아스테리스크 문양같은 무언가

블로그 이미지
동방 보컬 어레인지 곡 번역 가끔 합니다
by Lunawhisle
  • Total hit
  • Today hit
  • Yesterday hit

'sound online'에 해당되는 글 10건

  1. 2014.07.30
    sound online - The Moment Piercer
  2. 2014.01.26
    sound online - Hydrangea
  3. 2014.01.25
    sound online - Seek Your Mind
  4. 2014.01.07
    sound online - Rosmarinus
  5. 2014.01.05
    sound online - Survive
  6. 2014.01.05
    sound online - Fragrant Olive
  7. 2013.12.28
    sound online - detector
  8. 2013.12.27
    sound online - Nemesis
  9. 2013.12.25
    sound online - 奈落の星
  10. 2013.12.25
    sound online - ありがとう





서클 - sound online


앨범 - Third Ensemble: Bleu


보컬 - 美里


원곡 - 東方花映塚 - フラワリングナイト


이벤트명 - C79















「今を生きる」そんな言葉

이마오 이키루 손나 코토바

「지금을 살아가」라는 말은

口にすれば過去になる

쿠치니 스레바 카코니 나루

입 밖에 내면 과거가 되어

過ぎる時を感じられず

스기루 토키오 칸지라레즈

지나가는 시간을 느끼지 못한채

ただ積み重なるばかり

타다 츠미카사나루 바카리

그저 쌓여나갈 뿐


思い出なら飾り付けて

오모이데 나라 카자리츠케테

추억이라면 보기 좋게 장식하고

見通しなら讃えよう

미토오시나라 타타에요

전망이라면 떠받을어

時を美化しほだされれば

토키오 비카시 호다사레레바

시간을 미화해 얽메인채 있는다면

現在は腐り果ててゆく

이마와 쿠사리 하테테유쿠

현재가 썩어들어가


Ah 悔んでも取り戻せぬ

ah 쿠얀데모 토리모도세누

Ah 분해도 되돌릴 수 없는

この過ちも

코노 아야마치모

이 잘못도

気まぐれにもたらされる神々の

키마구레니 모타라사레루 카미가미노

제멋대로 초래한 신들이


示した意志ならば

시메시타 이시 나라바

지시한 의사라면

歪つなる現在を入れ替えて

이비츠나루 이마오 이레 카에테

뒤틀린 현재를 덮어 써서

不条理な時を消し去る

후죠리나 토키오 케시사루

부조리한 시간을 지워내자


止められた舞台へ

토메라레타 부타이에

멈춰진 무대로

降り立つ動者は独り

오리타츠 도우샤와 히토리

홀로 내려선 움직이는 자

現在を惑わす憂いを

이마오 마도와스 우레이오

현재를 미혹하는 근심을

翳した腕に托す

카자시타 우데니 타쿠스

덮어 가린 팔에 맡겨


抜き放つ刃の

누키하나츠 야이바노

힘차게 빼어든 칼날의

先に見えているものは

사키니 미에테이루 모노와

끝에 보이는것은

来るべき結末の予告

키타루베키 오와리노 요코쿠

마땅히 와야할 종말의 예고

逃れることは出来ず

노가레루 코토와 데키즈

도망치는건 불가능해



指先から離れてゆく

유비사키카라 하나레테유쿠

손끝에서 떨어져 가

冷たい感触残し

츠메타이 칸쇼쿠 노코시

차가운 감촉을 남긴채

止まっている光さえも

토맛테이루 히카리사에모

멈춰있는 빛보다

結末は先行して

케츠마츠와 센코우시테

결말이 앞서가


瞳過ぎる銀の刃

히토미 요기루 긴노 야이바

눈동자에 스쳐지나가는 은색의 칼날

映し出された姿は

우츠시다사레타 스가타와

비춰지는 모습은

いつもよりも減色され

이츠모요리모 겐쇼쿠사레

언제나보다도 색이 바래서

肖像画を思わせて

소우조우가오 오모와세테

초상화를 떠올리게 해


Ah 凍りつく時の中を

Ah 코오리츠쿠 토키노 나카오

Ah 얼어붙은 시간 속을

埋め尽くしてく

우메츠쿠시테쿠

채워나가는

寒色の薔薇は枯れず

칸쇼쿠노 바라와 카레즈

차가운 색의 장미는 시들지 않고

沈黙を湛える

친모쿠오 타타에루

침묵을 가득 채워


戦慄が整然の世界を制して

센리츠가 세이젠노 세카이오 세이시테

전율이 정연한 세계를 제지하고

移り往く刹那貫く全てを

우츠리유쿠 세츠나 츠라누쿠 스베테오

변해가는 찰나를 꿰뚫어 모든것을


動き出す舞台を音と光が彩る

우고키 다스 부타이오 오토토 히카리가 이로도루

움직이는 무대를 소리와 빛이 물들여

無声の慟哭の後 暖色が迸る

무세이노 도우고쿠노아토 단쇼쿠가 호토바시루

무성의 통곡의 끝에 난색이 내달려


紅く染まる薔薇は

아카쿠 소마루 바라와

불게 물든 장미는

決められた運命だけを

키메라레타 사다메다케오

정해진 운명만을

ただ語り続けている

타다 카타리 츠즈케테이루

그저 고하고 있어

慈悲を与えはせずに

지히오 아타에와 세즈니

자비를 주지 않으며

AND

서클 - Sound Online


앨범 - Hydrangea


보컬 - 三澤 秋


원곡 - 東方星蓮船 - 感情の摩天楼 ~ Cosmic Mind 












君がひとつ残したのは 笑顔の魔法
키미가 히토츠 노코시타노와 에가오노 마호우
네가 하나 남겨준건 웃는 얼굴의 마법
いつか綺麗な花を咲かせる きっと
이츠카 키레이나 하나오 사카세루 킷토
언젠가 아름다운 꽃을 피워내겠어,반드시

ささやくように奏でるのは 光の魔法
사사야쿠요우니 카나데루노와 히카리노 마호우
속삭이듯이 자아내는건 빛의 마법
いつも行く手を照らす
이츠모 유쿠테오 테라스
언제나 가는법을 비춰줘
ひとりきりで過ごす時をいくつ数えて
히토리키리데 스고스 토키오 이쿠츠 카조에테
혼자서 보내는 시간을 몇번이나 세며
迷いながらもたどり着けたの ここに
마요이 나가라모 타도리츠케타노 코코니
망설이면서도 다다랐어,여기에


冷たく降る涙の雨 受け止めながら
츠메타쿠 후루 나미다노 아메 우케토메나가라
차갑게 내리는 눈물의 비를 받아들이면서
凛と佇む花も 君がいない濡れた町(まち)も
린토 타타즈무 하나모 키미가 이나이 누레타 마치모
의연하게 서있는 꽃도 네가 없는 젖은 마을도
あの日からただ色褪せていったけれど 今なら
아노 히카라 타다 이로아세테 잇타케레도 이마나라
어느날부터 그저 색바래져왔지만 지금이라면

モノクロの悲しみを抱きしめて
모노쿠로노 카나시미오 다키시메테
흑백의 슬픔을 껴안고
彩りの喜びに変えてゆける
이로도리노 요로코비니 카에테유케루
기쁨의 색으로 바꾸어 갈 수 있어

思い出してもう一度 見失った色を
오모이 다시테 모우이치도 미우시낫타 이로오
떠올려봐 한번 더,잃어버렸던 색을
哀しい雨が心を伝う夜には 君を想うから
카나시이 아메가 코코로오 츠타우 요루니와 키미오 오모우카라
슬픔의 비가 마음을 타고 내리는 밤엔 너를 생각할테니까


ねえ みんなの声が優しく呼んでくれている
네에 민나노 코에가 야사시쿠 욘데쿠레테이루
저기 모두의 목소리가 상냥하게 부르고 잇어
もう大丈夫だよ 今はひとりじゃない
모우 다이죠부다요 이마와 히토리쟈나이
이젠 괜찮아,지금은 혼자가 아냐

思い出してもう一度 忘れていた唄を
오모이다시테 모우이치도 와스레테이타 우타오
떠올려봐 한번 더,잊고 있었던 노래를
胸の奥が切なく痛む夜にも 星に唄うから
무네노 오쿠카라 세츠나쿠 이타무 요루니모 호시니 우타우카라
가슴 깊은곳이 애달프게 아픈 밤에도 별에 노래할테니까

雲の道に虹の橋 光に満たされて
쿠모노 미치니 니지노 하시 히카리니 미타사레테
구름길에 무지개다리,빛으로 가득해져서
涙の痕 透明な波紋の中に空を描き出す
나미다노 아토 토우메이나 하몬노 나카니 소라오 에가키다스
눈물 자국이 투명한 파문속에서 하늘을 그려가

君がひとつ残したのは 笑顔の魔法
키미가 히토츠 노코시타노와 에가오노 마호우
네가 하나 남겨준것은 웃는 얼굴의 마법
また会える日が来るよ
마타 아에루 히가 쿠루요
또다시 만날 날이 올거야
温かい涙の雨 受け止めながら
아타타카이 나미다노 아메 우케토메나가라
따뜻한 눈물의 비를 받아들이며
いつか綺麗な花が咲く頃 きっと
이츠카 키레이나 하나가 사쿠 코로 킷토
언젠가 아름다운 꽃이 필 무렵에,반드시




AND

서클 - sound online


앨범 - NOSTALGIA


보컬 - 美里


원곡 - 東方紅魔郷 - 亡き王女の為のセプテット













乾いた唇重ねてさよなら

카와이타 쿠치비루 카사네테 사요나라

메마른 입술을 겹치며 작별해

こんなにも早く別たれるなんて

콘나니모 하야쿠 와카타레루난테

이렇게나 빠르게 헤어지게 되다니

あふれた言葉は留められなくて

아후레타 코토바와 토메라레나쿠테

흘러넘치는 말은 멈출 수 가 없어

空しいこだまが虚空に漂う

무나시이 코타마가 코큐우니 타다요우

메아리가 허무하게 허공에 떠다녀


降り続ける雨が私をここに縛り付けてるから

후리츠즈케루 아메가 와타시오 코코니 시바리 츠케테루카라

계속해서 내리는 비가 나를 여기에 잡아두고 있어서

どこへも行けなくて あなた居なくて 光も無くて

도코에모 이케나쿠테 아나타 이나쿠테 히카리모 나쿠테

어디에도 갈 수 없어,너도 없어,빛조차도 없어



明日へ続く道の途中で

아시타에 츠즈쿠 미치노 토츄우데

내일로 이어지는 길의 도중에서

失くしたものを 今探している

나쿠시타 모노오 이마 사가시테이루

잃어버린것을 지금 찾고 있어

何を信じて 誰を信じて

나니오 신지테 다레오 신지테

무엇을 믿고,누구를 믿으며

行けばいいのか思い出せないの

이케바 이이노카 오모이 다세나이노

가야 하는지 조차도 떠올릴 수 없어



だれも居ない道独り歩いてる

다레모 이나이 미치 히토리 아루이테루

누구도 없는 길을 혼자서 걸어가고 있어

諦め抱いた胸閉ざしたま

아키라메 카카이타 무네 토자시타 마마

체념을 담은 가슴을 닫아버린채

こぼれた涙が紅く叫んでも

코보레타 나미다가 아카쿠 사켄데모

흘러넘치는 눈물이 붉게 외쳐도

たどり着く場所はまだわからなくて

타도리 츠쿠 바쇼와 마다 와카라나쿠테

다다르는 장소가 어딘지는 아직 알 수 없어



差し伸べられていたあたたかな手はすぐに崩れるから

사시노베라레테이타 아타타카나 테와 스구니 쿠즈레루카라

뻗어져온 따뜻한 손은 얼마 안가 부서져 내리니까

触れてはいけない 壊れてしまう わかっていたのに

후레테와 이케나이 코와레테 시마우 와캇테 이타노니

닿아선 안돼,부서지고 말아,알고 있었는데도



あなたの元へ声を届けて

아나타노 모토에 코에오 토도케테

너의 곁에 목소리를 전해줘

声を枯らして呼び続けている

코에오 카라시테 요비 츠즈케테 이루

목소리가 갈라져도 계속 부르고 있어

あなた無しでは動けないのに

아나타 나시데와 우고케나이노니

너 없이는 움직 일 수 없어

残ったものは温もりだけなの

노콧타 모노와 누쿠모리다케 나노

남겨진건 온기뿐이야



降り続ける雨が私をここに縛り付けてるから

후리츠즈케루 아메가 와타시오 코코니 시바리 츠케테루카라

계속해서 내리는 비가 나를 여기에 잡아두고 있어서

どこへも行けなくて あなた居なくて 光も無くて

도코에모 이케나쿠테 아나타 이나쿠테 히카리모 나쿠테

어디에도 갈 수 없어,너도 없어,빛조차도 없어


あなたの元へ声を届けて

아나타노 모토에 코에오 토도케테

너의 곁에 목소리를 전해줘

声を枯らして呼び続けている

코에오 카라시테 요비 츠즈케테 이루

목소리가 갈라져도 계속 부르고 있어

あなた無しでは動けないのに

아나타 나시데와 우고케나이노니

너 없이는 움직 일 수 없어

残ったものは温もりだけなの

노콧타 모노와 누쿠모리다케 나노

남겨진건 온기뿐이야


明日へ続く道の途中で

아시타에 츠즈쿠 미치노 토츄우데

내일로 이어지는 길의 도중에서

失くしたものを 今探している

나쿠시타 모노오 이마 사가시테이루

잃어버린것을 지금 찾고 있어

何を信じて 誰を信じて

나니오 신지테 다레오 신지테

무엇을 믿고,누구를 믿으며

行けばいいのか思い出せないの

이케바 이이노카 오모이 다세나이노

가야 하는지 조차도 떠올릴 수 없어

AND

씐나는 노래


서클 - sound online


앨범 - Hydrangea


보컬 - 佳織 みちる


원곡 - 東方妖々夢 - クリスタライズシルバー











世界が終わりを嘆いても 明日を信じて

세카이가 오와리오 나게이테모 아스오 신지테

세계가 끝을 한탄한다 해도 내일을 믿으며

浮かんだ愛おしいキミの言葉を思い出すよ too late?

우칸다 이토오시키 키미노 코토바오 오모이다스요 too late?

떠오른 사랑스런 너의 말을 떠올리겠어,too late?



僅かな時刻(すきま)許されてた馳せる想い

와즈카나 스키마 유루사레테다 하세루 오모이

적은 시간동안 허락됐던 달리는 마음

月に溶けていってしまう横顔は

츠키니 토케테 잇테 시마우 요코가오와

달에 녹아 버리는 옆얼굴은

ためらいがちに くちづけたいRosmarinus

타메라이 가치니 쿠치즈케타이 

망설임이면서도 입맞추고 싶어지는 Rosmarinus

あとどれくらいの時間たちが味方なの

아토도레쿠라이 지칸타치가 미카타 나노

앞으로 얼마나 되는 시간들이 내 편일까


恐れないでいて 巡る季節見送れば

오소레나이데이테 메구루 키세츠 미오쿠레바

두려워 하지 말아줘,돌고도는 계절을 보내면

幾億の輪廻 迎えにいくそこへ

이쿠센노 린네 무카에니 이쿠소코에

몇억의 윤회를 넘어 마중하러 갈께 그곳으로


世界が終わりを嘆いても 明日を信じて

세카이가 오와리오 나게이테모 아스오 신지테

세계가 끝을 한탄한다 해도 내일을 믿으며

夜が明ける時を 心静かに待ちわびよう

요루가 아케루 토키오 코코로 시즈카니 마치와비우요

밤이 밝아오는 때를 차분한 마음으로 고대하겠어

たとえ悲しみ溢れても 心ひらけば

타토에 카나시미 아후레테모 코코로 히라케바

만약에 슬픔이 넘쳐도 마음을 연다면

浮かべた愛おしいキミの言葉を思い出すよ too late?

우칸다 이토오시키 키미노 코토바오 오모이다스요 too late?

떠오른 사랑스런 너의 말을 떠올리겠어,too late?



跡形もなく消えていった足音さえ

아토카타모 나쿠 키에테 잇타 아시오토 사에

흔적도 없이 사라진 발소리마저

無駄になると分かってても痛むから

무다니 나루토 와캇테테모 이타무카라

소용없다고 알아도 고통스러우니까

泣き出した空 咲いて薫るRosmarinus

나키다시타 소라 사이테 카오루 

울기 시작한 하늘에 피어 향기를 내는 Rosmarinus

優しく包むの まるでそこにキミがいる

야사시쿠 츠츠무노 마루데 소코니 키미가 이루

상냥하게 감싸안아,마치 거기에 네가 있는듯이


零れてく涙 せめて今はこの海へと

코보레테쿠 나미다 세메테 이마와 코노 우미에토

흘러넘치는 눈물,적어도 지금만은 이 바다를 향해

微笑んでいたい キミがくれた天命(いのち)

호호엔데 이타이 키미가 쿠레타 이노치

미소 짓고 싶어,네가 준 생명



世界が終わりを唱えたら キミを信じて

세카이가 오와리오 토나에타라 키미오 신지테

세계가 끝을 외쳤다면 너를 믿고

静かに綴られた コトバの力解き放とう

시즈카니 츠즈라레타 코토바노 치카라 토키 하나토우

고요하게 이어진 말의 힘을 해방하겠어

果てしなく小さな望みでも 交わした指は

하테시나쿠 치이사나 노조미데모 카와시타 유비와

끝없이 작은 희망이라도 걸었던 손가락은

キミに会うまでつぼみ信じて守りぬくよ to fate!

키미니 아우마데 츠보미 신지테 마모리 유쿠요 to fate!

너를 만날때까지 꽃봉오리를 믿고 지켜가겠어 to fate!



恐れないでいて 巡る季節見送れば

오소레나이데이테 메구루 키세츠 미오쿠레바

두려워 하지 말아줘,돌고도는 계절을 보내면

幾億の輪廻 迎えにいくそこへ

이쿠센노 린네 무카에니 이쿠소코에

몇억의 윤회를 넘어 마중하러 갈께 그곳으로


世界が終わりを嘆いても 明日を信じて

세카이가 오와리오 나게이테모 아스오 신지테

세계가 끝을 한탄한다 해도 내일을 믿으며

夜が明ける時を 心静かに待ちわびよう

요루가 아케루 토키오 코코로 시즈카니 마치와비우요

밤이 밝아오는 때를 차분한 마음으로 고대하겠어

たとえ悲しみ溢れても 心ひらけば

타토에 카나시미 아후레테모 코코로 히라케바

만약에 슬픔이 넘쳐도 마음을 연다면

浮かべた愛おしいキミの言葉を思い出すよ

우칸다 이토오시키 키미노 코토바오 오모이다스요

떠오른 사랑스런 너의 말을 떠올리겠어



世界が終わりを唱えたら キミを信じて

세카이가 오와리오 토나에타라 키미오 신지테

세계가 끝을 외쳤다면 너를 믿고

静かに綴られた コトバの力解き放とう

시즈카니 츠즈라레타 코토바노 치카라 토키 하나토우

고요하게 이어진 말의 힘을 해방하겠어

果てしなく小さな望みでも 交わした指は

하테시나쿠 치이사나 노조미데모 카와시타 유비와

끝없이 작은 희망이라도 걸었던 손가락은

キミに会うまでつぼみ信じて守りぬくよ to fate!

키미니 아우마데 츠보미 신지테 마모리 유쿠요 to fate!

너를 만날때까지 꽃봉오리를 믿고 지켜가겠어 to fate!


AND

I'm Survive!



서클 - sound online


앨범 - NOSTALGIA


보컬 - 坂上 なち


원곡 -  東方妖々夢 - 東方妖々夢 ~ Ancient Temple









深き 衣を纏った この身は今はもう

후카키 코로모오 마돗타 코노미와 이마와 모우

짙은 색의 옷을 두른 이 몸은 지금은 더이상

現実(リアル)と夢現(むげん)の狭間で

리아루토 무겐노 하자마데

현실과 비몽사몽의 틈새에서

錆びず、光れず、触れられない我が身

사비즈 히카레즈 후레라레나이 와가미

녹슬지 않고,빛나지 않는 만질 수 없는 내 몸

それでも眠りし闘志を 込めた刃を

소레데모 네무리시 토우시오 코메타 야이바오

그래도 잠든 투지를 담은 이 날을


全て 捧げよう

스베테 사사게요우

모두 바치겠어

淡き 光の元へ

아와키 히카리노 모토에

옅은 빛의 곁에

決して 果てない

케시테 하테나이

결코 끝 없는 

想いこそ 今を生きる、そう

오모이 코소 이마 이키루 소우

마음이기에 지금을 살아가,그래


「-I'm Survive-」


ひらひらと舞い散る桜を 今宵も咲かせよう

히라히라토 마이오치루 사쿠라오 코요이모 사카세요우

하늘하늘 흩날려 내리는 벚꽃을 오늘 밤도 피워보자

妖しく輝いた姿に 魅せられた私を

아야시쿠 카가야이타 스가타니 미세라레타 와타시오

괴이하게 반짝이는 모습에 반해버린 나를

はらはらと落ち行く桜を 誰も汚さぬよう

하라하라토 오치유쿠 사쿠라오 다레모 카가세누요우

하늘하늘 떨어져가는 벚꽃을 누구도 더럽히지 못하게

せめてその瞳開く前に 全て終わらせましょう

세메테 코노 히토미 히라쿠 마에니 스베테 오와라세마쇼우

적어도 그 눈동자가 열리기 전에 모든걸 끝내주겠어



蒼き 瞳は静かに 赤く研ぎ澄まされ

아오키 히토미와 시즈카니 아카쿠 토기 스마사레

푸른 눈동자는 붉게 갈고 닦여져

現実(リアル)は夢現(むげん)と交わる

리아루와 무겐토 마지와루

현실은 비몽사몽과 섞여

声も、上げずに、誓ったこの忠誠が為

코에모 아게즈니 치캇타 코노 츄세이가 타메

목소리도 높이지 않고 맹세한 충성을 위해

恐れる物など無いと微笑む

오소레루 모노나도 나이토 호호에무

무서워할 것 따윈 없다고 미소지어


明日は 捨てよう

아스와 스테요우

내일은 버리자

傍に 居られるのなら

소바니 이라레루노나라

곁에 있을 수만 있다면

決して 果てない

케시타 하테나이

결코 끝없는

想いこそ 今を創る、そう

오모이코소 이마오 츠쿠루 소우

마음이야말로 지금을 만들어 그래


「-I'm Survive-」


ゆらゆらと羽ばたいた蝶に 広がる青空を

유라유라토 하바타이타 쵸우니 히로가루 아오조라오

흔들흔들 날개짓하는 나비에게 펼쳐진 푸른 하늘을

気高き虹色の姿に 奪われた私を

케타카키 니지이로노 스가타니 우바와라타 와타시오

무지개색으로 빛나는 긍지높은 모습에 마음을 빼앗긴 나를

ふわふわと飛び回る蝶を 誰も落とさぬよう

후와후와토 토비 마와루 쵸우오 다레모 오토사누 요우

둥실둥실 떠다니는 나비를 누구도 떨어뜨리지 못하게

せめてその痛みが来る前に 全て終わらせましょう

세메테 소노 이타미가 쿠루 마에니 스베테 오와라세마쇼우

적어도 그 고통이 오기 전에 모든걸 끝내주겠어



あと少し たとえ倒れても 諦めたりしない

아토 스코시 타토에 타오레테모 아키라메타리 시나이

앞으로 조금만 더,만약에 쓰러져도 포기하지 않아

満開にそよぐ花びらを この目に焼き付けて

만카이 소요구 하나비라오 코노메니 야키츠케테

만개해 살랑이는 꽃잎을 이 눈에 새기고

もう少し この手を伸ばせば 貴方に届くから

모우 스코시 코노 테오 노바세바 아나타니 토도쿠 카라

조금만 더,이 손을 뻗으면 당신에게 닿을테니까

一番の春を捧げる為 永久に

이치반노 하루오 사사게루 타메 토와니

최고의 봄을 바치기 위해 영원히


ひらひらと舞い散る桜を 今宵も咲かせよう

히라히라토 마이오치루 사쿠라오 코요이모 사카세요우

하늘하늘 흩날려 내리는 벚꽃을 오늘 밤도 피워보자

妖しく輝いた姿に 魅せられた私を

아야시쿠 카가야이타 스가타니 미세라레타 와타시오

괴이하게 반짝이는 모습에 반해버린 나를

はらはらと落ち行く桜を 誰も汚さぬよう

하라하라토 오치유쿠 사쿠라오 다레모 카가세누요우

하늘하늘 떨어져가는 벚꽃을 누구도 더럽히지 못하게

せめてその瞳開く前に 全て終わらせましょう

세메테 코노 히토미 히라쿠 마에니 스베테 오와라세마쇼우

적어도 그 눈동자가 열리기 전에 모든걸 끝내주겠어


AND

이거도 괜찮지 음




서클 - sound online


앨범 - Hydrangea


보컬 - 佐伯 佑佳


원곡 - 東方紅魔郷 - ほおずきみたいに紅い魂
















朝が来ない夜

아사가 코나이 요루

아침이 오지 않는 밤

行くあても無く彷徨う

유쿠 아테모 나쿠 사마요우

갈 곳도 없이 방황해

香る花びらが

카오루 하나비라가

향기나는 꽃잎이

何色かも知らず

나니이로카모 시라즈

무슨 색인지도 모른채


上手く笑えてる?

우마쿠 와라에테루

제대로 웃고 있어?

問いかけてた闇の中

토이카케테타 야미노 나카

어둠 속에서 묻고 다녔어

誰も気付かずに

다레모 키즈카즈니

아무도 눈치채지 못한채

すれ違い続ける

스레치가이 츠즈케루

계속해서 스쳐 지나가고 있어


モザイクの世界 遠くから

모자이쿠노 세카이 토오쿠 카라
모자이크의 세계의 멀리서 부터

名前呼ぶ声が聞こえた

나마에 요부 코에가 키코에타

이름을 부르는 목소리가 들려왔어


はじめての気持ち

하지메테노 키모치

처음의 마음을

どうして抑えられる?

도우시테 오사에라레루

어째서 억누를 수 있는거야?

行きたいの 暗闇の向こう

이키타이노 쿠라야미노 무코우

어둠의 저편에 가고 싶어

蒼空(そら)を舞う天使のように

소라오 마우 텐시노 요우니

푸른 하늘을 나는 천사처럼

手を広げて

테오 히로게테

손을 펼치고

どこへでも飛んで行けたら..

도코에데모 톤데 유케타라

어디에라도 날아 갈 수만 있다면...



本当の私

혼토노 와타시

진정한 나

脆く儚い心を

모로쿠 하카나이 코코로오

여리고 덧없는 마음을

隠すために また棘を見せてるだけ

카쿠스타메니 마타 토게오 미세테루 다케

숨기기 위해 또다시 가시를 보이고 있을 뿐이야


上手く踊れてる?

우마쿠 오도레테루

제대로 춤추고 있어?

問いかけてた闇の中

토이카케테타 야미노 나카

어둠 속에서 묻고 다녔어

誰も触れないで

다레모 후레나이데

아무도 만지지 말아줘

傷が開かぬよう

키즈가 히라카누 요우

상처가 벌어지지 않게



モザイクの世界 遠くから

모자이쿠노 세카이 토오쿠 카라

모자이크의 세계의 멀리서 부터

包み込む声が聞こえた

츠츠미코무 코에가 키코에타

감싸 안는 목소리가 들려왔어


どれくらい涙流せば君に会える?

도레쿠라이 나미다 나가세바 키미니 아에루

얼마나 눈물을 흘려야 너와 만날 수 있어?

知りたいの 暗闇の向こう

시리타이노 쿠라야미노 무코우

어둠의 저편을 알고 싶어

蒼空を舞う天使のように
소라오 마우 텐시노 요우니

푸른 하늘을 나는 천사처럼

瞳の中 宿らせて

히토미노 나카 야도라세테

눈동자 안에 깃들여줘

紅い光を..

아카이 히카리오

붉은 빛을



Ah 月明かり消えて

Ah 츠키아카리 키에테

Ah 달빛이 사라지고

闇がほどけてゆく

야미가 호도케테유쿠

어둠이 풀려나가

Ah 夢なら覚めずに

Ah 유메나라 사메즈니

Ah 꿈이라면 깨지 말고

どうか どうかこのまま..

도우카 도우카 코노마마

부디 부디 이대로...



どれくらい涙流せば君に会える?

도레쿠라이 나미다 나가세바 키미니 아에루

얼마나 눈물을 흘려야 너와 만날 수 있어?

知りたいの 暗闇の向こう

시리타이노 쿠라야미노 무코우

어둠의 저편을 알고 싶어

蒼空を舞う天使のように
소라오 마우 텐시노 요우니

푸른 하늘을 나는 천사처럼

瞳の中 宿らせて

히토미노 나카 야도라세테

눈동자 안에 깃들여줘

紅い光を..

아카이 히카리오

붉은 빛을


初めての気持ち

하지메테노 키모치

처음의 마음을

どうして抑えられる?

도우시테 오사에라레루

어째서 억누를 수 있는거야?

こんなにも溢れる想い

콘나니모 아후레루 오모이

이렇게도 마음이 넘쳐 흐르는데

何度でも光目指して

난도데모 히카리 메자시테

몇번이고 빛을 향해

飛んでゆける

톤데 유케루

날아 갈 수 있어

壊れてもかまわないから

코와레테모 카마와나이카라

부서져도 상관 없으니까





AND

나즈린이 중2병에 걸렸어요?





서클 - sound online


앨범 - NOSTALGIA


보컬 - 野宮 あゆみ


원곡 - 東方星蓮船 - 小さな小さな賢将
















誘われ 流され 辿り着く 私の熱

사소와레 나가사레 타도리츠쿠 와타시노 네츠

유혹 당해 흘러들어 다다르는 나의 열의

今すぐ 全てを捨てた方が 君の為よ?

이마스구 스베테오 스테타 호우가 키미노 타메요

지금 당장 모든걸 버리는게 너를 위한 일이라구?



紅く潜む 無数の意識に気安く 触らないで

아카쿠 히소무 무수우노 이시키니 키야스쿠 사와라나이데

붉게 숨은 무수히 많은 의식을 거리낌 없이 만지지 마

知らないようなら 教えてあげるよ その先の終わりを

시라나이요우나라 오시에테 아게루요 소노사키노 오와리오

모른다면 가르쳐 주겠어,그 앞의 결말을


ごめんね? 人って物は 味すら知らないわ

고멘네?히톳테 모노와 아지스라 시라나이와

미안해,사람 같은건,맛조차 몰라


気高く舞えよ 私はdetector

케다카쿠 마에요 와타시와 Detector

고상하게 흩날려라,나는 Detector

全てを手に入れるまで

스베테오 테니 이레루마데

모든것을 손에 넣기 전까진

邪魔をしないで 甘く見ていると

쟈마오 시나이데 아마쿠 미테 이루토

방해 하지마,가볍게 봤다간

跡すら残らないよ

아토스라 노코라나이요

흔적조차 남지 않을테니까



それでも 良いなら お相手を務めるけど

소레데모 이이나라 오아이테오 츠토메루케도

그래도 좋다면 상대 해주겠지만

今すぐ ここから逃げた方が 君の為よ?

이마스구 코코카라 니게타호우가 키미노 타메요?

지금 당장 여기서 도망치는게 너를 위한 일이라구?



作り話 そう思うのなら それでも良いけれど

츠쿠리바나시 소우 오모우 나라 소레데모 이이케레도

지어낸 이야기,그리 생각한다면 뭐 그래도 상관 없지만

5分後には 君の存在も 空想になるかもね

고분고니와 소노 손자이모 우소니 나루카모네

5분 후에는 너의 존재도 거짓이 될지도 모르겠네


ごめんね? 人って物に 興味は沸かないわ

고멘네?히톳테 모노니 쿄우미와 와카나이와

미안해,사람 같은거엔 흥미가 없거든


激しく舞えよ 私はdetector

하게시쿠 마에요 와타시와 detector

격렬하게 흩날려라,나는 Detector

探し物は君じゃない

사가시모노와 키미쟈나이

찾는건 네가 아냐

邪魔をしないで 甘く見ていると

쟈마오 시나이데 아마쿠 미테이루토

방해하지마,가볍게 봤다간

過去すら残さないよ

카코스라 노코사나이요

과거조차 남기지 않을테니까



ごめんね? 小ねずみ達は 我慢を知らないわ

고멘네?코네즈미 타치와 가만오 시라나이와

미안해,생쥐들은 봐주는걸 모르거든


激しく舞えよ 私はdetector

하게시쿠 마에요 와타시와 detector

격렬하게 흩날려라,나는 Detector

探し物は君じゃない

사가시모노와 키미쟈나이

찾는건 네가 아냐

邪魔をしないで 甘く見ていると

쟈마오 시나이데 아마쿠 미테이루토

방해하지마,가볍게 봤다간

過去すら残さないよ

카코스라 노코사나이요

과거조차 남기지 않을테니까


気高く舞えよ 私はdetector

케다카쿠 마에요 와타시와 Detector

고상하게 흩날려라,나는 Detector

全てを手に入れるまで

스베테오 테니 이레루마데

모든것을 손에 넣기 전까진

邪魔をしないで 甘く見ていると

쟈마오 시나이데 아마쿠 미테 이루토

방해 하지마,가볍게 봤다간

跡すら残らないよ

아토스라 노코라나이요

흔적조차 남지 않을테니까


誘われ 流され 辿り着く 私の熱

사소와레 나가사레 타도리츠쿠 와타시노 네츠

유혹 당해 흘러들어 다다르는 나의 열의

今すぐ 全てを捨てた方が 君の為よ?

이마스구 스베테오 스테타 호우가 키미노 타메요

지금 당장 모든걸 버리는게 너를 위한 일이라구?



흐미 중2병 걸린 쥐다


쥐를잡자 쥐를잡자?

AND

건캐논 발싸




서클 - sound online


앨범 - Heavenly Sequence


보컬 - 仲村芽衣子


원곡 - 東方風神録 - 神さびた古戦場 ~ Suwa Foughten Field

















移ろう季節に人の心

우츠로우 키세츠니 히토노 코코로

변하는 계절은 사람의 마음과 같으니

移り消えては歪み漂う

우츠리키에테와 유가미 타다요우

변화가 사라지면 뒤틀린채 떠돌아


嗚呼 短い時の中

아아 미지카이 토키노 나카

아아 짧은 시간 동안

何故に忙しく欲を貪るのか

나제니 세와시쿠 요쿠오 무사보루노카

어찌하여 그리 급히 욕심을 부리는가


新たに生み出せば<求める心は>

아라타니 우미다세바<모토메루 코코로와>

새로운걸 만들어내면<요구하는 마음은>

古きものは消え往き<前しか見えずに>

후루키모노와 키에유키<마에시카 미에즈니>

옛것은 사라지니<앞밖에 보지 못한채>


ありし日の涙は<歴史の片隅>

아리시히노 나미다와<레키시노 카타스미>

지난날의 눈물은<역사의 한구석에>

目先の戯れに崩れ去る

메사키노 타와무레니 쿠즈레 사루

눈 앞의 장난에 부서져내려


哀れむ言葉消えて

아와레무 코토바 키에테

가엾어하는 말이 사라지고

もう届かない想いを胸に抱いて

모우토도카나이 오모이오 무네니 다이테

이젠 닿지 않는 마음을 가슴에 안고

天地飛び越えて夢の彼方へ

아마츠지 토비코에테 유메노 카나타에

천지를 뛰어넘어 꿈의 저편으로

仰ぎみる心求めて

아오기미루 코코로 모토메테

우러러보는 마음을 원하며


明日の雲行き 空模様の

아스노 쿠모유키 소라모요우노

내일의 구름 가는길,날씨를

何を占い 何を求める

나니오 우라나이 나니오 모토메루

뭘 점치며,뭘 원하는가


嗚呼 この世の万象を

아아 코노 요노 반쇼우오

아아 이 세계의 만상을

統べる夢でも見ているのだろうか

스베루 유메데모 미테이루노다로우카

지배하는 꿈이라도 보고 있는것인가


神の姿求め<高みへと登り>

카미노 스가타 모토메<타카미에토 노보리>

신의 모습을 원하며<높은곳으로 오르며>

神を殺すのだろう<何も無くなって>

카미오 코로스노 다로우<나니모 나쿠낫테>

신을 죽이겠지<모든것이 사라지고>

裁く者失い<全てを手に入れ>

사바쿠 모노 우시나이<스베테오 테니이레>

벌하는 자는 사라지고<모든것을 손에 넣고>

行き着く荒れ果てた無の世界

이키츠쿠 아레하테타 무노 세카이

다다르는 곳은 황폐해진 무의 세계


救いの手を差し伸べ

스쿠이노 테오 사시노베

구원의 손을 뻗어

喜び満ちた日は時の彼方へと

요로코비 미치타 히와 토키노 카나타에토

기쁨이 넘치는 나날은 시간의 저편으로

塵にも及ばない知恵を手にして

치리니모 오요바나이 치에오 테니시테

티끌도 못미치는 지혜를 손에 넣어

信じる心を捨て去り

신지루 코코로오 스테사리

믿는 마음을 떨쳐버려


力手にし 夢は果てて

치카라 유메시 유메와 하테테

힘을 손에 넣고,꿈은 끝나고

何がわかる その先に

나니가 와카루 소노 사키니

뭘 알 수 있단 말인가,그 앞에


目に見えぬ全てを<信じた過去さえ>

메니미에누스베테오<신지타카코사에>

눈에 보이지 않는 것 모든것을<믿었던 과거마저>

忘れた人の世に何を見る

와스레타 히토노 요니 나니오미루

잊어버린 인세에 무엇을 보는가


畏れる心無くし

오소레루 코코로 나쿠시

두려워하는 마음을 잃어버리고

この存在を否定するのならもう

코노 손자이오 히테이 스루나라 모우

그 존재를 부정한다면

天地覆す 神代の力

아마츠치쿠츠가에스 카미요노 치카라

천지를 뒤집어 엎는 신대의 힘으로

愚かなる者よ 消え去れ

오로카나루 모노요 키에사레

어리석은 자여,썩 사라지거라!














중2병 걸렸나 카나코가...

AND

발-번역-!



서클 - sound online


앨범 - A Couple of Time


보컬 - 三澤 秋


원곡 - 東方星蓮船 - 虎柄の毘沙門天

















冷たい夜空には冴えた星灯りを

츠메타이 요조라니와 사에타 호시아카리오

차가운 밤하늘엔 선명한 별빛

私は荒れ果てた世界に佇む

와타시와 아레하테타 세카이니 타타즈무

나는 황폐한 세계에서 배회하고 있어



いつかの思い出をひとり追いかけてる

이츠카노 오모이데오 히토리 오이카케테루

언젠가의 추억을 혼자서 쫒아가고 있어

どこにも出口など無いことわかってる

도코니모 데구치나도 나이코토 와캇테루

어디에도 출구따위 없다는것 따윈 알고 있어


誰か私を炎で照らして

다레카 와타시오 호노오데 테라시테

누군가 나를 불꽃으로 비춰줘

ああ 全てを焼き尽くして

아아 스베테오 야키 츠쿠시테

아아 모든걸 불태워줘


迷いの中に落ちていく

마요이노 나카니 오치테이쿠

미혹의 안에서 떨어져가

偽りの星、偽りの名前を

이츠와리노 호시,이츠와리노 나마에오

거짓된 별,거짓된 이름을

ひとり抱えて眠りたい

히토리 카가에테 네무리타이

혼자서 부둥켜안고 잠들고 싶어

覚めない夢の中で会えるの?

사메나이 유메노 나카데 아에루노

깨어나지 않는 꿈안에서 만날 수 있는거야?


心の奥で叫んでる

코코로노 오쿠데 사켄데루

마음 속에서 외치고 있어

許されたいと 枯れるほどの声で

유루사레타이토 카레루호도노 코에데

용서받고 싶어,라고 갈라질 정도의 목소리로

戸惑いながら歩いてく

토마도이나가라 아루이테쿠

주저하면서도 걸어가

かけがえのない日々求めて

카케가이노나이 히비 모토메테

소중한 나날을 원하며


遥かなる道の先 あなたは

하루카나루 미치노 사키 아나타와

머나먼 길의 앞에 너는

変わらない微笑みをたたえるのだろう

카와라나이 호호에미오 타타에루노다로우

변치않는 미소를 기리겠지


隠しきれずに零れてく

카쿠시키레즈니 아후레테쿠

감추지 못하고 흘러넘쳐가

涙のかけら 滲んで溶けたなら

나미다노 카케라 시즌데 토케타나라

눈물의 조각이 가라앉아 녹아들었을 때

風がさらってくれるから

카제가 사랏테 쿠레루카라

바람이 뺏어가 줄테니까

再び前を見つめられるよ

후타타비 마에오 미츠메라레루요

다시 한번 앞을 바라볼 수 있어


心の奥に響くのは

코코로노 오쿠니 히비쿠노와

마음 속에서 울려퍼지는건

許しをくれるただ一人の声で

유루시오 쿠레루 타다 히토리노 코에데

용서를 구하는 단 한 사람의 목소리

戸惑いながら歩きだす

토마도이 나가라 아루키다스

주저하면서도 걸어가

あたたかな手を握り返す

아타타카나 테오 니기리 카에스

따뜻한 손을 맞잡으며






AND

발번역!



서클 - sound online


앨범 - A Couple of Time


보컬 - 3L


원곡 - 東方風神録 - 運命のダークサイド






















ありがとう

아리가토

고마워

なくしたはずの柔らかい気持ち あふれてく

나쿠시타 하즈노 야와라카이 키모치 아후레테쿠

잃어버렸을터인 부드러운 감정이 흘러넘쳐

人の世の営みを見守りながら

히토노요노 이토나미오 미마모리나가라

세상살이를 지켜보면서

ささやかな幸せをかみしめている

사사야카나 시아와세오 카미시메테이루

소소한 행복을 맛보고 있어


くるくると同じ場所 巡り巡って動けないまま

쿠루쿠루토 오나지 바쇼 메구리 메굿테 우고케나이 마마

빙글빙글하고 같은 장소를 맴돌며 움직이지 못하게 된채

お願いよ どうか誰も私には触れないで

오네가이요 도우카 다레모 와타시니와 후레나이데

부탁이야 부디 아무도 나에게 닿지 말아줘

哀しい瞳をしたあなたは 私と同じ匂いがするの

카나시이 메오 시타 아나타와 와타시토 오나지 니오이가 스루노

슬픈 눈을 한 너는 나와 같은 향기가 나

だからこそ近づけない 同じだけ傷付けあうから

다카라코소 치카즈케나이 오나지다케 키즈츠케 아우카라

그렇기에 더욱 가까이 할 수 없어.같은 만큼 서로 상처줄테니까


うつむいて ただやり過ごす

우츠무이테 타다 야리스고스

고개를 숙인채 그저 살아가

孤独を感じないように

고도쿠토 칸지나이요우니

고독을 느끼지 못하게

手放したぬくもりも今は

테바나시타 누쿠모리모 이마와

놓았던 따뜻함도 지금은

思い出せないほど遠くて

오모이 다세나이 호도 토오쿠테

기억도 나지 않을만큼 멀어서


ah たくさんの誰かの涙

ah 타쿠산노 다레카노 나미다

ah 수많은 누군가의 눈물

この胸に抱いてあげましょう

코노 무네니 다이테 아게마쇼우

이 가슴에 품어줄께요

哀しみも 長いあいだに流れては

카나시미모 나가이 아이다니 나가레테와

슬픔도 긴 시간동안에 흘러가

いつか消えてゆくでしょう

이츠카 키에테 유쿠 데쇼

언젠가 사라지겠죠

人の世の営みを見守りながら

히토노요노 이토나미오 미마모리나가라

세상살이를 지켜보면서

ささやかな幸せを祈っているわ

사사야카나 시아와세오 이놋테이루와

소소한 행복을 기도하고 있어요


何気ない毎日の言葉を交わしはじめたことで

나니게나이 마이이치노 코토바오 카와시 하지메타 코토데

평범한 일상의 대화를 시작한걸로

いつの間に 当たり前にこの距離が縮まった

이츠노마니 아타리 마에니 코노 쿄리가 치지맛타

어느새 당연한듯이 거리가 좁혀졌어

ゆっくりと繋がってゆく心は まだ戸惑うばかりで

윳쿠리토 츠나갓테유쿠 코코로와 마다 토마도우 바카리데

느긋하게 이어져 가는 마음은 아직 망설이고

触れること怖がらない そんな日が来ると思わずに

후레루코토 코와가라나이 손나히가 쿠루토 오모와즈니

닿는걸 무서워하지 않는 그런 날이 오리라곤 생각도 못한채


まだ少し 不安になるの

마다 스코시 후안니나루노

아직 조금 불안해져

幸せは続くものなの?

시아와세와 츠즈쿠 모노나노?

행복이란건 이어지는걸까?

わからないけど、そうねそれなら

와카라나이케토,소우네 소레나라

잘 모르겠지만,그렇네.그거라면

一緒に歩いてみればいいわ

잇쇼니 아루이테 미레바 이이와

같이 걸어가며 보면 되는거야


ねえありがとう

네에 아리가토

저기,고마워

気付けなかった淋しさも空に溶けていく

키즈케나캇타 사비시사모 소라니 토케테이쿠

눈치채지 못했던 쓸쓸함도 하늘에 녹아들어가

ねえ嬉しいの

네에 우레시이노

저기,기뻐

なくしたはずの柔らかい気持ち 見つけられたの

나쿠시타 하즈노 야와라카이 키모치 미츠케라레타노

잃어버렸을터인 부드러운 감정을 찾아냈으니까

人の世の営みを見守りながら

히토노요노 이토나미오 미마모리나가라

세상살이를 지켜보면서

ささやかな幸せをかみしめている

사사야카나 시아와세오 카미시메테이루

소소한 행복을 맛보고 있어


まだ少し 不安になるの

마다 스코시 후안니 나루노

아직 조금 불안해져

幸せを望んでいいの?

시아와세오 노존데 이이노?

행복을 원해도 되는걸까?

わからないけど、あなたとなら

와카라나이케도,아나타토 나라

모르겠지만,너와 함께라면

一緒に歩いていきたいから

잇쇼니 아루이테 이키타이카라

같이 걸어가고 싶으니까


ねえありがとう

네에 아리가토

저기,고마워

気付けなかった淋しさも空に溶けていく

키즈케나캇타 사비시사모 소라니 토케테이쿠

눈치채지 못했던 쓸쓸함도 하늘에 녹아들어가

ねえ嬉しいの

네에 우레시이노

저기,기뻐

なくしたはずの柔らかい気持ち 見つけられたの

나쿠시타 하즈노 야와라카이 키모치 미츠케라레타노

잃어버렸을터인 부드러운 감정을 찾아냈으니까

人の世の営みを見守りながら

히토노요노 이토나미오 미마모리나가라

세상살이를 지켜보면서

ささやかな幸せをかみしめている

사사야카나 시아와세오 카미시메테이루

소소한 행복을 맛보고 있어






3L 목소리 녹는다...


'東方Project 관련 > 동방어레인지 번역' 카테고리의 다른 글

sound online - Nemesis  (0) 2013.12.27
sound online - 奈落の星  (0) 2013.12.25
ALiCE'S EMOTiON - Another Sky  (0) 2013.12.24
ALiCE'S EMOTiON - Crime Wave  (0) 2013.12.24
ALiCE'S EMOTiON - Fallen Flower  (0) 2013.12.24
AND

ARTICLE CATEGORY

분류 전체보기 (351)
東方Project 관련 (348)
마비노기 관련 (0)
이도 저도 아닌거 (1)

RECENT ARTICLE

RECENT TRACKBACK

CALENDAR

«   2024/04   »
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30

ARCHIVE