아스테리스크 문양같은 무언가

블로그 이미지
동방 보컬 어레인지 곡 번역 가끔 합니다
by Lunawhisle
  • Total hit
  • Today hit
  • Yesterday hit

'魂音泉'에 해당되는 글 8건

  1. 2016.01.11
    魂音泉 - 幻灯花
  2. 2015.12.31
    魂音泉 - にとりとみっく弐
  3. 2015.09.29
    魂音泉 - Flowerhythm Light(플라워리듬 라이트)
  4. 2015.03.22
    魂音泉 - Journey to the Rainbow feat.らっぷびと
  5. 2014.09.10
    魂音泉 - 大輪の魂 feat. AO、司芭扶
  6. 2014.07.01
    魂音泉 - elysion of scarlet 1
  7. 2014.02.19
    魂音泉 - セイギノスガオ feat.抹 1
  8. 2013.12.14
    魂音泉 - 唐傘神霊怪談物語 feat. ytr 1





서클 - 魂音泉


앨범 - LiFESICK


보컬 - アリレム


원곡 - 東方花映塚 - オリエンタルダークフライト


이벤트명 - C89









吹き抜ける風の向こう側

후키누케루 카제노 무코우 가와

불어오는 바람의 저편에서

とうに忘れた景色がオーバーラップ

토우니 와스레타 케시키가 오버라푸

옛날에 잊어버렸던 경치가 오버랩

放っておいてくれ

홋테오이테쿠레

내버려둬

放っておいてくれって何回 頼んでも

홋테오이테쿠렛테 난카이 타논데모

내버려달라고 몇번이고 부탁해도

どうか咲き誇りますように

도우카 사키호코리마스 요우니

부디 흐드러 피어주길 빌었지만

だけど枯れてきたラストシーン

다케도 카레테 키타 라스토 신

허나 메말라가는 라스트 신

いつまでも待ってくれたキミに水をやれなかった

이츠마데모 맛테쿠레타 키미니 미즈오 야레나캇타

언제까지고 기다려주었던 네게 물을 주지 못했어




気が付いたら

키가츠이타라

정신차려보니

いなくなってくれるかと思えば甘い香りで誘い出して

이나쿠낫테쿠레루카토 오모에바 아마이 카오리데 사소이다시테

사라져줄줄 알았더니 다시 달콤한 향기로 유혹해오고

棘の数は増すばかりなのに傷付く度に刻み付けたり

토게노 카즈와 마스 바카리나노니 키즈츠쿠 타비니 키자미츠케타리

가시의 수는 늘어날 뿐인데도 상처 입을때마다 새겨보기도 하고

また後悔 もうどうしょうもないな

마타 코우카이 모우 도우시요모 나이나

또다시 후회, 이젠 어쩔 수 없는걸

そうやってただ日が暮れるまで語り掛ける本当の言葉

소우얏테 타다 히가 쿠레루마데 카타리카케루 혼토노 코토바

그렇게 그저 해가 질때까지 말걸어 오는 진심



来た道戻れば草木が嗤い

키타미치 모도레바 쿠사키가 와라이

왔던길을 돌아오니 초목이 비웃어

下向けば籠り歌にならない

시타무케바 코모리우타니 나라나이

아래를 향한채론 자장가가 되지 않아

無駄に高いプライドで咳払い

무다니 타카이 프라이도데 세키바라이

쓸데없이 큰 프라이드로 기침하고

話題は大体他愛もないプランで

와다이와 다이타이 타와이모나이 프란데

화제는 대부분 별 보잘 것 없는 Plan

足場なら不安定

아시바나라 후안테이

발밑은 불안정

崩れ落ちる瞬間に観念

코보레오치루 슌칸니 칸넨

무너저내리는 순간에 체념

なんでって問い

난뎃테토이

어째서냐고 물으며

肩透かすから進展無し

카타스카스카라 신텐나시

대치 상태에서 진전은 없고

知らねえよの一点張り

시라네요노 잇텐하리

모른다는 말만 되풀이해



現状はどうだ 架け橋が無いと渡れないと我儘だらけ

겐죠와 도우다 카케하시가 나이토 와타라나이토 와가마마다라케

현 상황은 어때, 건널 다리가 없으면 건너지 못한다며 제멋대로만 굴며

結局はそうか 飛び越えた者に湧く感情はどうやら黒く

겟쿄쿠와 소우카 토비코에타 모노니 와쿠 칸죠와 도야라 쿠로쿠

결국은 그런가, 뛰어 넘었던 자에 대해 솟는 감정은 아무래도 검고

それはやがて網膜に焼き付いて

소레와 야가테 모우마쿠니 야키츠이테

그건 이윽고 망막에 새겨져

臆病の根も足に巻き付いて

오쿠뵤노 네모 아시니 마키츠이테

겁의 뿌리도 발에 칭칭 감겨오고

キミがどんな色で咲いていたのかも忘れる

키미가 돈나 이로데 사이테이타노카모 와스레루

네가 어떤 색으로 피어났었는지조차 잊어버려



夢で終わらぬ旅の定めは

유메데 오와라누 타비노 사다메와

꿈으론 끝나지 않는 여행의 운명은

水面に浮かぶ花弁の知く

미나모니 우카부 하나비라노 고토쿠

수면 위에 떠오르는 꽃잎처럼

いつだって ただ描いて

이츠닷테 타다 에가이테

언제나 그저 그리고선

破り棄てたのだろう

야부리 스테타노다로

부숴버리고 말았겠지

咲かない花だと隠すように

사카나이 하나다토 카쿠스 요우니

피지 않을 꽃임을 숨기듯이

胸で焦がれたあの美しさ

무네데 코가레타 아노 우츠쿠시사

가슴 속에서 애태워온 그 아름다움이

全て幻と目を伏せてた

스베테 마보로시토 메오 후세테타

모두 환상이라고 눈을 감았었어

もう灰になっても 灰になっても 

모우 하이니낫테모 하이니낫테모

이젠 재가 되어도, 재가 되어도

灰になっても構わないから

하이니낫테모 카마와나이카라

재가 되어도 상관 없으니

その花の名を飾ろう

소노 하나노 나오 카자로

그 꽃의 이름을 내걸자



現状 まだ辛抱

겐죠 마다 신보

현재로썬 아직 견뎌

その代わり足りぬあと一歩

소노 카와리 타리누 아토 잇포

그 대신에 부족한 것은 앞으로 한걸음

撒かれた種の成長

마카레타 타네노 세이쵸

뿌려진 씨앗의 성장

咲く場所はどこだろう

사쿠 바쇼와 도코다로

피어나는곳은 어디일까

アスファルト 笑われる雑草

아스화루토 와라와레루 잣소

아스팔트, 비웃음당하는 잡초

だが誰よりも満たされた表情

다가 다레요리모 미타사레타 효죠

하지만 누구보다도 만족스러운 표정



聞いてくれ 道端の名も知らぬ者

키이테쿠레 미치바타노 나모 시라누 모노

길가의 이름도 모를 자여 들어다오

蓋したって煮え滾って醸し出す本能が

후타시탓테 니에타깃테 카모시다스 혼노가

어쩌면 끓어올라 표출될 본능이

とうとう喉元から暴走し本性曝け出して

토우토우 노도모토카라 보소시 혼쇼 사라케다시테

기어코 목구멍에서 폭주해 본성을 드러내

制御出来ぬかも知らぬ状況

세교 데키누카모 시라누 죠쿄

제어 불가능할지도 모를 상황

一時の財産で人生を決めるか?

히토토키노 자이산데 진세오 키메루카

한때의 재산이 인생을 정하는가?

反吐が出るくらいの「やめとけ」って言葉

헤도가 데루 쿠라이노 야메토켓테 코토바

토가 나올정도로 「그만둬」라는 말따위

知ったことか

싯타 코토카

알까보냐 

待った まだ待った そればっかだった頃

맛타 마다 맛타 소레밧카닷카 코로

기다리고 아직도 기다리고 그것만이었던 무렵

だからいつの問にか零れ落ちてったバックパッカー

다카라 이츠노 마니카 코보레 오치텟타 밧쿠 팟카

그러니까 어느샌가 포기해버렸던 여행자(Backpacker)



時聞が経ったせいか蜜のような劇薬

지칸가 탓타세이카 미츠노 요우나 게키야쿠

시간이 지난 탓인지 꿀과 같은 극약

狂気染みた性格で企んだ計画

쿄키지미타 세이카쿠데 타쿠란다 케이카쿠

광기에 휩쓸린 성격으로 꾸민 계획

花壇な中で咲いた素晴らしき集団も

카단노 나카데 사이타 스바라시키 슈단모

화단에 피어있던 멋진 집단에서도

そこに立った瞬間に自分だけが死んでた

소코니 탓타 슌칸니 지분다케가 신데타

거기 선 순간 나만이 죽어 있었어

机上の有権者 理解出来ぬクーデター

키죠노 유켄샤 리카이데키누 쿠데타

탁상의 유권자는 이해못할 쿠데타

投げる言葉全部差し戻されてブーメラン

나게루 코토바 젠부 사시모도사레테 부메랑

던진 말 전부 그대로 돌아오는 부메랑

どうやら犠牲が無けりゃ覚悟すらも出来なかったようだ

도우야라 기세이가 나케랴 카쿠고스라모 데키나캇나요우다

아무래도 희생 없이는 각오하는것조차 하지 못했던 모양이야



夢で終わらぬ旅の定めは

유메데 오와라누 타비노 사다메와

꿈으론 끝나지 않는 여행의 운명은

水面に浮かぶ花弁の知く

미나모니 우카부 하나비라노 고토쿠

수면 위에 떠오르는 꽃잎처럼

いつだって ただ描いて

이츠닷테 타다 에가이테

언제나 그저 그리고선

破り棄てたのだろう

야부리 스테타노다로

부숴트리고 말았겠지

咲かない花だと隠すように

사카나이 하나다토 카쿠스 요우니

피지 않을 꽃임을 숨기듯이

胸で焦がれたあの美しさ

무네데 코가레타 아노 우츠쿠시사

가슴 속에서 애태워온 그 아름다움이

全て幻と目を伏せてた

스베테 마보로시토 메오 후세테타

모두 환상이라고 눈을 감았었어

もう灰になっても 灰になっても 

모우 하이니낫테모 하이니낫테모

이젠 재가 되어도, 재가 되어도

灰になっても構わないから

하이니낫테모 카마와나이카라

재가 되어도 상관 없으니

その花の名を飾ろう

소노 하나노 나오 카자로

그 꽃의 이름을 내걸자


ゆらりゆらり揺れる流れ

유라리유라리 유레루 나가레

흔들흔들 흔들리는 흐름속에서

定まらぬ様を趣だと

사다마라누 사마오 오모무키다토

불규칙적으로 움직이는 모습은 정취 있고

波の仕草に纏われて

나미노 시구사니 마토와레테

파도의 몸짓에 얽힌채

優雅に舞う それだけで良い

유가니 마우 소레다케데

유아하게 춤추는, 그것만으로 좋아



夢で終わらぬ旅の定めは

유메데 오와라누 타비노 사다메와

꿈으론 끝나지 않는 여행의 운명은

水面に浮かぶ花弁の知く

미나모니 우카부 하나비라노 고토쿠

수면 위에 떠오르는 꽃잎처럼

いつだって ただ描いて

이츠닷테 타다 에가이테

언제나 그저 그리고선

破り棄てたのだろう

야부리 스테타노다로

부숴트리고 말았겠지

咲かない花だと隠すように

사카나이 하나다토 카쿠스 요우니

피지 않을 꽃임을 숨기듯이

胸で焦がれたあの美しさ

무네데 코가레타 아노 우츠쿠시사

가슴 속에서 애태워온 그 아름다움이

全て幻と目を伏せてた

스베테 마보로시토 메오 후세테타

모두 환상이라고 눈을 감았었어

もう灰になっても 灰になっても 

모우 하이니낫테모 하이니낫테모

이젠 재가 되어도, 재가 되어도

灰になっても構わないから

하이니낫테모 카마와나이카라

재가 되어도 상관 없으니

その花の名を飾ろう

소노 하나노 나오 카자로

그 꽃의 이름을 내걸자


夢で終わらぬ旅の定めは

유메데 오와라누 타비노 사다메와

꿈으론 끝나지 않는 여행의 운명은

水面に浮かぶ花弁の知く

미나모니 우카부 하나비라노 고토쿠

수면 위에 떠오르는 꽃잎처럼

いつだって ただ描いて

이츠닷테 타다 에가이테

언제나 그저 그리고선

破り棄てたのだろう

야부리 스테타노다로

부숴트리고 말았겠지

咲かない花だと隠すように

사카나이 하나다토 카쿠스 요우니

피지 않을 꽃임을 숨기듯이

胸で焦がれたあの美しさ

무네데 코가레타 아노 우츠쿠시사

가슴 속에서 애태워온 그 아름다움이

全て幻と目を伏せてた

스베테 마보로시토 메오 후세테타

모두 환상이라고 눈을 감았었어

もう灰になっても 灰になっても 

모우 하이니낫테모 하이니낫테모

이젠 재가 되어도, 재가 되어도

灰になっても構わないから

하이니낫테모 카마와나이카라

재가 되어도 상관 없으니

その花の名を飾ろう

소노 하나노 나오 카자로

그 꽃의 이름을 내걸자





AND






서클 - 魂音泉


앨범 - TIME LINE EP


보컬 - AO


원곡 - 東方風神録 - 芥川龍之介の河童 ~ Candid Friend


이벤트명 - C88









We enjoy in water


しっとりとしんしんのシンフォニー 品の良い御仁

싯토리토 신신노 심포니 힌노 이이 고진

촉촉한 심신의 심포니는 품위 있는 어르신같고


"pipipi" ぴっと8bit ちっとエキゾチック ding-dong

"pipipi" 삣토 8bit 칫토 에키조틱 ding-dong

"pipipi" 핏하고 8bit음은 살짝 이국적이네 ding-dong

ただピーピー騒ぐ沢っこも時が流れて流麗

타다 피피 사와구 사왓코모 토키가 나가레테 류레이

그저 피피-하고 소란떠는 어린애도 조금 있으면 유려한

見蕩れそうさ 水色のスイープ

미토레소우사 미즈이로노 스이프

물색의 스위프에 눈을 뺏길거야

洗われるような あぶくのサワー

아라와레루요나 아부쿠노사와

씻겨질것만 같은 거품의 샤워

触れれば弾け 刹那 目を奪う

후레레바 하지케 세츠나 메오 우바우

닿으면 터져, 한순간 눈을 빼앗지

嗚呼 潤う素肌撫でる風はひんやり

아아 우루오우 스하다 나데루 카제와 힌야리

아아 적셔진 맨살에 바람이 시원해

眩い水面揺れて Let go

마바유이 미나모유레테  Let go

눈부신 수면은 흔들리고 Let go


あちゃちゃ雅びな時と共に流るる

아챠챠 미야비나 토키토 토모니 나가루루

아이쿠야 우아한 때와 함께 흐르는

水色のデイズ 身も心も育まれて

미즈이로노 데이즈 미모 코코로모 하구쿠마레테

물색의 나날들속에 몸도 마음도 자라고


We enjoy in water


もっともっと大きく広いと思ってた

못토못토 오오키쿠 히로이토 오못테타

좀더 좀더 크고 넓다고 생각했던

せせらぎはぴちぴち 跳ねるお魚

세세라기와 피치피치 하네루 오사카나

여울에서 파닥파닥 뛰는 생선들

葉っぱの傘は今はもう差せないね

핫파노 카사와 이마와 모 사세나이네

잎으로 만든 우산은 이젠 더이상 쓸 수 없겠네

詰め込んだリュックはスマートになった

츠메콘다 륙크와 스마토니 낫타

이것저것 집어넣은 륙색은 스마트해졌어

わんぱく お転婆に突っ走るお年頃に工具がぶつかって

완파쿠 오텐바니 츳파시루 오토시고로니 코구가 부츠캇테

장난꾸러기에 왈가닥에 여기저기 뛰어다니는 시절에 공구가 부딪치는 소리는

慌てんぼうの風鈴みたいだねって笑ってた

아와텐보우노 후린 미타이다넷테 와랏테타

마구 흔들리는 풍령같다고 웃었던

回想 じーんとする胸が

카이소우 진토 스루 무네가

회상 후 징-하고 울리는 가슴 속이

眩い光満ちて Let go

마바유이 히카리 미치테 Let go

빛나는 빛으로 가득차고 Let go


あちゃちゃ雅びな時と共に流るる

아챠챠 미야비나 토키토 토모니 나가루루

아이쿠야 우아한 때와 함께 흐르는

水色のデイズ 身も心も育まれて

미즈이로노 데이즈 미모 코코로모 하구쿠마레테

물색의 나날들속에 몸도 마음도 자라고


We enjoy in water


あちゃちゃ煌びやかな時を駆ける

앗챠챠 키라비야카나 토키오 카케루

아이쿠야 눈부시던 때를 달려나가

そぉっとゆるやかに 空を見上げて川流れ

소옷토 유루야카니 소라오 미아게테 카와나가레

살짝 느긋하게 하늘을 올려다보며 강에 흘러가

急がず回ろうか

이소가즈 마와로우카

느긋하게 돌아갈까


子供から大人へ その境はどこかわからないけど

코도모카라 오토나에 소노 사카이와 도코카 와카라나이케도

아이에서 어른으로, 그 경계는 어디일까. 모르겠지만

きっと意識してしまえば

킷토 이시키 시테 시마에바

분명 의식해버린다면

魔法が解けたようにあからさま

마호가 토케타요우니 아카라사마

마법이 풀리듯이 다 드러나겠지

何度目の夏だったけ...

난도메노 나츠닷타케

몇번째의 여름이었더라...

でもやっぱり未だ子供でいたい

데모 얏파이 마다 코도모데 이타이

하지만 역시 아직 아이로 있고 싶어

それでもいいじゃない? Let go

소레데모 이이쟈나이 Let go

그래도 괜찮지 않을까? Let go


あちゃちゃ雅びな時と共に流るる

아챠챠 미야비나 토키토 토모니 나가루루

아이쿠야 우아한 때와 함께 흐르는

水色のデイズ 身も心も育まれて

미즈이로노 데이즈 미모 코코로모 하구쿠마레테

물색의 나날들속에 몸도 마음도 자라고


We enjoy in water


あちゃちゃ煌びやかな時を駆ける

앗챠챠 키라비야카나 토키오 카케루

아이쿠야 눈부시던 때를 달려나가

そぉっとゆるやかに 空を見上げて川流れ

소옷토 유루야카니 소라오 미아게테 카와나가레

살짝 느긋하게 하늘을 올려다보며 강에 흘러가

急がず回ろうか

이소가즈 마와로우카

느긋하게 돌아갈까

AND






서클 - 魂音泉


앨범 - TIME LINE EP


보컬 - らっぷびと


원곡 - 東方紅魔郷 - 月時計 ~ ルナ・ダイアル


이벤트명 - C88




번역하면서도 내가 지금 X발 뭐라고 쓰고 있는질 모르겠다






ok, 再確認しよう 見たことある景色がただ浮かぶ以上

오케이 사이카쿠닌 시요 미타코토 아루 케시키가 타다 우카부 이죠

OK 재확인하자 본적 있는 경치가 그저 떠오르고 있는 이상

僕は何処かの誰かの陰謀で 傍から見たならば謎の死亡説明

보쿠와 도코카노 다레카노 인보데 하타카라 미타나라바 나조노 시보세츠메

나는 어딘가의 누군가의 음모로... 곁에서 누군가가 봤다면 의문의 사망설명

時間の感覚も気になるけど もう顔なじみの見知らぬ天井

지칸노 칸카쿠모 키니나루케도 모우 카오나지미노 미시라누 텐죠

시간의 감각도 신경쓰이지만 이젠 익숙해진 몬적 없는 천장

何をどうしたらテープは巻き戻る Step upしてくのは劣化

나니오 도시타라 테프와 마키 모도루 스텝업 시테쿠노와 렛카

뭘 어떻게 하면 테이프가 되돌아갈까 step up 해가는 열화

で、結果 現在 全然関係ない 明日へのビジョン 独自の理論

데 켓카 겐자이 젠젠 칸케나이 아스에노 비죤 도쿠지노 리론

그보다 결과적으로 지금이랑은 전혀 관계 없지 내일로의 비젼은 독자적인 이론

なんせえらく気楽に考えちゃう衝動

난세 에라쿠 키라쿠니 칸가에챠우 쇼도

하여간 잘도 맘 편히 생각해버리는 충동

梅雨らしく天候は最悪な予報

츠유라시쿠 텐코와 사이아쿠나 요호

장마인듯 날씨는 최악일듯한 예감

ポジティブもネガティブに捻じ曲げる報道

포지티브모 네가티브모 네지마게루 호도

긍정적인 것도 부정적으로 뒤틀어버릴 보도

メンタルはプレパラートさながらの強度

멘타루와 프레파라토 사나가라노 쿄도

멘탈은 프레팔레트같은 강도

なんか あるだけマシに思えちゃう通行料

난카 아루다케 마시니 오모에챠우 츠코료

뭔가 있는것만으로도 다행인것처럼 느껴져버리는 통행료

改めて放たれる 痛みをHold on

아라타메테 하나타레루 이타미오 홀드 온

새삼스레 해방되는 고통을 Hold on


Life is beautiful


瞬く間の時は無情で虚しくて

마타타쿠마노 토키와 무죠데 무나시쿠테

순식간에 시간은 무정히 허무하게

会いに行く勇気も持てずに空を見るだけ

아이니 유쿠 유키모 모타즈니 소라오 미루다케

만나러 갈 용기도 가지지 못한채 하늘을 바라볼 뿐

日が過ぎるほどに 深く根を生やす

히가 스기루 호도니 후카쿠 네오 하야스

해가 지날 정도로 깊게 뿌리를 내리는

ひとりぼっち同士 会釈を交わす

히토리 봇치 도시 에샤쿠오 카와스

외톨이끼리 인사를 건내


Flowerhythm Light


Flowerhythm Light


花は咲くさ 全ての理はイマジン

하나와 사쿠사 스베테노 리와 이마진

꽃은 필거야, 모든 이론은 imagine

ひっくり返してしまえるほど薄っぺらい壁らしい

히쿠리 카에시테 시마에루호도 우슷페라이 카베라시이

뒤집어 버릴 수 있을 정도로 옅은 벽인듯 해

ならやることは一つ 言わなくても理解るだろう?ここが勝負

나라 야루코토와 히토츠 이와나쿠테모 와카루다로 코코가 쇼부

그렇다면 해야 할일은 하나뿐, 말 안해도 알지? 여기가 승부처

準備をしようよ 今はどうのこうの騒ぐな 心に死なばもろとも

쥰비오 시요우요 이마와 도우노코우노 사와구나 코코로니 시나바 모로토모

준비를 하자, 지금은 씨불대지마. 죽을 각오를 마음속에 다짐 하고

なけなしのエレメンツ従えて 水と陽の光で生き長らえて

나케나시노 에레멘츠 시타가에테 미즈토 히노 히카리데 이키 나가라에테

있는듯 없는듯한 요소(elements)에 복종하고, 물과 태양빝으로 살아남으며

足のつかない深い海でもがく 日夜逃すまいと目を凝らす

아시오 츠카나이 후카이 우미데 모가쿠 니치야 니가스마이토 메오 코라스

발도 닿지 않는 깊은 바닷속에서 발버둥쳐 하루종일 놓치지 않겠다고 눈을 부라려

チャンスはいつだって僕らを待つ

챤스와 이츠닷테 보쿠라오 마츠

찬스는 언제나 우리를 기다려

出会わないパターンならすぐ寝首かく

데아와나이 파탄 나라 스구 네쿠비카쿠

만나지 않은 패턴이라면 곧바로 뒤통수를 쳐

これは途方に暮れるくらいの悪天候

코레와 토호니 쿠레루 쿠라이노 아쿠텐코

이건 절망스러울 정도의 악천후

だけど余裕もって笑えないんじゃ残念賞

다케도 요유 못테 와라에나인쟈 쟌넨쇼

하지만 여유가지고 웃지 않으면 아차상

何故か空に向かうんだ性懲りなく

나제가 소라니 무카운다 쇼코리 나쿠

어째선지 질리지도 않고 하늘로 향해

答えはいつだって東方にある

코타에와 이츠닷테 토우호니 아루

대답은 언제나 동방에 있어


Life is beautiful


瞬く間の時は無情で虚しくて

마타타쿠마노 토키와 무죠데 무나시쿠테

순식간에 시간은 무정히 허무하게

会いに行く勇気も持てずに空を見るだけ

아이니 유쿠 유키모 모타즈니 소라오 미루다케

만나러 갈 용기도 가지지 못한채 하늘을 바라볼 뿐

日が過ぎるほどに 深く根を生やす

히가 스기루 호도니 후카쿠 네오 하야스

해가 지날 정도로 깊게 뿌리를 내리고

ひとりぼっち同士 会釈を交わす

히토리 봇치 도시 에샤쿠오 카와스

외톨이끼리 인사를 건내


鉄格子のような鳥かごに囚われて僕らは幾年経ったのだろうか

테츠코시노 요우나 토리카고니 토라와레테 보쿠라와 이쿠넨 탄타노다로우카

쇠창살같은 새장에 갇힌채 우리들은 몇년을 지내왔던걸까

老化は促進しお互いにシワは増える

로카와 쇼쿠신시 오타가이니 시와오 후에루

노화는 촉진되고 서로 주름은 늘어가

合わせる事の出来ない掌は幸せという砂粒を一粒も教えないけれど

아와세루 코토노 데키나이 테노히라와 시아와세토 이우 스나츠부오 히토츠부모 스쿠에나이 케레도

마주칠 수 없는 손바닥은 행복이라는 이름의 모래알을 한알도 잡을수 없지만

震えた指で日記の様に書き綴ったメロディは

후루에타 유비데 닛키노 요우니 카키 츠즛타 메로디와

떨리는 손가락으로 일기처럼 써내려간 멜로디는

柵を越えて山を越えて野を駈けることでしょう

사쿠오 코에 야마오 코에테 노오 카케루코토데쇼

울타리를 넘어 산을 넘어 광야를 달려 나가겠지

そこに貴方がいるのなら 美しく生きていたい

소코니 아나타가 이루 나라 우츠쿠시쿠 이키테타이

거기에 당신이 있다면 아름답게 살고 싶어

そう思えるからこの瞬間も 空に歌えるのだろう

소 오모에루카라 코노 슌칸모 소라니 우타에루노 다로

그렇게 생각하니까 이 순간도, 하늘을 향해 노래할 수 있는거겠지


Life is beautiful


瞬く間の時は無情で虚しくて

마타타쿠마노 토키와 무죠데 무나시쿠테

순식간에 시간은 무정히 허무하게

会いに行く勇気も持てずに空を見るだけ

아이니 유쿠 유키모 모타즈니 소라오 미루다케

만나러 갈 용기도 가지지 못한채 하늘을 바라볼 뿐

日が過ぎるほどに 深く根を生やす

히가 스기루 호도니 후카쿠 네오 하야스

해가 지날 정도로 깊게 뿌리를 내리고

ひとりぼっち同士 会釈を交わす

히토리 봇치 도시 에샤쿠오 카와스

외톨이끼리 인사를 건내


Flowerhythm Light


Flowerhythm Light


Flowerhythm Light


Flowerhythm Light

AND



서클 - 魂音泉


앨범 - With Ø


보컬 - らっぷびと


원곡 - 卯酉東海道 ~ Retrospective 53 minutes - ヒロシゲ36号 ~ Neo Super-Express


이벤트명 - C87



君なら、飛べる

키미나라 토베루

「너라면, 날수 있어」

虹の在り処 探し当てる

니지노 아리카 사가시아테루

무지개가 있는곳을 찾아다니는

そんな気がして

손나 키가시테

그런 느낌이 들어서

口を衝く本音 旅が始まる

쿠치오 츠쿠 혼네 타비가 하지마루

입을 움직이는 본심, 여행이 시작돼

嵐さえ巻き起こして

아라시사에 마키오코시테

태풍마저 일으키며


僕でも、飛べる?

보쿠데모 토베루

「나라도, 날수 있어?」

光浴びた 地図と羅針盤を手にして

히카리 아비타 치즈토 라신반오 테니시테

빛을 쬔 지도와 나침반을 손에 들고

空を駆る冒険 何が始まる

소라오 카루 보켄 나니가 하지마루

하늘을 달리는 모험, 무엇이 시작될까

手を振る期待を背にして

테오 후루 키타이오 세니 시테

손을 흔들어 기대를 등에 진채



とある朝、君がふと尋ねる これからどうする?

토아루 아사 키미가 후토 타즈네루 코레카라 도스루

어느 아침 네가 문득 물어봐, 「이제부터 어떻게 할꺼야?」

エンドロールは虹の向こうにのみ存在する

엔드로루와 니지노 무코니 노미 손자이스루

엔드롤은 무지개 저편에만 존재해

進路はオールクリア 小さくなる町もあのお城も

신로와 오루크리아 치이사쿠 나루 마치모 아노 오시로모

진로는 올 클리어, 작아지는 마을과 저 성을

超えた向こうにはRising Sun

코에타 무코우니와 Rising Sun 

넘어선 저편에 Rising Sun

知らんぷりしてるボーイミーツガール

시란푸리시테루 보이미츠가루

모른채 하고 있는 Boy Meets Girl

危険だ逃げろ 恋に見つかる

키켄다 니게로 코이니 미츠카루

위험해 도망가, 사랑에게 발견되어버려


容赦無い 奴はロックオンで必中 (後は時間の問題です)

요샤나이 야츠와 로쿠온데 힛츄 (아토와 지칸노 몬다이데스)

용서 없는 녀석은 조준하면 필중 (이젠 시간 문제죠)

フロアオーガナイズしては心をリリース (夢と浪漫フル回転)

후로아오가나나이즈시테 코코로오 리리스 (유메토 로망 후루카이텐)

무대를 준비하고 마음을 릴리스 (꿈과 낭만을 풀회전)

Don't test da master、曇天の空に晴天がかまけてるよ

Don't test da master 도텐노 소라니 세이텐가 카마케테루요

Don't test da master 흐린 하늘에 푸른 하늘이 얽메여 있어

「こんな日は虹を見てみたくないか?」

콘나 히와 니지오 미테미타쿠나이카?

「이런 날엔 무지개를 보고 싶지 않아?」


君は笑うかもな

키미와 와라우카모나

너는 웃을지도 모르겠는걸

今日、現在 未開拓なまんま

쿄 켄자이 미카이타쿠나 만마

오늘, 현재로썬 미개발인채로

そう簡単にはいかないみたいだ

소 칸탄니와 이카나이 미타이다

그리 간단히 되진 않는 모양이야

冒険者としたら当然

보켄샤토 시타라 도센

모험자라하면 당연히

条件反射 選択は挑戦

죠켄한샤 센타쿠와 쵸센

조건반사로 도전을 선택하지

コンプレッサーに押し潰されて

콘프렛사니 오시츠부사레테

압축기에 짓눌린채로

コンデンサーに撒き散らした

콘덴사니 마키치라시타

콘덴서에 흩뿌려졌어

今日、現在 未来は分かんない

쿄 겐자이 미라이와 와칸나이

오늘, 현재로썬 미래는 알 수 없어

飛んでいこう

톤데이코

날아가자


今日、現在 未開拓なまんま

쿄 켄자이 미카이타쿠나 만마

오늘, 현재로썬 미개발인채로

そう簡単にはいかないみたいだ

소 칸탄니와 이카나이 미타이다

그리 간단히 되진 않는 모양이야

冒険者としたら当然

보켄샤토 시타라 도센

모험자라하면 당연히

条件反射 選択は挑戦

죠켄한샤 센타쿠와 쵸센

조건반사로 도전을 선택하지

コンプレッサーに押し潰されて

콘프렛사니 오시츠부사레테

압축기에 짓눌ㄹ

コンデンサーに撒き散らした

콘덴사니 마키치라시타

콘덴서에 흩뿌려졌어

今日、現在 未来は分かんない

쿄 겐자이 미라이와 와칸나이

오늘, 현재로썬 미래는 알 수 없어

飛んでいこう 行くよ

톤데이코 이쿠요

날아가자, 가자구!


空と大地に架ける素晴らしき光のカーテン

소라토 다이지니 카케루 스바라시키 히카리노 카텐 

하늘과 대지를 잇는 멋진 빛의 커텐

星空泳ぐ竜の背にまたがって目を輝かせましょ

호시조라 오요구 류노 세니 마타갓테 메오 카가야카세마쇼

별하늘을 헤엄치는 용의 등에 메달려 눈을 반짝이자


今日を生き抜け

쿄오 이키누케

「오늘을 살아남자」

記されるぼうけんのしょは君次第

시루라레루 보켄노쇼와 키미시다이

적혀진 모험의 서는 네게 달려 있어

七色の栞

나나이로노 시오리

일곱빛의 책갈피


空と大地に架ける素晴らしき光のカーテン

소라토 다이지니 카케루 스바라시키 히카리노 카텐 

하늘과 대지를 잇는 멋진 빛의 커텐이

降り注ぐ明日を乗りこなしたら約束の場所へ

후리소소구 아시타오 노리코나시타라 야쿠소쿠노 바쇼에

쏟아지는 내일을 견뎌낸다면 약속의 장소에로

AND




서클 - 魂音泉


앨범 - Soul Flower


보컬 - たま , AO , 司芭扶


원곡 - 東方紅魔郷 - 魔法少女達の百年祭


이벤트명 - C86











魂音泉の五年祭

타마온센노 고넨사이

혼음천의 오년제

天晴れ晴れ晴れ Party Party up!

앗바레바레바레 Party Party up!

용하구나 용해 Party Party up!


Yo 言っておきますけどおっしは伊達や酔狂なんかじゃありません

Yo 잇테 오키마스케도 옷시와 다테야 스이쿄난카쟈 아리마센

Yo 말해두지만 난 지금 겉멋든거나 취한게 아니랍니다

上空まで及ぶ熱いフロウ てやんでい おら皆集合

조우쿠마데 오요부 아츠이 후로우 테얀데이 오라 미나 슈고

상공까지 다다르는 뜨거운 Flow 임마가 뭐라카노 야 모두 집합

遊びにいらっしゃい 学び舎帰り 淡い夏の芳香

아소비니 이랏샤이 마나비에가에리 아와이 나츠노 호우쿄

놀이에 어서오쇼 하굣길의 옅은 여름의 향기

一夜の青い春 的屋 金魚 ヨーヨーに綿菓子 お面

히토리 요노 아오이 하루 테키야 킨쿄 요요니 와타카시 오멘

하룻밤의 푸른 봄  사격장 금붕어 요요에 면과자와 가면

誰も彼も見逃せないそのモーメント 火遊びなんて生温い

다레모카레모 미노가세나이 소노 모멘토 히아소비난테 나마누루이

누구든 지나칠수 없는 그 순간에 불장난따윈 미적지근해

この魂を抱いて君の目に焼き付けるよ

코노 타마시이오 다이테 키미노 메니 야키츠케루요

이 혼을 안고 너의 눈에 새겨주겠어


有終な美と割り切り 空に吼える有限の熱量

유슈나 비토 와리키리 소라니 호에루 유겐노 네츠료

유종의 미와 속시원함 하늘에서 울부짖는 유한의 열량

爆ぜるまでの我が命の火御覧あれ 華となりて踊れ

하제루마데노 와가이노치노 히고란아레 하나토 나리테 오도레

그저 터질뿐인 내 생명의 불꽃을 보아라 꽃이 되어 춤추어라


Blow Up! 天晴れ

Blow Up! 앗바레

Blow Up! 눈부시게

散りゆく運命が故の身目麗しき宵の独り星

치리유쿠 사다메가 유에노 미 메우루와시키 요이노 히토리보시

져가는 운명이기에 그 몸은 눈으로 보기에도 아름다우니 초저녁에 홀로 뜬 별

天に描いた Soul of Fire Flower

텐니 에가이타 Soul of Fire Flower

하늘에 그린 Soul of Fire Flower


Say! "Blow up! Blow Blow up!"


儚き栄光 "Blow up! Blow Blow up!"

하카나키 에이코우 "Blow up! Blow Blow up!"

덧없는 영광 "Blow up! Blow Blow up!"

そりゃ色とりどり 青 緑 赤とくればレインボー

소랴 이로도리 아오 미도리 아카토쿠레바 레인보

그건 제각각의 색을 띄고 파랑 초록 빨강이 있으니 Rainbow

Say! "Blow up! Blow Blow up!" 大輪の魂

Say! "Blow up! Blow Blow up!" 타이린노 소울

Say! "Blow up! Blow Blow up!" 대륜의 Soul(혼)



懐かしいあの日に戻れる このワンシーン

나츠카시이 아노 히니 모도레루 코노 완신

그리운 그 날로 돌아가는 이 one Scene

夏の想い出 浸る祭事 繋ぐ人々で咲く大輪 解禁する 祭囃子

나츠노 오모이데 히타루 사이지 츠나구 히토비토데 사쿠 타이린 카이킨스루 마츠리바야시

여름의 추억에 젖어들어 제사나 여러명이서 손을 잡아 만든 대륜 해금하는 마츠리바야시

夜空見上げ風に乗せる賛歌 これが情熱 倭の国のサンバ

요조라미아게 카제니 노세루 산카 코레가 죠네츠 와노 쿠니노 산바

밤하늘을 올려보며 바람에 태우는 찬가 이것이 정열 왜나라의 삼바

さぁっさ皆様準備はOK ドーンッ!と一発(打ち上げろ!!!)

사앗사 미나사마 쥰비와 OK 도-ㄴ토!잇파츠 (우치아게로!!!)

자아,자 여러분 준비는 OK 돈-하고 한발 (쏘아올려라!!)

青蜂 牡丹に菊先 千輪 切り裂く炎に宿った軌跡

아오바치 보탄니 키쿠사키 센린 키리사쿠 호노오니 야돗타 키세키

아오바치 보탄에 키쿠사키 센린 베어가르는 불꽃에 깃든 궤적

消える刹那 瞳に宿る 哀愁残し火薬が香る

키에루 세츠나 히토미니 야도루 아이슈 노코시 카야쿠가 카오루

사라지는 찰나가 눈동자에 깃들고 애수를 남긴채 화약냄새만이 풍겨

あの日救った金魚の様に 君に捧げたいこのひと時

아노히 스쿳타 긴교노 요우니 키미니 사사게타이 코노 히토도키

그날 구한 금붕어처럼 너에게 바치고 싶은 이 한순간

ドデカイ花火で彩る オイラァ捻じり鉢巻緑の法被

도데카이 하나비데 이로도루 오이라 네지리 하치마키 미도리노 핫피

엄청 큰 불꽃에 물들은 우리들의 꼬아 맨 머리띠와 녹색의 핫피


琉球のような優雅さ 天衣無縫の風物詩かな

류우큐노 요우나 유우가사 텐이무호우노 후부츠시카나

용궁과도 같은 유아함 천의무봉의 풍물시일려나

愛し君が見つめる 先に煌く 一筋の閃光 夜空裂いて踊れ

이토시 키미가 미츠메루 사키니 키라메쿠 히토스지노 센코우 요조라 사이테 오도레

사랑스런 그대가 바라본 끝에 빛나는 한줄기의 섬광 밤하늘을 가르고 춤춰라


Blow Up! 天晴れ

Blow Up! 앗바레

Blow Up! 눈부시게

散りゆく運命が故の身目麗しき宵の独り星

치리유쿠 사다메가 유에노 미 메우루와시키 요이노 히토리보시

져가는 운명이기에 그 몸은 눈으로 보기에도 아름다우니 초저녁에 홀로 뜬 별

天に描いた Soul of Fire Flower

텐니 에가이타 Soul of Fire Flower

하늘에 그린 Soul of Fire Flower


Say! "Blow up! Blow Blow up!"


儚き栄光 "Blow up! Blow Blow up!"

하카나키 에이코우 "Blow up! Blow Blow up!"

덧없는 영광 "Blow up! Blow Blow up!"

そりゃ色とりどり 青 緑 赤とくればレインボー

소랴 이로도리 아오 미도리 아카토쿠레바 레인보

그건 제각각의 색을 띄고 파랑 초록 빨강이 있으니 Rainbow

Say! "Blow up! Blow Blow up!" 大輪の魂

Say! "Blow up! Blow Blow up!" 타이린노 소울

Say! "Blow up! Blow Blow up!" 대륜의 Soul(혼)


結う輪のような Your Soul Heeey!

유우 와노 요우나 Your Soul Heeey!

엮은 원과 같은 Your Soul Heeey!

無限の空 夢夜 Heeey!

무겐노 소라 유메요 Heeey!

무한의 하늘은 꿈같은 밤처럼 Heeey!

一人ひとりに焼き付けるよ Heeey!

히토리 히토리니 야키츠케루요 Heeey!

한사람 한사람의 눈에 새겨주겠어 Heeey!

大和の魂 炎に乗せて 空に吼えろ

야마토노 타마시이 호노오니 노세테 소라니 호에로

일본의 혼이여 불꽃을 타고 하늘에서 울부짖어라



Blow Up! 天晴れ

Blow Up! 앗바레

Blow Up! 눈부시게

散りゆく運命が故の身目麗しき宵の独り星

치리유쿠 사다메가 유에노 미 메우루와시키 요이노 히토리보시

져가는 운명이기에 그 몸은 눈으로 보기에도 아름다우니 초저녁에 홀로 뜬 별

天に描いた Soul of Fire Flower

텐니 에가이타 Soul of Fire Flower

하늘에 그린 Soul of Fire Flower


Say! "Blow up! Blow Blow up!"


儚き栄光 "Blow up! Blow Blow up!"

하카나키 에이코우 "Blow up! Blow Blow up!"

덧없는 영광 "Blow up! Blow Blow up!"

そりゃ色とりどり 青 緑 赤とくればレインボー

소랴 이로도리 아오 미도리 아카토쿠레바 레인보

그건 제각각의 색을 띄고 파랑 초록 빨강이 있으니 Rainbow

Say! "Blow up! Blow Blow up!" 大輪の魂

Say! "Blow up! Blow Blow up!" 타이린노 소울

Say! "Blow up! Blow Blow up!" 대륜의 Soul(혼)







祭囃子

마츠리바야시

축제 때 연주되는 음악으로, 일본 전통 음악 장르의 하나(지역에 따라 특색이 있지만 주로 북∙피리∙징 등을 사용하여 (축제 때 끌고 다니는) 장식 수레 위 등에서 연주되는 반주 음악을 말함).

라고 네이버가 말했다



青蜂 牡丹 菊先 千輪

아오바치 보탄 키쿠사키 센린


전부 불꽃놀이 용어로,불꽃이 터진 모양을 보고 지은 불꽃의 이름임.

인터넷 찾아보면 있음


法被

핫피

거 애니에서 보면 일본 축제같은거 할때 남자들이 입고 있는 소매 넓은 웃도리 있자늠?

그거 말하는거

정 모르겠으면 인터넷 찾아보셈


天衣無縫

천의무봉


선녀의 옷에는 바느질자국이 없다라는 뜻으로

동덕이면 다 알고 있을거라 믿는다



'東方Project 관련 > 동방어레인지 번역' 카테고리의 다른 글

Alstroemeria Records - PUNISHMENT  (0) 2014.10.05
Rythmique - 祈ろう  (0) 2014.09.25
SOUND HOLC - ミコミコテンセイ  (0) 2014.08.30
SOUND HOLIC - SIREN  (2) 2014.08.30
凋叶棕 - しあわせのことば  (0) 2014.08.21
AND






서클 - 魂音泉


앨범 - elysion


보컬 - たま , ytr


원곡 - 東方紅魔鄉 - 亡き王女の為のセプテット , U.N.オーエンは彼女なのか?


이벤트명 - 例大祭11



랩 번역은 못해먹겠다 리얼.








暗い夏 a case of murder 日陰に赤黒いColor

쿠라이 나츠 a case of murder 히카게니 아카쿠로이 Color

어두운 여름 a case of murder 그늘에 있는 검붉은 Color

屍の上にVampire 小さな身体

시카바네노 우에니 Vampire 치이사나 카라다

시체 위의 Vampire 작은 몸

まだまだ知られてない 近い未来にアナタも出会うかもしれない

마다마다 시라레테나이 치카이 미라이니 아나타모 데아우카모 시레나이

아직 알려지지 않았어 가까운 미래에 너도 만날지도 몰라

夜は独りにならず霧に飲まれるな アレは人に非ず

요루와 히토리니 나라즈 키리니 노마레루나 아레와 히토니 아라즈

밤엔 혼자 있지 마,안개에 먹히지마.그건 인간이 아닐지어니


か弱き僅かな抵抗 Hold on 離さない

카요와키 와즈카나 테이코우 Hold on 하나사나이

약하디 약한 저항 hold on 놓치지 않아

幼きDemon lordのルーチンワーク

오사나키 demon lord노 루친와크

어린 demon lord의 루틴워크(routine work)

少しずつ蝕む音色はLalala 気づけば腹を空かせ

스코시즈츠 무시바무 네이로와 Lalala 키즈케바 하라오 스카세

조금씩 좀먹는 음색은 lalala 어느샌가 배를 비우고

闇に好かれ 食事だけで疲れている

야미니 스카레 쇼쿠지다케데 츠카레테이루

어둠에게 사랑받으며 식사만으로 지쳐있는


The Embodiment of Scarlet Devil


優しく微笑む表情が描かれた肖像画

야사시쿠 호호에무 효우죠우가 에가카레타 쇼우죠우카

상냥하게 미소짓는 표정이 그린 초상화

眩い光を投げかける陽が日増しに焦げ付かす焦燥感

마부시이 히카리오 나게카게루 히가 히마시니 고게 츠카스 쇼우소우칸

눈부신 빛을 걸친 해가 빛을 바래게 한 조바심

輝く天罰の星達と零れ落ちる欲した血も運命

카가야쿠 텐바츠노 호시타치토 코보레오치루 호시타치모 운메이

빛나는 천벌의 별들과 흘러넘치는 피조차 운명

闇に浮かぶ人影 吸血鬼の幻想

야미니 우카부 히토카게 큐케츠키노 겐소

어둠에 떠오르는 인영은 흡혈귀의 환상


月が照らす夜

츠키가 테라스 요루

달이 비춰지는 밤

残りは冥土へと渡す

노코리와 메이토에토 와타스

나머지는 명토로 흘려보내

操る運命 居合わす迷惑

아야츠루 사다메 이아와스 메이와쿠

조종하는 운명,마침 거기에 존재하는 귀찮음

Last Wordは別の話

Last word와 베츠노 하나시

last word는 예외

夜更けに目と目合わす

요후케니 메토메 아와스

깊은 밤에 눈과 눈이 마주쳐


寒く暗い夏

사무쿠 쿠라이 나츠

춥고 어두운 여름

昇る太陽をよそに霧がかる

노보루 타이요우오 요소니 키리가카루

떠오르는 태양을 무시하듯 안개가 피어나

人に飛び掛かる蝙蝠 キリがなく

히토니 토비카카루 코우모리 키리가나쿠

사람에게 날아드는 박쥐는 끝도 없이

雨降りの日には篭もりきり黙る

아메후리노 히니와 코모리 키리 다마루

비오는 날에는 틀어박혀 조용해져



また霧がかる

마타 키리가카루

또다시 안개가 피어나

突如異変が起こる let me know

도츠젠 이헨가 오코루 let me know

갑자기 이변이 일어나 let me know

消える人々 憤りとlibido

키에루 히토비토 이키도리토 libido

사라지는 사람들 분노와 libido


maybe,maybe not.


濃霧の奥には隠れ蓑

노우무노 오쿠니와 카쿠레미노

짙은 안개 속엔 방패막이


紅い月の夜

아카이 츠키노 요루

붉은 달이 뜬 밤

会話の中咲く花 雨降りの罠

카이가노 나카 사쿠 하나 아메후리노 와나

회화속에서 피어난 꽃 비가 내리는 함정

視界は今も紅に染まったままで

시카이와 이마모 쿠레나이니 소맛타 마마데

시계는 지금도 붉게 물든채로


眠らない城 狭くなる視界 それが別腹にしろ欲しくなるtea time

네무라나이 시로 세마쿠나루 시카이 소레가 베츠바라니시로 호시쿠나루 tea time

잠들지 않는 성,좁아지는 시야,그걸 차치하고도 원하게 되는 tea time

何時まで経っても帰らない人 夢半ば

이츠마데 탓테모 카에라나이 히토 유메나카바

얼마나 지나도 돌아오지 않는 사람은 꿈꾸는 중

首一つ落ちてない屋敷内 珍しい紅茶に好き嫌い

쿠비히토츠 오치테나이 야시키나이 메즈라시이 코우차니 스키키라이

목 하나 떨어져 있지 않은 저택 안엔 진귀한 홍차를 향해 투정부려

悪魔の夢に出る人々は今も、この先も、行方知れず

아쿠마노 유메니 데루 히토비토와 쿄우모 코노사키모 유쿠에시라즈

악마의 꿈에 나오는 사람들은 오늘도,그 이후로도 행방불명


残さず全部 次は必ず 少なからず喜んでいる 月が瞬く

노코사즈 젠부 츠기와 카나라즈 스쿠나카라즈 요로콘데이루 츠키가 마타타쿠

남기지 않고 전부,다음엔 반드시,적잖이 기뻐하고 있어

招かれざる客 こんなにも月が紅いから

마네카라즈 캬쿠 콘나니모 츠키가 아카이카라

불러들이지 않은 손님,이렇게 달이 붉으니까

この夜だけは暑く永くなりそうな気がして仕方ない

코노 요루다케와 아츠쿠 나가쿠 나리소우나 키가 시테 시카타나이

이 밤만큼은 뜨겁고 길거같은 느낌이 강하게 들어

掃除係も気が気じゃない

소우지카카리모 키가키쟈나이

청소담당도 썩 느낌이 좋지 않아


月が照らす夜

츠키가 테라스 요루

달이 비춰지는 밤

残りは冥土へと渡す

노코리와 메이토에토 와타스

나머지는 명토로 흘려보내

操る運命 居合わす迷惑

아야츠루 사다메 이아와스 메이와쿠

조종하는 운명,마침 거기에 존재하는 귀찮음

Last Wordは別の話

Last word와 베츠노 하나시

last word는 예외

夜更けに目と目合わす

요후케니 메토메 아와스

깊은 밤에 눈과 눈이 마주쳐


寒く暗い夏

사무쿠 쿠라이 나츠

춥고 어두운 여름

昇る太陽をよそに霧がかる

노보루 타이요우오 요소니 키리가카루

떠오르는 태양을 무시하듯 안개가 피어나

人に飛び掛かる蝙蝠 キリがなく

히토니 토비카카루 코우모리 키리가나쿠

사람에게 날아드는 박쥐는 끝도 없이

雨降りの日には篭もりきり黙る

아메후리노 히니와 코모리 키리 다마루

비오는 날에는 틀어박혀 조용해져



また霧がかる

마타 키리가카루

또다시 안개가 피어나

突如異変が起こる let me know

도츠젠 이헨가 오코루 let me know

갑자기 이변이 일어나 let me know

消える人々 憤りとlibido

키에루 히토비토 이키도리토 libido

사라지는 사람들 분노와 libido


maybe,maybe not.


濃霧の奥には隠れ蓑

노우무노 오쿠니와 카쿠레미노

짙은 안개 속엔 방패막이


紅い月の夜

아카이 츠키노 요루

붉은 달이 뜬 밤

会話の中咲く花 雨降りの罠

카이가노 나카 사쿠 하나 아메후리노 와나

회화속에서 피어난 꽃 비가 내리는 함정

視界は今も紅に染まったままで

시카이와 이마모 쿠레나이니 소맛타 마마데

시계는 지금도 붉게 물든채로


浮かぶ姿は本物か或いはreplica 会話には深い意味は別に無く

우카부 스가타와 혼모노카 아루이와 replica 카이가니와 후카이 이미와 베츠니 나쿠

떠오른 형태는 본체인가 혹은 replica 회화에 그렇게 깊은 의미는 없고

珍妙な客の動きはtechnical 態度はcynical

진묘나 캬쿠노 우고키와 테크니컬 타이도와 시니컬

진묘한 손님의 움직임은 테크니컬,태도는 시니컬

目にも鮮やか 狂える日の音色と映像 真夏の夜の震える気温

메니모 아자야카 쿠루에루 히노 네이로토 에이조 마나츠노 요루노 후루에루 키온

눈에도 선명하게 새겨진 미칠듯한 태양의 음색과 영상 한여름 밤에 떨려오는 기온

爪も尾も隠さず 夢の様 血の雨が降るエリュシオン

츠바모 시포모 카쿠사즈 유메노 요우 치노 아메가 후루 에류시온

손톱도 꼬리도 숨기지 않고 꿈처럼 혈우가 내리는 엘리시온

数多の晩を越えてきた館の主

아마타노 반오 코에테 키타 야가타노 아르지

수많은 밤을 지내온 저택의 주인

次は貴女の番 追い求めてきたのはkatharsis

츠기와 아나타노 반 오이모토메테키타노와 카타르시스

다음엔 네 차레,추구해 온것은 카타르시스

敵か見方か 日光を嫌った少女の少し大きめな日傘

테키카 미카타카 잇코오 키랏타 쇼죠노 스코시 오오키메나 히카사

적인가 아군인가,일광을 싫어하는 소녀의 조금 큰 양산

悪夢醒める全世界 晴れてない このままじゃ何時迄も帰れない

아쿠무 메자메루 젠세카이 하레테나이 코노마마쟈 이츠마데모 카에레나이

악몽에서 눈뜨는 모든 세계는 맑지 않아,이대로라면 언제까지고 돌아갈 수 없어

不夜城の地下深くにのんびりとした欠伸 限りなく掻き乱す とんだ厄日

후야죠노 치카 후카쿠니 논비리토시타 아쿠비 카기리나쿠 카키미타스 돈다 야쿠비

불야성의 지하 깊은곳에서 들려오는 느긋한 하품,한없이 머리를 헝클어뜨려 뭐하는 액일인가

情緒不安定 気まぐれでcrazy やめときな!気が触れるぜ?

죠죠 후안테이 키마구레데 크레이지 야메토키나! 키가 후레루제

정서불안정에 제멋대로에 크레이지 그만둬!성질 건드린다구?

遊び相手 食の材料との会話は嘘みたいで未体験のもの

아소비 아이테 쇼쿠노 자이료토노 카이가와 우소미타이데 미타이켄노 모노

놀 상대,먹는것과의 회화는 거짓말같은 첫 경험

starbow 風来坊 乗る上昇気流 1枚のコイン渡す NO CONTINUE

스타보우 후라이보 노보루 죠우소키류 이치마이노 코인 와타스 노 컨티뉴

스타보우,방랑객,올라오는 상승기류,한개의 코인을 넘겨 NO CONTINUE

誇り高き吸血鬼の御伽噺なら幾百年

호코리 타카키 큐케츠키노 오토기바나시나라 이쿠햐쿠넨

긍지 높은 흡혈귀의 옛날이야기라면 몇백년전에도 있었지

形にはならない何かをこの楽園にて見つけたくて

카타치니와 나라나이 나니카오 코노 라쿠엔니테 미츠케타쿠테

형태를 가지지 않은 무언가를 이 낙원에서 찾아내고 싶어서

寒い夜も明けてしまえば蒸し暑いはず 暗い夏のclimax

사무이 요루모 아케테 시마에바 무시아츠이 하즈 쿠라이 나츠노 클라이맥스

추운 밤도 밝아버리면 무더워질터,어두운 여름의 클라이맥스

雲間から刺す月明かりが探すtarget 紅色の幻想郷

쿠모마카라 사스 츠키아카리가 사가스 타겟 아카이로노 겐소쿄

구름 사이로 비춰지는 달빛이 찾는 타겟,붉은 색의 환상향


月が照らす夜

츠키가 테라스 요루

달이 비춰지는 밤

残りは冥土へと渡す

노코리와 메이토에토 와타스

나머지는 명토로 흘려보내

操る運命 居合わす迷惑

아야츠루 사다메 이아와스 메이와쿠

조종하는 운명,마침 거기에 존재하는 귀찮음

Last Wordは別の話

Last word와 베츠노 하나시

last word는 예외

夜更けに目と目合わす

요후케니 메토메 아와스

깊은 밤에 눈과 눈이 마주쳐


寒く暗い夏

사무쿠 쿠라이 나츠

춥고 어두운 여름

昇る太陽をよそに霧がかる

노보루 타이요우오 요소니 키리가카루

떠오르는 태양을 무시하듯 안개가 피어나

人に飛び掛かる蝙蝠 キリがなく

히토니 토비카카루 코우모리 키리가나쿠

사람에게 날아드는 박쥐는 끝도 없이

雨降りの日には篭もりきり黙る

아메후리노 히니와 코모리 키리 다마루

비오는 날에는 틀어박혀 조용해져



また霧がかる

마타 키리가카루

또다시 안개가 피어나

突如異変が起こる let me know

도츠젠 이헨가 오코루 let me know

갑자기 이변이 일어나 let me know

消える人々 憤りとlibido

키에루 히토비토 이키도리토 libido

사라지는 사람들 분노와 libido


maybe,maybe not.


濃霧の奥には隠れ蓑

노우무노 오쿠니와 카쿠레미노

짙은 안개 속엔 방패막이


紅い月の夜

아카이 츠키노 요루

붉은 달이 뜬 밤

会話の中咲く花 雨降りの罠

카이가노 나카 사쿠 하나 아메후리노 와나

회화속에서 피어난 꽃 비가 내리는 함정

視界は今も紅に染まったままで

시카이와 이마모 쿠레나이니 소맛타 마마데

시계는 지금도 붉게 물든채로

AND

서클 - 魂音泉


앨범 - Dreamer×Dreamer


보컬 - 抹 , たま


원곡 - 東方風神録 - ネイティブフェイス


이벤트명 - C85(コミックマーケット85)














昔話は好きじゃない 美化したレイヤーはいらない

무카시 바나시와 스키쟈나이 비카시타 레이야와 이라나이

옛날 이야기는 좋아하지 않아,미화한 레이어는 필요 없어

でも、後ろ髪が切れない…

데모 우시로가미가 키레나이…

하지만,뒷머리가 안 잘려져...

“歴史なんてそんなものよ、知らない?”

레키시 난테 손나모노요 시라나이

"역사 따윈 그런 거야,몰라?"


正義の裏には別の正義があるだなんて詭弁で

세기노 우라니와 베츠노 세기가 우루다난테 키벤데

정의의 뒤편에 다른 정의가 있다는 말따윈 궤변이고

すべてはイス取り合戦と気づいた私はアルキメデス

스베테와 이스 토리캇센토 키즈이타 와타시와 아루키메데스

모든것은 의자 뺏기 전쟁이라고 알아차린 나는 아르키메데스

まずは八百万 次はもう一つ

마즈와 야오요로즈 츠기와 모우 히토츠

우선은 팔백만,다음엔 하나 더

押しのけられた正しさはいざ知らず

오시노케라레타 타다시사와 이자 시라즈

밀려나간 정직함은 어찌됐던 상관 없어


理想は無限でもリソースは有限で 実行するたび食いつぶして

리소우와 무겐데모 리소스와 유겐데 짓코우 스루타비 쿠이츠부시테

이상은 무한이라도 리소스는 유한인지라 실행할때마다 탕진해버리고

最後には理想が歪んでくくらいなら

사이고니와 리소가 유간데쿠 쿠라이나라

마지막엔 이상이 뒤틀려버릴 정도라면

“サヨナラ”

사요나라

"안녕"

あなただったら、強いから大丈夫だよね?

아나타닷타라 츠요이카라 다이조부 다요네

너라면 강하니까 괜찮겠지?

返事は待たずに… “じゃあね”

헨지와 마타즈니 쟈네

대답은 기다리지 않고…"잘 가"


雨を降らすのは? あなたのため

아메오 후라스노와 아나타노 타메

비를 뿌리는것은? 너를 위해서

睨み付けようか? あの日みたいに?

니라미 츠케요우카 아노히 미타이니

째려봐 줄까?그 날 처럼?

かなわないなあ。 政の時しか向き合えないから

카나와나이나 마츠리노도키시카 무키아에나이나라

당해낼 수 없구만.정치 이야기할때만 마주 할 수 밖에 없다면

あなたがいいならお好きにどうぞ?

아나타가 이이나라 오스키니 도우조

네가 좋다면 마음대로 해보던지?



遠いトコまで来たね これはこれでいいものだね

토오이 토코마데 키타네 코레와 코레데 이이모노다네

먼 곳 까지 와버렸어.  이건 이것대로 괜찮아

0に戻った気分よ、もう いつかみたいに、やりなすのはどう?

제로니 모돗타 키분요 모우 이츠카미타이니 야리나스노와 도우

0로 돌아간 기분이야.  이제 언제나처럼 다시 하는게 어때?

そんな楽なルートじゃない でも、あそこにいたときよりも

손나 라쿠나 루토쟈나이 데모 아소코니 이타토키요리모

그런 편한 길이 아냐.  하지만 거기에 있던 때보다

…何が言いたいかわかったわ ずっと近くに感じられる

나니가 이이타이카 와캇타와 즛토 치카쿠니 칸지라레루

…뭘 말하고 싶은지 알겠어.  계속 가까이서 느낄 수 있어



誰の物でも 知った事無い 我が物面してもいいでしょうに

다레노 모노데모 싯타코토나이 와가 모노츠라시테모 이이데쇼우니

누구의 것이던 알 바 아니야,내꺼인 척 해도 괜찮잖아

一夜一夜に散る信仰心 帳に咲く星の如し

히토요 히토요니 치루 신코우신 토바리니 사쿠 호시노 고토시

매일밤 매일밤 흩어지는 신앙심,방장에 피어나는 별과 같이

“いただきます☆”

이타다키마스

"잘 먹겠습니다☆"


是非も問わず空を裂いて粒に変わる人よ今は何処

세히모 토와즈 소라오 사이테 츠부니 카와루 히토요 이마와 이즈코

시비도 묻지 않고 하늘을 가르고 낟알로 변하는 인간이여,지금은 어디에

古池のほとり 山彦と歌いて待つ

후루이케노 호토리 야마비코토 우타이테 마츠

오랜 연못 근처에서 메아리와 노래하며 기다려

際限なくもしも追ってフラッシュバック

사이겐나쿠 모시모 옷테 후라슈밧쿠

제한 없이 만일 쫒아와 플래시백

今は目を閉じて 片割れとして全うしよう

이마와 메오 토지테 카타와레토시테 맛토우시요우

지금은 눈을 감고 일부분으로써 완수하자


どうしての答えだけに目を凝らして

도우시테노 코타에다케니 메오 코라시테

"어째서?"의 대답에만 눈을 돌리고

あの日の正解の答え合わせはなしで

아노 히노 세이카이노 코타에아와세와 나시데

그 날의 정답 맞추기는 없는걸로 하고

ましてや 今は知らぬ土地で暮らしてる

마시테야 이마와 시라누 토치데 쿠라시테루

하물며 지금은 모르는 토지에서 살고 있어

喰い散らかすんだ 理に断りもなく足蹴

쿠이치라카슨다 코토와리니 코토와리모 나쿠 아시게

흩뜨려트린 도리를 거절도 못하고 걷어차


表裏を成すのは 民草のため

효우리오 나스노와 타쿠사노 타메

표리를 만든것은 백성들을 위해

聞こえよく謳え あの日みたいに?

키코에 요쿠 우타에 아노히 미타이니

잘 들리도록 주장해봐 그 날처럼?

かなえましょう 遂げずに終えた夢をどうか

카나에 마쇼우 토게즈니 오에타 유메오 도우카

이루어줄께,이루지 못한채 끝난 꿈을 부디


こんな事になるとはねえ… それはそれでいいんだけどね

콘나코토니 나루토와네 소레와 소레데 이인다케도네

이런 일이 되어버리다니… 이건 이것대로 좋지만 말야

一つになる覚悟はあるの? いつもそればかり気にしてるけど

히토츠니 나루 카쿠와 아루노 이츠모 소레바카리 키니시테루 케도

하나가 될 각오는 되어 있어?  언제나 그것만 신경쓰고 있는데

怖くなるの、たまにね 同じ正義の名の下ならね

코와쿠 나루노 타마니네 오나지 세이기노 나노 모토나라네

무서워져,가끔씩 말야. 같은 정의의 이름 아래라면 말야

…何が言いたいかわかったわ 秘密の逢瀬は嫌いじゃない

나니가 이이타이카 와캇타와 히미츠노 오우세와 키라이쟈나이

…뭘 말하고 싶은지 알겠어. 비밀스런 밀회는 싫어하지 않아


片割れと己 追われ、逃れて 離れずされど誰にも知られず

카타와레토 와레 오와레 노가레테 하나레즈 사레도 다레니모 시라레즈

일부분과 나,쫒겨나,도망쳐 떨어지지도 못하고,누구에게도 알려지지 않은채

綺麗なままでいられなそう 陰と陽のように寄り添う

키레이나 마마데 이라레나소우 인토 요우노 요우니 요리소우

깨끗한채로 있을 수 없을것 같아,음과 양처럼 서로 다가 붙어

“ねえ聞いて” せめて二人で居るときは

네에 키이테 세메테 후타리데 이루 토키와

"저기 들어줘" 적어도 둘이 있을때는

“ネイキッドフェイス” 素顔でいたい

네이킷도 페이스 스나오데 이타이

"네이키드 페이스" 솔직해 지고 싶어



遠いトコまで来たね これはこれでいいものだね

토오이 토코마데 키타네 코레와 코레데 이이모노다네

먼 곳 까지 와버렸어.  이건 이것대로 괜찮아

0に戻った気分よ、もう いつかみたいに、やりなすのはどう?

제로니 모돗타 키분요 모우 이츠카미타이니 야리나스노와 도우

0로 돌아간 기분이야.  이제 언제나처럼 다시 하는게 어때?

そんな楽なルートじゃない でも、あそこにいたときよりも

손나 라쿠나 루토쟈나이 데모 아소코니 이타토키요리모

그런 편한 길이 아냐.  하지만 거기에 있던 때보다

…何が言いたいかわかったわ ずっと近くに感じられる

나니가 이이타이카 와캇타와 즛토 치카쿠니 칸지라레루

…뭘 말하고 싶은지 알겠어.  계속 가까이서 느낄 수 있어



こんな事になるとはねえ… それはそれでいいんだけどね

콘나코토니 나루토와네 소레와 소레데 이인다케도네

이런 일이 되어버리다니…   이건 이것대로 좋지만 말야

一つになる覚悟はあるの? いつもそればかり気にしてるけど

히토츠니 나루 카쿠와 아루노 이츠모 소레바카리 키니시테루 케도

하나가 될 각오는 되어 있어?  언제나 그것만 신경쓰고 있는데

怖くなるの、たまにね 同じ正義の名の下ならね

코와쿠 나루노 타마니네 오나지 세이기노 나노 모토나라네

무서워져,가끔씩 말야. 같은 정의의 이름 아래라면 말야

…何が言いたいかわかったわ 秘密の逢瀬は嫌いじゃない

나니가 이이타이카 와캇타와 히미츠노 오우세와 키라이쟈나이

…뭘 말하고 싶은지 알겠어.  비밀스런 밀회는 싫어하지 않아

AND

리얼리하게 발번역


서클 - 魂音泉


앨범 - Open Your HEART(S)


보컬 - たま、ytr


원곡 - 東方星蓮船 - 万年置き傘にご注意を








いつか雨風に飛ばされて

이츠카 아마카제니 토바라사레테

언젠가 비바람에 날아가

零れ落ちる大粒の涙

코보레 오치루 오오츠부노 나미다

흘러넘치는 닭똥같은 눈물

アナタの思い出に少しだけ

아나타노 오모이데니 스코시다케

당신의 추억속에 조금이라도

残して、忘れないで

노코시테 와스레나이데

남겨줘,잊지 말아줘




当たって砕け、(うらめしやー!)

아탓테 쿠다케(우라메시야-!)

되는데로 갖다박는(원통하도다-!)

雨夜 浮かぶ物の怪 (一張の忘れ傘)

아마요 우카부모노노케 (히토리노와스레가사)

비오는 밤에 떠오르는 원령(잊혀진 우산 하나)

この姿に慄け (さぁお化けだぞ、驚け)

코노 스가타니 오노노케 (사아 오바케다조,오도로케)

이 모습에 전율해라(자 귀신이라구,놀라라)

闇夜に光る虹彩異色の眼

야미요니히카루코우사이이쇼쿠노메

어두운 밤에 빛나는 홍채이색의 눈



誂う化け道具 伝聞 毎晩人集り

카라카우 바케도구 덴문바이 마이반 히토다카리

매일 밤 인간들 사이에서 전해지는 조롱하는 요괴도구

忘れるなかれと付喪神

와스레루나카레도 츠쿠모가미

잊지 말지어다 츠쿠모가미

消えてしまうそうな夜更けに

키에테시마이소우나 요후케니

사라질것 같은 깊은 밤에

唐傘神霊怪談物語

카라카사신레이카이단모노가타리

지우산신령괴담이야기


うらめしやー!

우라메시야-!

원통하도다-!

時代遅れの前口上 流れ流され幻想郷

지다이오쿠레노 마이코우죠 나가레나가사레 겐소쿄소

시대에 뒤떨어진 서두 잊혀지고 잊혀진 환상향

いとをかし 墓場 竹林 夜の河岸にて

이토오카시 하카바 치쿠림 요루노카와기시니테

고풍스러운 무덤,죽림,밤의 강가에서


何故か誰も見向きもしない脅かし方

나제카 다레모 미무키모 시나이 오도카시카타

어째선지 아무도 돌아보지도 않는 놀래키기


うらめしやー!

우라메시야-!

원통하도다-!

忘れ傘 誰も彼も気付かずにただ待ちぼうけ

와스레카사 다레모카레모 키즈카즈니 타다마치보우케

잊혀진 우산 누구의 시선도 끌지 못한채 그저 기다릴뿐

配色のせい?晴天が続くせい?雨ニモ負ケズ風ニモ負ケズ

하이쇼쿠노세이?세이텐가 츠즈쿠세이?아메니모 마케즈 카제니모 마케즈

배색의 탓일까?날이 계속 맑은 탓일까?비에도 지지 않고 바람에도 지지 않고


物悲しさもなんのその 空腹を満たす人の心

모노가나시사모난노소노 구우후쿠오 미타스 히토노 코코로

서글픔도 상관하지 않고 공복을 채우는 사람의 마음

妖かしらしく 今はまだ上手くいかなくても

아야카시라시쿠 이마와마다 우마쿠이카나쿠테모

지금은 아직 잘 안되도 요괴답게

見返してやるまで

미카에시테야루마데

다시보게 만들때까지


いつか雨風に飛ばされて (姿や形を変えても)

이츠카 아마카제니 토바사레테 (스가타야 카타치오 카에테모)

언젠가 비바람에 날아가(모습이나 형태을 바꾸어도)

零れ落ちる大粒の涙 (風に身を任せ舞う)

코보레 오치루 오오츠부노 나미다 (카제니 미오 마카세 마우)

흘러 넘치는 닭똥같은 눈물(바람에 몸을 맡겨 날아)

アナタの思い出に少しだけ (記憶の片隅でも)

아나타노 오모이데니 스코시다케 (키오쿠노 카타스미데모)

당신의 기억속에 조금이라도(기억의 구석탱이에라도)

残して、忘れないで

노코시테 와스레나이데

남겨줘,잊지 말아줘


倒されたがれ (さぁ、さでずむ?)

타오사레 타가레(사아,사데즈무?)

쓰러지고 싶어하는(글쎄,새디즘?)

時に助けを求め (それがこのざまである。)

토키니 다스케오 모토메(소레가 코노 자마데 아루)

때로는 도움을 원하는(그게 이 꼴이야)

容易く驚かせて (やったね。凄いね。)

타야스쿠 오도라케세테(얏타네,스고이네.)

쉽게 놀라게하는(해냈어.대단하네.)

無垢に輝く虹彩異色の眼

무쿠니 카가야쿠 코우사이이쇼쿠노메

순수함으로 빛나는 홍채이색의 눈



うらめしやー!

우라메시야-!

원통하도다-!

人間どもよ驚け これぞ魑魅魍魎の世界

닌겐도모요 오도로케 코레조 지미모료우노 세카이

인간들아 놀라거라 이것이야말로 이매망량의 세계

ひゅーどろろ 何故か哀れんだ眼だけが向けられる

휴우도로로 나제카 아와렌다 메다케가 무케라레루

휴우-도로로 하고 나타났지만 어째선지 동정하는 시선이 향하고 있어

しかも特に理由のない弾幕に襲われてるーーー!!

시카모 토쿠니 리유모 나이 단마쿠니 오소와레테루---!

게다가 딱히 이유도 없는 탄막에 습격받고 있어--!


うらめしやー!

우라메시야-!

원통하도다-!

猪突猛進 ここじゃ非常識が日常茶飯事

죠도츠모우진 코코쟈 히죠시키가 이치죠한지

저돌맹진 여기선 비상식이 일상다반사

ぶつかっても駄目ならばむしろ雨を凌ぐ傘になってみせる

부츠캇테모 다메 나라바무시로 아메오 시노구 카사니 낫테 미세루

부딛쳐도 안돼,그럼 역으로 비를 견디는 우산이 되어주마

まさかの原点回帰

마사카노 겐텐카이키

설마했던 원점회귀


失敗しても挫けずに 人一倍の努力と熱意

싯파이시테모 쿠지케즈니 히토이치바이노 노료쿠토 레츠이

실패해도 굴하지 않고 남들보다 많은 노력과 열의로

妖かしらしく 今は皆になめられていても

아야카시라시쿠 이마와 민나니 나메라레이테모

지금은 모두에게 얕보이고 있지만 요괴답게 

驚かせてやるまで

오도로카세루마데

놀라게 해줄때까지


いつか雨風に飛ばされて (姿や形を変えても)

이츠카 아마카제니 토바사레테 (스가타야 카타치오 카에테모)

언젠가 비바람에 날아가(모습이나 형태을 바꾸어도)

零れ落ちる大粒の涙 (風に身を任せ舞う)

코보레 오치루 오오츠부노 나미다 (카제니 미오 마카세 마우)

흘러 넘치는 닭똥같은 눈물(바람에 몸을 맡겨 날아)

アナタの思い出に少しだけ (記憶の片隅でも)

아나타노 오모이데니 스코시다케 (키오쿠노 카타스미데모)

당신의 기억속에 조금이라도(기억의 구석탱이에라도)

残して、忘れないで

노코시테 와스레나이데

남겨줘,잊지 말아줘


弱い心も雨の中に隠せたら

요와이 코코로모 아메노나카니 카쿠세타라

약한 마음도 빗속에 숨기면

長い時間 一人ぼっち 佇む忘れ傘

나가이토키 히토리봇치 타타즈무 와스레가사

긴 시간을 혼자서 배회하는 잊혀진 우산

唐傘神霊怪談物語 泣き、笑う子供達

카라카사신레이카이단모노가타리 나키,와라우 코도모타치

자우산신령괴담이야기, 울고 웃는 아이들

雨がまた止むように世は全て事もなし

아메가 마타 야무 요우니 요와 스베테 코토모나시

비가 또다시 그치는것 처럼,세상엔 아무 일도 없어


いつか雨風に飛ばされて (姿や形を変えても)

이츠카 아마카제니 토바사레테 (스가타야 카타치오 카에테모)

언젠가 비바람에 날아가(모습이나 형태을 바꾸어도)

零れ落ちる大粒の涙 (風に身を任せ舞う)

코보레 오치루 오오츠부노 나미다 (카제니 미오 마카세 마우)

흘러 넘치는 닭똥같은 눈물(바람에 몸을 맡겨 날아)

アナタの思い出に少しだけ (記憶の片隅でも)

아나타노 오모이데니 스코시다케 (키오쿠노 카타스미데모)

당신의 기억속에 조금이라도(기억의 구석탱이에라도)

残して、忘れないで

노코시테 와스레나이데

남겨줘,잊지 말아줘


当たって砕け、(うらめしやー!)

아탓테 쿠다케(우라메시야-!)

되는데로 갖다박는(원통하도다-!)

雨夜 浮かぶ物の怪 (一張の忘れ傘)

아마요 우카부모노노케 (히토리노와스레가사)

비오는 밤에 떠오르는 원령(잃어버린 우산 하나)

この姿に慄け (さぁお化けだぞ、驚け)

코노 스가타니 오노노케 (사아 오바케다조,오도로케)

이 모습에 전율해라(자 귀신이라구,놀라라)

闇夜に光る虹彩異色の眼

야미요니히카루코우사이이쇼쿠노메

어두운 밤에 빛나는 홍채이색의 눈


倒されたがれ (さぁ、さでずむ?)

타오사레 타가레(사아,사데즈무?)

쓰러트려지고 싶어하는(글쎄,새디즘?)

時に助けを求め (それがこのざまである。)

토키니 다스케오 모토메(소레가 코노 자마데 아루)

때로는 도움을 원하는(그게 이 꼴이야)

容易く驚かせて (やったね。凄いね。)

타야스쿠 오도라케세테(얏타네,스고이네.)

쉽게 놀라게하는(해냈어.대단하네.)

無垢に輝く虹彩異色の眼

무쿠니 카가야쿠 코우사이이쇼쿠노메

순수함으로 빛나는 홍채이색의 눈


誂う化け道具 伝聞 毎晩人集り

카라카우 바케도구 덴문바이 마이반 히토다카리

매일 밤 인간들 사이에서 전해지는 조롱하는 요괴도구

忘れるなかれと付喪神

와스레루나카레도 츠쿠모가미

잊지 말지어다 츠쿠모가미

消えてしまうそうな夜更けに

키에테시마이소우나 요후케니

사라질것 같은 깊은 밤에

唐傘神霊怪談物語

카라카사신레이카이단모노가타리

지우산신령괴담이야기





















코가사 귀엽네요 코가사



ひゅーどろろ:귀신들이 나타날때 나오는 효과음 같은거라카더라


'東方Project 관련 > 동방어레인지 번역' 카테고리의 다른 글

Studio "Syrup Comfiture"(Syrufit) - everything  (0) 2013.12.20
Minstrel - 夜伽話の神隠し  (0) 2013.12.20
C-CLAYS - Amber  (0) 2013.12.17
Silver Forest - 妖怪の山  (0) 2013.12.17
豚乙女 - 真っ黒な雪  (1) 2013.12.16
AND

ARTICLE CATEGORY

분류 전체보기 (350)
東方Project 관련 (347)
마비노기 관련 (0)
이도 저도 아닌거 (1)

RECENT ARTICLE

RECENT TRACKBACK

CALENDAR

«   2024/04   »
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30

ARCHIVE