지만, 이 세계에 신님이 있다면

それは私の様な姿でいるのでしょうか?

소레와 와타시노 요우나 스가타데 이루노데쇼카

그분은 나랑 비슷한 모습을 하고 있을까요?


点滅してた 非常灯は

텐메츠시테타 히죠토와 

점멸하고 있는 비상등은

今にも淡い光枯れそうで

이마니모 아와이 히카리 카레소우데

지금도 옅은 빛이 꺼질듯해서

取り留めもなく その扉を開くの

토리도메타모 나쿠 소노 토비라오 히라쿠노

멈출 새도 없이 그 문을 열어


ああ いつしか ただ鳥のように

아아 이츠시카 타다 토리노 요우니

아아 언젠가 그저 새처럼

空を飛べると信じて 疑わずに

소라오 토베루토 신지테 우타가와즈니

하늘을 날 수 있을거라 믿어, 의심치 않고


あの日 鳴り響いたサイレンですら

아노히 나리히비이타 사이렌데스라

그 날 울려 퍼진 사이렌 소리 조차

私にはもう届かない 届かない空 憧れは今も

와타시니와 모우 토도카나이 토도카나이 소라 아코가레와 이마모

내겐 이젠 닿지 않아, 닿지 않는 하늘에로의 동경은 지금도...

折れた翼羽ばたいていつか 夕日に近づく

오레타 츠바사 하바타이테 이츠카 유우히니 치카즈쿠

꺾여진 날개를 날개짓해서 언젠가 석양에 다가갈거야

空を飛び落ちる姿は 確かに美しくて

소라오 토비 오치루 스가타와 다시카니 우츠쿠시쿠테

하늘을 날아 떨어지는 모습은 분명히 아름다웠기에

私は天使だった 私は天使だった

와타시와 텐시 닷타 와타시와 텐시 닷타

나는 천사였어... 나는 천사였어...

AND






서클 - 魂音泉


앨범 - TIME LINE EP


보컬 - らっぷびと


원곡 - 東方紅魔郷 - 月時計 ~ ルナ・ダイアル


이벤트명 - C88




번역하면서도 내가 지금 X발 뭐라고 쓰고 있는질 모르겠다






ok, 再確認しよう 見たことある景色がただ浮かぶ以上

오케이 사이카쿠닌 시요 미타코토 아루 케시키가 타다 우카부 이죠

OK 재확인하자 본적 있는 경치가 그저 떠오르고 있는 이상

僕は何処かの誰かの陰謀で 傍から見たならば謎の死亡説明

보쿠와 도코카노 다레카노 인보데 하타카라 미타나라바 나조노 시보세츠메

나는 어딘가의 누군가의 음모로... 곁에서 누군가가 봤다면 의문의 사망설명

時間の感覚も気になるけど もう顔なじみの見知らぬ天井

지칸노 칸카쿠모 키니나루케도 모우 카오나지미노 미시라누 텐죠

시간의 감각도 신경쓰이지만 이젠 익숙해진 몬적 없는 천장

何をどうしたらテープは巻き戻る Step upしてくのは劣化

나니오 도시타라 테프와 마키 모도루 스텝업 시테쿠노와 렛카

뭘 어떻게 하면 테이프가 되돌아갈까 step up 해가는 열화

で、結果 現在 全然関係ない 明日へのビジョン 独自の理論

데 켓카 겐자이 젠젠 칸케나이 아스에노 비죤 도쿠지노 리론

그보다 결과적으로 지금이랑은 전혀 관계 없지 내일로의 비젼은 독자적인 이론

なんせえらく気楽に考えちゃう衝動

난세 에라쿠 키라쿠니 칸가에챠우 쇼도

하여간 잘도 맘 편히 생각해버리는 충동

梅雨らしく天候は最悪な予報

츠유라시쿠 텐코와 사이아쿠나 요호

장마인듯 날씨는 최악일듯한 예감

ポジティブもネガティブに捻じ曲げる報道

포지티브모 네가티브모 네지마게루 호도

긍정적인 것도 부정적으로 뒤틀어버릴 보도

メンタルはプレパラートさながらの強度

멘타루와 프레파라토 사나가라노 쿄도

멘탈은 프레팔레트같은 강도

なんか あるだけマシに思えちゃう通行料

난카 아루다케 마시니 오모에챠우 츠코료

뭔가 있는것만으로도 다행인것처럼 느껴져버리는 통행료

改めて放たれる 痛みをHold on

아라타메테 하나타레루 이타미오 홀드 온

새삼스레 해방되는 고통을 Hold on


Life is beautiful


瞬く間の時は無情で虚しくて

마타타쿠마노 토키와 무죠데 무나시쿠테

순식간에 시간은 무정히 허무하게

会いに行く勇気も持てずに空を見るだけ

아이니 유쿠 유키모 모타즈니 소라오 미루다케

만나러 갈 용기도 가지지 못한채 하늘을 바라볼 뿐

日が過ぎるほどに 深く根を生やす

히가 스기루 호도니 후카쿠 네오 하야스

해가 지날 정도로 깊게 뿌리를 내리는

ひとりぼっち同士 会釈を交わす

히토리 봇치 도시 에샤쿠오 카와스

외톨이끼리 인사를 건내


Flowerhythm Light


Flowerhythm Light


花は咲くさ 全ての理はイマジン

하나와 사쿠사 스베테노 리와 이마진

꽃은 필거야, 모든 이론은 imagine

ひっくり返してしまえるほど薄っぺらい壁らしい

히쿠리 카에시테 시마에루호도 우슷페라이 카베라시이

뒤집어 버릴 수 있을 정도로 옅은 벽인듯 해

ならやることは一つ 言わなくても理解るだろう?ここが勝負

나라 야루코토와 히토츠 이와나쿠테모 와카루다로 코코가 쇼부

그렇다면 해야 할일은 하나뿐, 말 안해도 알지? 여기가 승부처

準備をしようよ 今はどうのこうの騒ぐな 心に死なばもろとも

쥰비오 시요우요 이마와 도우노코우노 사와구나 코코로니 시나바 모로토모

준비를 하자, 지금은 씨불대지마. 죽을 각오를 마음속에 다짐 하고

なけなしのエレメンツ従えて 水と陽の光で生き長らえて

나케나시노 에레멘츠 시타가에테 미즈토 히노 히카리데 이키 나가라에테

있는듯 없는듯한 요소(elements)에 복종하고, 물과 태양빝으로 살아남으며

足のつかない深い海でもがく 日夜逃すまいと目を凝らす

아시오 츠카나이 후카이 우미데 모가쿠 니치야 니가스마이토 메오 코라스

발도 닿지 않는 깊은 바닷속에서 발버둥쳐 하루종일 놓치지 않겠다고 눈을 부라려

チャンスはいつだって僕らを待つ

챤스와 이츠닷테 보쿠라오 마츠

찬스는 언제나 우리를 기다려

出会わないパターンならすぐ寝首かく

데아와나이 파탄 나라 스구 네쿠비카쿠

만나지 않은 패턴이라면 곧바로 뒤통수를 쳐

これは途方に暮れるくらいの悪天候

코레와 토호니 쿠레루 쿠라이노 아쿠텐코

이건 절망스러울 정도의 악천후

だけど余裕もって笑えないんじゃ残念賞

다케도 요유 못테 와라에나인쟈 쟌넨쇼

하지만 여유가지고 웃지 않으면 아차상

何故か空に向かうんだ性懲りなく

나제가 소라니 무카운다 쇼코리 나쿠

어째선지 질리지도 않고 하늘로 향해

答えはいつだって東方にある

코타에와 이츠닷테 토우호니 아루

대답은 언제나 동방에 있어


Life is beautiful


瞬く間の時は無情で虚しくて

마타타쿠마노 토키와 무죠데 무나시쿠테

순식간에 시간은 무정히 허무하게

会いに行く勇気も持てずに空を見るだけ

아이니 유쿠 유키모 모타즈니 소라오 미루다케

만나러 갈 용기도 가지지 못한채 하늘을 바라볼 뿐

日が過ぎるほどに 深く根を生やす

히가 스기루 호도니 후카쿠 네오 하야스

해가 지날 정도로 깊게 뿌리를 내리고

ひとりぼっち同士 会釈を交わす

히토리 봇치 도시 에샤쿠오 카와스

외톨이끼리 인사를 건내


鉄格子のような鳥かごに囚われて僕らは幾年経ったのだろうか

테츠코시노 요우나 토리카고니 토라와레테 보쿠라와 이쿠넨 탄타노다로우카

쇠창살같은 새장에 갇힌채 우리들은 몇년을 지내왔던걸까

老化は促進しお互いにシワは増える

로카와 쇼쿠신시 오타가이니 시와오 후에루

노화는 촉진되고 서로 주름은 늘어가

合わせる事の出来ない掌は幸せという砂粒を一粒も教えないけれど

아와세루 코토노 데키나이 테노히라와 시아와세토 이우 스나츠부오 히토츠부모 스쿠에나이 케레도

마주칠 수 없는 손바닥은 행복이라는 이름의 모래알을 한알도 잡을수 없지만

震えた指で日記の様に書き綴ったメロディは

후루에타 유비데 닛키노 요우니 카키 츠즛타 메로디와

떨리는 손가락으로 일기처럼 써내려간 멜로디는

柵を越えて山を越えて野を駈けることでしょう

사쿠오 코에 야마오 코에테 노오 카케루코토데쇼

울타리를 넘어 산을 넘어 광야를 달려 나가겠지

そこに貴方がいるのなら 美しく生きていたい

소코니 아나타가 이루 나라 우츠쿠시쿠 이키테타이

거기에 당신이 있다면 아름답게 살고 싶어

そう思えるからこの瞬間も 空に歌えるのだろう

소 오모에루카라 코노 슌칸모 소라니 우타에루노 다로

그렇게 생각하니까 이 순간도, 하늘을 향해 노래할 수 있는거겠지


Life is beautiful


瞬く間の時は無情で虚しくて

마타타쿠마노 토키와 무죠데 무나시쿠테

순식간에 시간은 무정히 허무하게

会いに行く勇気も持てずに空を見るだけ

아이니 유쿠 유키모 모타즈니 소라오 미루다케

만나러 갈 용기도 가지지 못한채 하늘을 바라볼 뿐

日が過ぎるほどに 深く根を生やす

히가 스기루 호도니 후카쿠 네오 하야스

해가 지날 정도로 깊게 뿌리를 내리고

ひとりぼっち同士 会釈を交わす

히토리 봇치 도시 에샤쿠오 카와스

외톨이끼리 인사를 건내


Flowerhythm Light


Flowerhythm Light


Flowerhythm Light


Flowerhythm Light

AND




서클 - Liz Triangle


앨범 - インモータル フィロソフィー


보컬 - lily-an


원곡 - 東方深秘録 - 華狭間のバトルフィールド 


이벤트명 - C88




어...최초의 카센곡 보컬 어레인지...맞나?








嫌気がさすくらいの鈍色の空へと

이야카게 사스 쿠라이노 니비이로노 소라에토

싫증이 날 정도로 회색을 띈 하늘로

伸ばした右手は虚空を掴んだ

노바시타 미기테와 코쿠오 츠칸다

뻗은 오른손은 허공을 잡았어

世界を羨んだこの世の片隅で

세카이오 우라얀다 코노 요노 카타스미데

이 세상의 구석진 곳에서 세계를 원망할 때

彼女だけが私を見つけてくれた

카노죠다케가 와타시오 미츠케테 쿠레타

그녀만이 나를 찾아내주었어


凛とした唄声だけが響いてる いつもいつまでも

린토시타 우타고에다케가 히비이테루 이츠모 이츠마데모

의연한 노랫소리가 울려퍼져, 언제나, 언제까지나

無くした心を塗りつぶすように 私は唄を返す

나쿠시타 코코로오 누리츠부스 요우니 와타시와 우타오 카에스

잃어버린 마음을 덧칠하듯이 나는 답가를 불러


当たり前を受け入れて 沈んでたはずの

아타리 마에오 우케이레테 시즌데타 하즈노

당연한것을 받아들인채 가라 앉았을터인

私の心すら満たされて

와타시노 코코로스라 미타사레테

나의 마음마저 채워져

この世界の端っこだとしても 確かにつながっていたんだ

코노 세카이노 하싯코다토 시테모 다시카니 츠나갓테이탄다

이 세계의 구석이라 해도 분명하게 이어져 있었어


あれからどれくらいの時が経ったとしても

아레카라 도레쿠라이노 토키가 탓타토시테모

그때부터 얼마나 시간이 지났다 해도

すぐに思い出せる あれは一目惚れだろう

스구니 오모이다세루 아레와 히토메보레다로

바로 떠올릴 수 있으니 이건 분명 한눈에 반한거겠지

今度もここで会いましょう」なんて事のない約束

콘도모 코코데 아이마쇼 난테 코토노 나이 야쿠소쿠

「다음에도 여기서 만나자」 라는 이루어질 수 없는 약속

でもそれが私を前に進ませていたんだ

데모 소레가 와타시오 마에니 스스마세테 이탄다

하지만 그것이 나를 앞으로 나아가게 했었어


出会いは一期一会なんだろう それでも それでも

데아이와 이치고이치에 난다로 소레데모 소레데모

단 한번 뿐인 만남이었겠지. 하지만 그래도

今度会う時は少しだけでも 強い私でいたくて

콘도 아우 토키와 스코시다케데모 츠요이 와타시데 이타쿠테

다음에 만날 때는 조금이라도 강한 나로써 있고 싶어서


世の中は広すぎて見渡せないけど

요노 나카와 히로스기테 미와타세나이케도

세상은 너무나도 넓어서 전부 다 볼 순 없지만

手の届く距離が私の世界だわ

테노 토도쿠 쿄리가 와타시노 세카이다와

이 손이 닿는 거리가 나의 세계야

次に会えた時はきっと笑い返せるから

츠기니 아에타 토키와 킷토 와라이 카에세루카라

다음에 만날 떄엔 분명 같이 웃을 수 있을거야

気まぐれに唄でも交わす

키마구레니 우타데모 카와스

기분 내킬땐 노래도 같이 부를

その日を楽しみにしてる

소노 히오 타노시미니 시테루

그 날을 기대하고 있어


あの日を懐かしんで 少し色づいた記憶

아노 히오 나츠카신데 스코시 이로즈이타 키오쿠

그 날을 그리워하며 조금 색 바랜 기억

虚ろに笑う姿 忘れてしまったの?

우츠로니 와라우 스가타 와스레테 시맛타노

공허하게 웃는 그 모습, 잊고 만거야?

憶えていなくていい 覚えきれて無くてもいい

오보에테이나쿠테 이이 오보에 키레테나쿠테모 이이

기억해내지 못해도 좋아, 전부 기억해내지 못해도 좋아

私と貴方がいる それだけは確かなんだ ほら 嗚呼

와타시토 아나타가 이루 소레다케와 다시카난다 호라 아아

나와 네가 있어, 그것만은 확실해. 그치 아아


あの頃を 取り戻せなくて 取り返せなくて

아노 코로오 토리모도세 나쿠테 토리카에세 나쿠테

그 무렵을 되돌릴수 없어서, 되찾을 수 없어서

上手く思い出せず私は泣いていた

우마쿠 오모이 다세즈 와타시와 나이테이타

제대로 떠올리지 못한채 나는 울고 있었어

始まった場所で終わりを迎える 命はとても尊くて

하지맛타 바쇼데 오와리오 무카에루 이노치와 토테모 토우토쿠테

시작된 장소에서 끝을 맞이해, 목숨은 너무나도 소중해서

二人で見上げた青空は 何も遮るものが無くて

후타리데 미아게타 아오조라와 나니모 사에기루 모노가 나쿠테

둘이서 올려다본 푸른 하늘을 가리는게 아무것도 없어

私たちは最後までこの唄をうたう

와타시타치와 사이고마데 코노 우타오 우타우

우리들은 마지막까지 이 노래를 불러

私もいつの日か 記憶が霞むのだろう

와타시모 이츠노 히카 키오쿠가 카스무노 다로

나도 언젠가 기억이 흐릿해져가겠지

大切な貴女の顔も唄も全て

다이세츠나 아나타노 카오모 우타모 스베테

소중한 너의 얼굴도 노래도 전부 다

忘れてしまうまで覚えていよう 

와스레테 시마우마데 오보에테이테 이요

잊어버릴때까지 기억하고 있을께

AND




이미 많이 번역 된 노래지만 애정으로...





서클 - 凋叶棕


앨범 - 喩


보컬 - めらみぽっぷ


원곡 - 東方幻想郷 - 星の器 ~ Casket of Star , 蓬莱人形 - 空飛ぶ巫女の不思議な毎日


이벤트명 - C88













Q8. 霧島リサ 霧雨魔理沙は幻想郷で生きる人間の少女である。 

はい/いいえ

Q8 . 키리시마 리사 키리사메 마리사는 환상향에서 살아가는 인간 소녀이다. 

네/아니오









「…ハロー、マイフレンド。」
하로 마이 후렌도
「…Hello, My Friend.」


昨日もまた夢で逢ったねと
키노우모 마타 유메데 앗타네토
어제도 또 꿈에서 만났지, 하고
起きぬけに 何もない壁に向け
오키누케니 나니모 나이 카베니 무케
일어나자마자 아무것도 없는 벽에다 대고
独りでそっと微笑いながら
히토리데 솟토 와라이 나가라
혼자서 살짝 미소지으며


ただぼんやりと
타다 본야리토
그저 멍하게
今日という日をずっと生きている
쿄오토 이우 히오 즛토 이키테이루
오늘이라는 날을 계속 살아가고 있어
明日もその明日も
아시타모 소노 아시타모
내일도 그 다음 날도
きっと変わらない日々の繰り返しで
킷토 카와라나이 히비노 쿠리카에시데
변하지 않는 나날이 분명 되풀이 되겠지


どこか遠くへ いきたいって
도코카 토오쿠에 이키타잇테
어딘가 머나먼 곳으로 가고 싶다고
知らない所へ いきたいって
시라나이 토코로에 이키타잇테
알지 못하는 장소로 가고 싶다고
そうも願うけど
소우모 네가우케도
그렇게 바라지만


そんなところはないんだって
손나 토코로와 나인닷테
그런 곳은 없다고
心のどこかでわかっていて
코코로노 도코카데 와캇테이테
마음속 어딘가에선 알고 있었기에
だからきっと夢を見たんだ
다카라 킷토 유메오 미탄다
그렇기에 분명 꿈을 꾼걸꺼야


いつか夢で見たあなたの姿は
이츠카 유메데 미타 아나타노 스가타와
언젠가 꿈속에서 보았던 너의 모습은
ただの夢では終わらない
타다노 유메데와 오와라나이
평범한 꿈으론 끝나지 않는
それ以上の何かのようにとさえ思ってるんだ
소레 이죠노 나니카노 요우니토 사에 오못테룬다
그 이상의 무언가일거라고 생각될 정도야


たとえあなたが都合のいい妄想でも
타토에 아나타가 츠고오노 이이 모우소우 데모
설령 네가 형편 좋은 망상이라 해도
夢で逢えるその間はトモダチと呼びたい
유메데 아에루 소노 아이다와 토모다치토 요비타이
꿈속에서 만나는 그 동안에는 친구라고 부르고 싶어


そうして今日も、日が落ちる。
소우시테 쿄우모 히가 오치루
그리하여 오늘도, 해가 지고.
―――私は、“夢”に遊ぶ。
와타시와 유메니 아소부
―――나는, 꿈속에서 놀아.




色とりどりの
이로토리도리노
각양각색의
 星の風は
호시노 카제와
별의 바람이
見知らぬ地平 を 照らして
미시라누 치헤이오 테라시테
본적 없는 지평을 비추고
そこに ひとり
소코니 히토리
그곳에 혼자
    佇む あなたの姿
타타즈무 아나타노 스가타
우두커니 서 있는 너의 모습이


孤高に踊る
고코니 오도루
고고하게 춤춰


楽園を独り 自由なままに!
라쿠엔오 히토리 지유나 마마니
낙원에서 혼자 자유로운 채로!


そして更に広がっていく夢の世界
소시테 사라니 히로갓테 이쿠 유메노 세카이
그리고 더욱이 넓어져가는 꿈의 세계




「…ハロー、マイフレンド。」
하로 마이 후렌도
「…Hello, My Friend.」


あなたのこと何も知らないけど
아나타노 코토 나니모 시라나이케도
너에 대한건 아무것도 모르지만
少しだけ 私なりにあなたのこと
스코시다케 와타시나리니 아나타노 코토
조금씩 내 나름대로 너에 대한걸
考えてみたんだ
칸가에테미탄다
생각해 봤어


その全てがいつしか否定されてしまっても
소노 스베테가 이츠시카 히테이사레테 시맛테모
그 모든것이 언젠가 부정 당해버려도
この心にあなたがいて
코노 코코로노 아나타가 이테
이 마음속에 네가 있고
生きていられるならそれでもいいのかも
이키타 이라레루나라 소레데모 이이노카모
살아있기만 한다면 그걸로 상관 없을거 같아


言葉に出来るものじゃなくて
코토바니 데키루모노쟈 나쿠테
말로 표현 할수 없는
曖昧な形のままで
아이마이나 카타치노 마마데
애매한 형태인채인
そんな思いを
손나 오모이오
그런 마음을


「幻想」というカタチにして
겐소우토 이우 카타치니 시테
「환상」이라는 형태를 잡아서
胸の奥にしまいこんで
무네노 오쿠니 시마에콘데
가슴속 깊은 곳에 넣어두고
そっと抱きしめていたいんだ
솟토 다키시메테 이타인다
살짝 껴안아 두고 싶어


どうか夢で見たその姿のまま
도우카 유메데 미타 소노 스가타노 마마
부디 꿈에서 봤던 그 모습인 채로
永遠に解けない誤解のまま
에이엔니 토케나이 고카이노 마마
영원히 풀리지 않을 오해인 채로
あなたのことを想っていてもきっとかまわないんだ
아나타노 코토오 오못테 이테모 킷토 카마와나인다
너에 대한걸 생각하고 있어도 상관 없어


たとえあなたが瑣末な虚構でも
다토에 아나타가 사마츠나 츠쿠리모노데모
아무리 네가 사소한 허상이라 할지라도
夢で逢えるその間はトモダチと呼びたい
유메데 아에루 소노 아이다와 토모다치토 요비타이
꿈속에서 만나는 그 동안엔 친구라고 부르고 싶어




全部全部夢でいいんだ
젠부 젠부 유메데 이인다
전부 전부 꿈이어도 돼
曖昧な夢のままでいいんだ
아이마이나 유메노 마마데 이인다
애매한 꿈인 채로도 상관 없어
「私の世界」はここにあるから
와타시노 세카이와 코코니 아루카라
「나의 세계」는 여기에 있으니까


足を踏み外せはしないんだ
아시오 후미하즈세와 시나인다
발을 헛디딜수는 없어
夢で生きられはしないんだ
유메데 이키라레와 시나인다
꿈속에서 살아갈 순 없어
「私の明日」はここにしかないから
와타시노 세카이와 코코니시카 나이카라
「나의 내일(나의 세계)」는 이곳 밖에 없으니까


全部全部変わらないんだ
젠부 젠부 카와라나인다
전부 전부 변하지 않아
傍にいたっていなくたって
소바니 이탓테 이나쿠탓테
곁에 있던 없던 간에
「あなたの全て」はここにあるから
와타시노 세카이와 코코니 아루카라
「너의 모든 것(나의 세계)」 은 이곳에 있으니까


けして理解れはしないんだ
케시테 와카레와 시나인다
절대 서로 알 순 없을거야
共に生きられはしないんだ
토모니 이키라레와 시나인다
함께 살아갈 수는 없어
「私の幻想」はここにしかないから
와타시노 세카이와 코코니시카 나이카라
「나의 환상(나의 세계)」는 이곳에 밖에 없으니까


だから夢で違いたいと思うよ[각주:1]

다카라 유메데 아이타이토 오모우요
그렇기에 꿈속에서 만나고 싶다고 생각해
“現実”を生きていきながら
겐지츠오 이키테 이키나가라
"현실"을 살아가며
あなたのことを胸のどこかでそっと想っていたいんだ
아나타노 코토오 무네노 도코카데 솟토 오못테 이타인다
너에 대한걸 가슴 속 어딘가에서 살며시 떠올리고 싶으니까


たとえあなたが儚い空想だとしても
타토에 아나타가 하카나이 쿠우소다토 시테모
설령 네가 덧없는 공상이라 해도
夢で逢えるその間はトモダチと呼びたい。
유메데 아에루 소노 아이다와 토모다치토 요비타이
꿈속에서 만나는 그 동안엔 친구라고 부르고 싶어


…私の、大切な、トモダチと呼びたい。
와타시노 다이세츠나 토모다치토 요비타이
…나의, 소중한, 친구라고 부르고 싶어.




そうして今日も、日が昇る。
소시테 쿄우모 히가 노보루
그리하여 오늘도, 해가 떠올라.
――――私は、生きていく。
와타시와 이키테 이쿠
――――나는, 살아가.
























Q9.変わらないものなどない。
はいいいえわからない
Q9.변하지 않는것 따윈 없다.
/ 아니오 / 모르겠다











  1. 읽는 부분은 '만나고 싶다'고 해석 되지만 가사 자체는 꿈과는 다르고 싶다, 정도의 꿈과 거리를 두는 정도의 의미를 지닌듯. [본문으로]
AND




서클 - Yonder Voice


앨범 - 砕夢


보컬 - 瑶山百霊


원곡 - 2015春イベント第5、6海域ボス戦闘 (艦隊これくしょん -艦これ-)


이벤트명 - C88








ああ 暗闇の中を

아아 쿠라야미노 나카오

아아 어둠 속을

ホウライエソは泳いでゆく

호라이에소와 오요이데유쿠

심해어가 헤엄쳐가

光のない深海(ここ)でなら

히카리노 나이 코코데나라

빛이 들지 않는 여기라면

身を繕う必要もないね

미오 츠쿠로우 히츠요모 나이네

몸을 꾸밀 필요도 없겠지


焼け爛れた夢のかけら

야케 타다레타 유메노 카케라

불타 문드러진 꿈의 파편이

呼ばれたまま募る痛み

요바레타마마 츠무구 이타미

불러진채로 자아내는 고통

真珠貝の中に眠る

신주카이노 나카니 네무루

조개껍데기 속에서 잠들어

泡になれず

아와니 나레즈

거품이 되지 못한채


埋葬 絶望 

마이소우 제츠보우

매장....절망....


形も 心も 

카타치모 코코로모

형태도 마음마저도

元に戻れないのなら

모토니 모도레나이노나라

원래대로 돌아오지 않는다면

すべてを壊して

스베테오 코와시테

모든걸 부숴버리고

終わらせて

오와라세테

끝내게 해줘

記憶も 明日も 

키오쿠모 아시타모

기억도 내일도

最初から泡沫のよう

사이쇼카라 우타카타노 요우

처음부터 물거품이었던 것 같아

海の涙 

우미노 나미다

바다의 눈물은

紅赤の火 

베니아카노 히

홍적색의 불


此処は無慈悲 無間の檻

코코와 무지히 무겐노 오리

이곳은 무자비한 무한의 감옥

善も悪もただの言葉

젠모 아쿠모 타다노 코토바

선도 악도 그저 말뿐인 곳

意味を宿す過去などもう

이미오 야도스 카코나도 모우

의미를 깃들게 할 과거따윈 이젠

溶けていった

토케테 잇타

녹아 사라졌어


生の期限 死への恐怖

세이노 키켄 시에노 쿄우후

생명의 위험, 죽음의 공포

すべてを教えてあげよう

스베테오 오시에테 아게요

모두 가르쳐주겠어

悲鳴の声 撃ち抜くたび

히메이노 코에 우치누쿠 타비

비명소리를 꿰뚫을때마다 

揺れるデジャヴ

유레루 데쟈부

흔들리는 데자뷰


そう

소우

그래

この場所からは見えないけど

코노 바쇼카라와 미에나이케도

이곳에선 보이지 않지만

私の頭上に

와타시노 즈죠니

내 머리 위에

青い空があると

아오이 소라가 아루토

푸르른 하늘이 있다고

誰かが教えてくれた

다레카가 오시에테 쿠레타

누군가가 가르쳐줬어

どうして今はもう

도우시테 이마와 모우

어째서 지금은 더이상


「——キコエナイノ…

키코에나이노

「——들리지 않는걸까



クズレテ ハガレテ

쿠즈레테 하가레테

무너지고 벗겨져서

モウニドト トドカナイノ

모우 니도토 토도카 나이노

이젠 더이상 닿지 않아

ナミノ ムコウノ ヒカリノナカ

나미노 무코우노 히카리노 나카

파도의 저편의 빛 속으로는

トカシテ ワスレテ

토카시테 와스레테

녹여지고 잊혀져서

モウニドト モドレナイノ

모우 니도토 모도레 나이노

이젠 더이상 돌아갈 수 없어

ナミノ ムコウガワヘト

나미노 무코우가와에토

파도의 저편으로

キエテユク

키에테 유쿠

사라져 가


形も 心も

카타치모 코코로모

형태도 마음마저도

何もかも違うのなら

나니모 카모 치가우노나라

모든것이 다르다면

残骸になって

잔가이니 낫테

잔해가 되어

沈んでしまえ

시즌데 시마에

가라 앉아 버려라

いつかは解かれる

이츠카와 토카레루

언젠가는 해방될

浮き上がる夢を抱いて

우키 아가루 유메오 다이테

떠오르는 꿈을 안고

蒼い海面(みなも)

아오이 미나모

푸르른 수면에

光が降る

히카리가 후루

빛이 흔들려

AND




서클 - SOUND HOLIC 


앨범 - 幻想★あ・ら・もーど IV


보컬 - 3L


원곡 - 東方星蓮船 - 幽霊客船の時空を越えた旅


이벤트명 - C88







마더 빠더 젠틀맨...이 아니잖아?










S.O.S.シグナル 掻き消して

에스오에스 시그나루 카키케시테

S.O.S 시그널을 지워버리고

秘密のプロセスで 迷わせる

히미츠노 프로세스데 마요와세루

비밀스런 프로세스로 헤메이게해

逃げ道 帰り道 当ても無く

니게미치 카에리 미치 아테모나쿠

도망갈 길도 돌아갈 길도 감이 안잡히는

終わらないダンスパーティーの始まり

오와라나이 단스파티노 하지마리

끝나지 않는 댄스 파티가 시작 돼


星座のナビゲーション 妨げて

세이자노 네비게숀 사마타게테

성좌의 네비게이션을 방해하고

閃光ストロボで 惑わせて

센코우 스트로보데 마도와세테

플래쉬로 현혹하면서

本当は 恐ろしいお伽話

혼토와 오로시이 오토기바나시

실은 무서운 옛날 이야기

止まらないナイトクルージング 地獄行き

토마라나이 나이토 크루징 지고쿠이키

멈추지 않는 지옥행 나이트 크루징


マボロシみたく 霧の中に浮かぶシルエット

마보로시 미타쿠 키리노 나카니 우카부 시루엣

환영처럼 안개속에 떠오르는 실루엣

彼方の声が 耳鳴りの様に聞こえる

카나타노 코에가 미미나리노 요우니 키코에루

저편의 목소리가 귀울림마냥 들려와


ジグザグ 波間 踊る飛沫

지그자그 나미마 오도루 시부키

지그재그로 파도치며 춤추는 거품

行く宛もないまま 揺れたっていいでしょ?

유쿠아테모 나이마마 유레탓테 이이데쇼

갈 곳 없는채로 흔들려도 괜찮지?

ほら 夜の風が 唄う

호라 요루노 카제가 우타우

자 봐, 밤바람이 노래해

退屈なメロディ 口ずさもう

타이쿠츠나 메로디 쿠치즈사모

지루한 멜로디를 흥얼거리자

赤い涙 浮かぶ海で

아카이 나미다 우카부 우미데

붉은 눈물이 떠오르는 바다에서

光射す世界を 夢に見るでしょ?

히카리사스 세카이오 유메니 미루데쇼

빛이 비춰지는 세계를 꿈꾸고 있겠지?

まだ 雨は 止まないから

마다 아메와 야마나이카라

아직 비는 멈추지 않으니까

コンパスだって 狂わせる

콘파스닷테 쿠루와세루

나침반마저 미치게 하자



S.O.S.シグナル 掻き混ぜて

에스오에스 시그나루 카키마제테

S.O.S 시그널을 뒤섞이게 하고

機密のアクセスを 捻じ曲げる

키미츠노 아크세스오 네지마게루

기밀 액세스를 뒤틀어버려

欲張り 金縛り 果てしなく

요쿠바리 카나시바리 하테시나쿠

욕심쟁이마냥 한없이 죄어드는

味気ないダンスパーティーの始まり

아지케나이 단스파티노 하지마리

싱거운 댄스파티가 시작돼


不可思議アトラクション 閉じ込めて

후가시키 아토락숀 토지코메테

신비한 어트랙션에 가둔채

底抜けジレンマを 誤魔化して

소코누케 지렌마오 고마카시테

바닥없는 딜레마를 속여가며

本当は 愚かしい昔話

혼토와 오로카시이 무카시바나시

사실은 어리석은 옛날 이야기

眠らないライブビューイング 独り占め

네무라나이 라이브뷰잉 히토리지메

잠들지 않는 라이브뷰잉을 독점해



マヤカシみたく 水の泡に消えるメモリー

마야카시 미타쿠 미즈노 아와니 키에루 메모리

속임수마냥 물거품에 사라지는 메모리

何時かの嘘が 今も 心を縛ってる

이츠카노 우소가 이마모 코코로오 시밧테루

언젠가의 거짓말이 지금도 마음을 묶고 있어



ギクシャク 波間 跳ねる飛沫

기그샤쿠 나미마 하네루 시부키 

삐걱삐걱 파도에서 튀어오르는 거품

辿り着けないまま 醒めたっていいでしょ?

타도리츠케나이마마 사메탓테이이데쇼

다다르지 못한채로 깨어나도 괜찮지?

ほら 夜の闇が 語る

호라 요루노 야미가 카타루

자 봐, 밤의 어둠이 자아내는

残酷なセオリー 受け入れよう

잔코쿠나 세오리 우케이레요우

잔혹한 theory 받아들이자

漆黒い月が 浮かぶ海で

쿠로이 츠키가 우카부 우미데

새까만 달이 떠오르는 바다에서

実りある世界を 夢に見るでしょ?

미노리 아루 세카이오 유메니 미루데쇼

결실 있는 세계를 꿈꾸고 있겠지?

ただ 答え 知りたいから

타다 코타에 시리타이카라

그저 대답이 알고 싶으니까

地図を掲げて 導いて

치즈오 카카게테 미치비이테

지도를 내걸고 인도해줘



マボロシみたく 霧の中に浮かぶシルエット

마보로시 미타쿠 키리노 나카니 우카부 시루엣

환영처럼 안개속에 떠오르는 실루엣

彼方の声が 耳鳴りの様に聞こえる

카나타노 코에가 미미나리노 요우니 키코에루

저편의 목소리가 귀울림마냥 들려와


ジグザグ 波間 踊る飛沫

지그자그 나미마 오도루 시부키

지그재그로 파도치며 춤추는 거품

行く宛もないまま 揺れたっていいでしょ?

유쿠아테모 나이마마 유레탓테 이이데쇼

갈 곳 없는채로 흔들려도 괜찮지?

ほら 夜の風が 唄う

호라 요루노 카제가 우타우

자 봐, 밤바람이 노래해

退屈なメロディ 口ずさもう

타이쿠츠나 메로디 쿠치즈사모

지루한 멜로디를 흥얼거리자

赤い涙 浮かぶ海で

아카이 나미다 우카부 우미데

붉은 눈물이 떠오르는 바다에서

光射す世界を 夢に見るでしょ?

히카리사스 세카이오 유메니 미루데쇼

빛이 비춰지는 세계를 꿈꾸고 있겠지?

まだ 雨は 止まないから

마다 아메와 야마나이카라

아직 비는 멈추지 않으니까

コンパスだって 狂わせる

콘파스닷테 쿠루와세루

나침반마저 미치게 하자

AND

ARTICLE CATEGORY

분류 전체보기 (350)
東方Project 관련 (347)
마비노기 관련 (0)
이도 저도 아닌거 (1)

RECENT ARTICLE

RECENT TRACKBACK

CALENDAR

«   2024/04   »
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30

ARCHIVE