아스테리스크 문양같은 무언가

블로그 이미지
동방 보컬 어레인지 곡 번역 가끔 합니다
by Lunawhisle
  • Total hit
  • Today hit
  • Yesterday hit

'東方'에 해당되는 글 265건

  1. 2021.09.04
    Amateras Records - SkyDrive! 2
  2. 2021.09.04
    Crest - レゴリスの砂時計
  3. 2021.07.31
    東方事変 - 今宵、あの月の見える丘へ 1
  4. 2021.06.06
    幽閉サテライト - 宵の華
  5. 2021.05.13
    凋叶棕 - Downfalling Ideology
  6. 2021.03.15
    제 18회 하쿠레이 신사 예대제 신보 정리글
  7. 2021.02.19
    しらたま旅館 - Loneliness
  8. 2020.12.05
    Lunatico - メメント・モリ
  9. 2020.12.01
    ZYTOKINE - 不可逆的非存在理由証明
  10. 2020.10.18
    SOUND HOLIC - 彩色ランドスケープ

 

서클 - Amateras Records

 

앨범 - Blooming Daydream

 

보컬 - 築山さえ

 

원곡 - デザイアドライブ

 

이벤트명 - 例大祭11

 

 

 

 

自分に自信が持てず

지분니 지신가 모테즈

스스로에게 자신을 가지지 못한채
不安で悩んで迷ったり

후안데 나얀데 마욧타리

불안 속에 고민하고 방황하며
他人の言葉に深く落ち込んだりもしたけど

타닌노 코토바니 후카쿠 오치콘다리모 시타케도

남의 말에 깊게 상처받기도 했었지만

 

塞ぎこむのはやめにしました

후사기코무노와 야메니 시마시타

울적해지는건 그만두기로 했어요
人生は短いから時間の無駄です

진세이와 미지카이카라 지칸노 무다데스

인생은 짧으니 시간낭비인걸요
楽しいことを追いかけることにしました

타노시이 코토오 오이카케루 코토니 시마시타

즐거운 것을 쫒아가기로 했어요
だって私も幸せになりたいもん!

닷테 와타시모 시아와세니 나리타이몬

왜냐면 나도 행복해 지고 싶으니까요!

 

見上げた大空は青く

미아게타 아오조라와 아오쿠

올려다본 하늘은 어디까지고
どこまでも果てしなく

도코마데모 하테시나쿠

끝 없이 푸르러서
ちっぽけな私のことも認めてくれる気がして

칫포케나 와타시노 코토모 미토메테쿠레루 키가 시테

조그마한 나조차도 인정해줄 것 같은 느낌이 들었어
見上げた雲は白くて

미아게타 쿠모와 시로쿠

올려다본 구름은 하얗고

私を包む空気は

와타시오 츠츠무 쿠우키가

나를 감싸는 공기가
今までこぼした涙を洗い流してくれるから

이마마데 코보시타 나미다오 아라이나가시테 쿠레루카라

지금까지 흘렸던 눈물을 씻어내 주니까

 

 

 

取り柄が見つからなくて

토리에가 미츠카라나쿠테

장점을 찾을 수 없어서
あの子を羨んでみたり

아노 코오 우라얀데 미타리

그 아이를 시샘 한다던가
そういうのはもう全部これからなしにしましょう?

소우이우노와 모우 젠부 코레카라 나시니 시마쇼

그런건 이젠 전부 그만두는게 어때요?

 

バカにしたりバカにされたり

바카니 시타리 바카니 사레타리

바보 취급한다던가 바보 취급 당한다던가
そんなのは無意味なことと気づきました

손나노와 무이미나 코토토 키즈키 마시타

그런건 무의미한 일이라는걸 알았어요
俯くことはやめて前を向きました

우츠무쿠 코토와 야메테 마에오 무키마시타

고개를 숙이는건 그만 두고 앞을 바라보기 시작했어요

だって私も幸せになりたいもん!

닷테 와타시모 시아와세니 나리타이몬

왜냐면 나도 행복해 지고 싶으니까요!

 

 

 

見上げた大空は青く

미아게타 아오조라와 아오쿠

올려다본 하늘은 어디까지고
どこまでも果てしなく

도코마데모 하테시나쿠

끝 없이 푸르러서

辛いこと苦しいことを忘れさせてくれました

츠라이코토 쿠루시이 코토오 와스레 사세테 쿠레마시타

힘든 일, 고통스러운 일을 전부 잊게 해줬어요
風がゆっくり吹き抜け

카제가 윳쿠리 후키누케

바람이 살살 불어오는
その優しい感触は

소노 야사시이 칸쇼쿠와

그 상냥한 감촉이
失った私の自信取り戻してくれました

우시낫타 와타시노 지신 토리모도시테 쿠레마시타

잃어버렸던 내 자신감을 되돌려 줬어요

 

この空を高く

코노 소라오 타카쿠

이 하늘을 높이
どこまでも果てしなく

도코마데모 하테시나쿠

어디까지나 끝 없이
ちっぽけな私もいつか飛べるような気がして

칫포케나 와타시모 이츠카 토베루 요우나 키가시테

작디 작은 나도 언젠가 날아오를 수 있을 것 같아
風がゆっくり吹き抜け

카제가 윳쿠리 후키누케

바람이 살살 불어오는
その優しい感触は

소노 야사시이 칸쇼쿠와

그 상냥한 감촉이

傷ついた私の背中そっと押してくれるから

키즈츠이타 와타시노 세나카오 솟토 오시테 쿠레루카라

상처받은 내 등을 살짝 밀어주니까

AND

 

서클 - CREST

 

앨범 - 月悠インサニティ

 

보컬 - Lyn-A

 

원곡 - 東方永夜抄 - 竹取飛翔 ~ Lunatic Princess

 

 

 

 

 

 

 

 

幾星霜とも

이쿠세이소우토모

몇번이고 별자리가

うつろう夜空に浮かぶのは

우츠로우 요조라니 우카부노와

바뀌어도 밤하늘에 떠오르는건

 

見忘れられぬ

미와스레라레누

잊을 수 없는

愛しい懐かしいあなたです

이토시이 나츠카시이 아나타데스

사랑스럽고 그리운 당신이랍니다

 

月の砂を集めて詰め込んだ

츠키노 스나오 아츠메테 츠메콘다

달의 모래를 모아 가득 담은

砂時計

스나도케이

모래시계를

幾度返したら

이쿠타비 카에시타라

몇번을 돌려야

会えるの・・・

아에루노

만날수 있나요...?

 

Fall in Time

 

切なさが積もってゆく

세츠나사가 츠못테유쿠

안타까움이 쌓여가

こぼれる砂と同じ速度で

코보레루스나토 오나지 소쿠도데

쏟아지는 모래와 같은 속도로

 

Fall in Time

 

レゴリスの砂時計は

레고리스노 스나도케이와

레고리스(regolith)의 모래시계는

永遠を降らせ続ける

에이엔오 후라세 츠즈케루

영원을 내리게 하고 있어

 

響く鐘の音

히비쿠 카네노 네

울려퍼지는 종소리가

閨に低く滑り込んで

네야니 히쿠쿠 스베리콘데

안방에 작게 흘러 들어와

 

夢の中まで

유메노 나카 마데

꿈속에서까지

あなたの声 とどけてほしい

아나타노코에 토도케테호시이

당신의 목소리를 전하고 싶어요

 

月の砂を数えて待ってるわ

츠키노 스나오 카조에테 맛테루와

달의 모래를 세며 기다리고 있어요

砂時計

스나토케이

모래시계는

明日は止まるでしょう

아시타와 토마루데쇼

내일은 멈추겠죠?

おねがい・・・

오네가이

부탁이에요...

 

Fall in Time

 

目を覚ませば消えていく

메오 사마세바 키에테유쿠

눈을 뜨면 사라져가요

こぼれる砂の塵の向こうに

코보레루 스나노 치리노 무코우니

쏟아지는 모래의 티끌의 저편으로 

 

Fall in Time

 

レゴリスの砂時計は

레고리스노 스나도케이와

레고리스(regolith)의 모래시계는

玉響を隠し続ける

타마유라오 카쿠시 츠즈케루

순간을 숨기고 있어요

 

 

Fall in Time

 

真空の恋心が

신쿠우노 코이고코로가

진공의 연심이

時を超えて二人に注ぐの

토키오 코에테 후타리니 소소구노

시간을 넘어 두 사람에게 쏟아져요

 

Fall in Time

 

レゴリスの砂時計は

레고리스노 스나도케이와

레고리스(regolith)의 모래시계는

途切れぬ約束の証

토기레누 야쿠소쿠노 아카시

멈추지 않는 약속의 증표

 

愛を繋ぐ装置・・・

아이오 츠나구 우츠와

사랑을 잇는 장치...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AND

 

누가 신청해서 해봄

 

 

서클 - 東方事変

 

앨범 - revoltech

 

보컬 - IZNA

 

원곡 - 東方輝針城 - 孤独なウェアウルフ

 

이벤트명 - 例大祭13

 

 

 

 

 

 

嗚呼 果無い月灯り 御願い照らさないで

아아 하카나이 츠키아카리 오네가이 테라사나이데

아아, 덧없는 달빛이여. 부탁이니 비추지 말아줘
この軀は土に還そう 有難う、探さないで下さい

코노 카라다와 츠치니 카에소 아리가토우 사가사나이데 쿠다사이

이 몸뚱이는 묻어버릴테니... 고마웠어, 부디 찾지 말아줘
誰かの声がしたんだ

다레카노 코에가 시탄다

누군가의 목소리가 들려와
「駄目みたい」

다메미타이

「안 될거 같아」
私らしく生きるなんて出来るのだろうか

와타시라시쿠 이키루난테 데키루 다로우카

나 답게 살아가는게 과연 가능한걸까

 

溢れ出す言葉を紡ぐ 真っ白い頁の裏に

아후레다스 코토바오 츠무구 맛시로이 페이지노 우라니

새하얀 페이지 뒷면에 넘쳐흐르는 말을 엮으며
溢れ出す個性を恨む あなたのせいで此処はもう

아후레다스 코세이오 우라무 아나타노 세이데 코코와 모우

넘쳐흐르는 개성을 한탄하네, 네 탓에 여기서는 더 이상
alone 生き辛いなぁ

alone 이키츠라이나

alone 살기 어려워
皆に悟られぬ様にと 呼吸だけで精一杯だ

미나니 사토라레누 요우니토 코큐우다케데 세잇파이다

모두에게 들키지 않으려니 숨쉬는게 고작이야

 

そう このまま瞳を閉じて 意識と深く墜ちる

소우 코노마마 메오 토지테 이시키토 후카쿠 오치루

그래, 이대로 눈을 감고 의식과 함께 깊게 잠기는거야
この軀は土に還そう 然様なら、探さないで下さい

코노 카라다와 츠치니 카에소 사요나라 사가사나이데 쿠다사이

이 몸뚱이는 땅에 묻을테니... 작별이야, 부디 찾지 말아줘
微かな光明なんてありゃしない

카스카나 코우메이난테 아랴시나이

희미한 광명조차 보이질 않아
私らしく生きるなんて出来やしない

와타시라시쿠 이키루난테 데키야 시나이

나답게 살아가는것따윈 불가능한거야

 

弱さを隠す常薬 召しませ

요와사오 카쿠스 죠우야쿠 메시마세

약함을 감추는 상약을 삼키고서
平気なふりした昏睡のままで良い

헤이키나 후리시타 콘스이노 마마데 이이

평범한 척하는 혼수상태인채가 딱 좋아

 

とどのつまり あなたは誰

토도노 츠마리 아나타와 다레

결국, 너는 누구야
とどのつまり 私は誰

토도노 츠마리 와타시와 다레

결국, 나는 누구일까
ココロの奧に潜伏する

코코로노 오쿠니 센푸쿠스루

마음 깊은 속에 잠복하는
とどのつまり あなたは誰?

토도노 츠마리 아나타와 다레

결국, 너는 누구인거야?

 

何にもないと思っていた 最期にまさかの涙

나니모 나이토 오못테이타 사이고니 마사카노 나미다

아무것도 없다고 생각했는데, 마지막에 흐르는건 설마했던 눈물
気付くのが遅すぎたんだ 模範解答これで好い

키즈쿠노가 오소스기탄다 모한카이토 코레데이이

알아채는게 너무 늦었지만, '이걸로 됐다'는 모범 해답을 내놓는 나 자신이
本当に情けないなぁ

혼토니 나사케나이나

정말로 꼴사나워
薄れがかる夜空 見上げて ポウロウニア 歌を歌うわ

우스레가카루 소라 미아게테 포로우니아 우타오 우타우와

희미해져가는 밤하늘을 올려다보며 오동나무 꽃은 노래를 부르리

 

 

嗚呼 果無い月灯り 御願い照らさないで

아아 하카나이 츠키아카리 오네가이 테라사나이데

아아, 덧없는 달빛이여. 부탁이니 비추지 말아줘
この軀は土に還そう 有難う、探さないで下さい

코노 카라다와 츠치니 카에소 아리가토우 사가사나이데 쿠다사이

이 몸뚱이는 묻어버릴테니... 고마웠어, 부디 찾지 말아줘
誰かの声がしたんだ

다레카노 코에가 시탄다

누군가의 목소리가 들려와
「駄目みたい」

다메미타이

「안 될거 같아」

断じて生き扳くものか。

단지테 이키누쿠 모노카

결코 살아갈까보냐.

 

AND

 

 

서클 - 幽閉サテライト

앨범 - 月輪に巡らされた記憶

보컬 - Yuzurisa

원곡 - 東方地霊殿 - 華のさかづき大江山

이벤트명 - C96

 

 

 

 




忘れられた歳月が告ぐ
와스레라레타 사이게츠가 츠쿠
잊혀진 세월이 고하는
人知れず閉ざされた過去
히토시레즈 토자사레터 카코
남모르게 닫혀져 있던 과거


遠い足跡辿っていても
토오이 아시아토 타돗테모
머나먼 자취를 따라가봤자
思い描くような自由は望めない
오모이 에가쿠요우나 지유와 노조메나이
바래왔던 자유따윈 얻을 수 없어


動き始めた定めに微かに触れて
우고키 하지메타 사다메니 카스카니 후레테
움직이기 시작한 운명에 나지막히 닿자마자
目の前に立ち塞ぐ帰らないその身よ
메노 마에니 타치후사구 카에라나이 소노 미요
눈 앞을 가로막고서 물러나지 않는 자여


誰のものでもない今を
다레노 모노데모 나이 이마오
그 누구의 것도 아닌 이 순간을
恐れずに受け入れて
오소레즈니 우케이레테
두려워말고 받아들여

零れそうな一滴
코보레소우나 히토시즈쿠
흘러넘칠듯한 한방울보단
ただこの手を振りかざした
타다 소노 테오 후리카자시타
그저 그 팔을 치켜 올리고


交わし消えゆく契り
카와시 키에유쿠 치기리
맺고는 사라져가는 약속과
生まれ散りゆく命
우마레 치리유쿠 이노치
태어나 스러져가는 생명
全てが未来を映し出し
스베테가 미라이오 우츠시다시
이 모든 것이 미래를 비추어
鮮やかに謳う鼓動
아자야카니 우타우 코도우
선명히 울려퍼질 고동이 되리


絶え果てたまぼろし仰いだ
타에하테타 마보로시 아오이다
숨이 멎어버린 환상을 올려다봐
懐かしさ燃え尽きるまで
나츠카시사 모에츠키루마데
그리움이 불타 없어질 때까지


芽吹く新たな時代でさえ
메부쿠 아라타나 지다이데사에
싹터오는 새로운 시대조차
最初から終わりを知っていたはずなのに
사이쇼카라 오와리오 싯테이타 하즈나노니
처음부터 그 끝을 알고 있었을터인데


揺るがぬ声に捧ぐ希望を託して
유루가누 코에니 사사구 키보우오 타쿠시테
흔들리지 않는 목소리에 바치리, 희망을 담아서
戸惑いも躊躇いもやがて強さになる
토마도이모 타메라이모 야가테 츠요사니 나루
방황도, 망설임도 언젠간 강함으로 변할거야, 라고


打ち砕くような力は
우치쿠다쿠요우나 치카라와
부숴트릴듯한 그 힘은
全てを照らす光
스베테오 테라스 히카리
모든 것을 비출 빛
始まりは偽りを背負う
하지마리와 이츠와리오 세오우
그 시작은 거짓을 등질
紛い物だとしても
마가이모노다토 시테모
가짜라 할지라도

掲げるは暗闇の
카카게루와 쿠라야미노
내거는 것은 어둠속에서 자란
名前もないひとひら
나마에노 나이 히토히라
이름조차 없는 한장의 꽃잎
遥かな幻想を追いかけ
하루카나 겐소오 오이카케
머나먼 환상을 좇아
空の向こうへ導く
소라노 무코우에 미치비쿠
하늘의 저편으로 인도하리



誰のものでもない今を
다레노 모노데모 나이 이마오
그 누구의 것도 아닌 이 순간을
恐れずに受け入れて
오소레즈니 우케이레테
두려워말고 받아들여

零れそうな一滴
코보레소우나 히토시즈쿠
흘러넘칠듯한 한방울보단
ただこの手を振りかざした
타다 소노 테오 후리카자시타
그저 그 팔을 치켜 올리고

 



交わし消えゆく契り
카와시 키에유쿠 치기리
맺고는 사라져가는 약속과
生まれ散りゆく命
우마레 치리유쿠 이노치
태어나 스러져가는 생명
全てが未来を映し出し
스베테가 미라이오 우츠시다시
이 모든 것이 미래를 비추어
鮮やかに謳う鼓動
아자야카니 우타우 코도우
선명히 울려퍼질 고동이 되리

打ち砕くような力は
우치쿠다쿠요우나 치카라와
부숴트릴듯한 그 힘은
全てを照らす光
스베테오 테라스 히카리
모든 것을 비출 빛
始まりは偽りを背負う
하지마리와 이츠와리오 세오우
그 시작은 거짓을 등질
紛い物だとしても
마가이모노다토 시테모
가짜라 할지라도

掲げるは暗闇の
카카게루와 쿠라야미노
내거는 것은 어둠속에서 자란
名前もないひとひら
나마에노 나이 히토히라
이름조차 없는 한장의 꽃잎
遥かな幻想を追いかけ
하루카나 겐소오 오이카케
머나먼 환상을 좇아
空の向こうへ導く
소라노 무코우에 미치비쿠
하늘의 저편으로 인도하리



AND

 

 

 

 

서클 - 棕叶凋

 

앨범 - 逆

 

보컬 - ぷっぽみらめ

 

원곡 - ーギロオデイスーバリ - 城針輝方東

 

이벤트명 - 49C

 

 

 

 

 

 

 

 

なあ、お前は何故、そんなにも つまらない生き方を選んでいるんだ?

나아 오마에와 나제 손나니모 츠마라나이 이키카타오 에란데이룬다

이봐, 넌 어째서, 그렇게나 재미없는 삶을 선택한거야?
嗚呼、何もかもを、恐れなかった、お前は何処へ行った?

아아 나니모카모오 오소레나캇타 오마에와 도코에 잇타

아아, 그 무엇도, 무서워하지 않았던, 너는 어디에 간거야?
――詰まらないヤツめ。

츠마라나이 야츠메

재미 없는 놈 같으니.

地位を得て富を得て

치이오 에테 토미오 에테

지위를 얻고 재산을 얻어서
それでお前は満足か?

소레데 오마에와 만조쿠카

그걸로 너는 만족인건가?
そうしてお前は安寧の中に閉ざされるのか?

소우시테 오마에와 안이노 나카니 토자사레루노카

그렇게 넌 안위속에 스스로를 가두는건가?

思い起こせよ

오모이 오코세요

떠올려 보라고

お前もきっといつか

오마에모 킷토 이츠카

너도 분명 한번쯤은
「冒険」をしたものだろう

보켄오 시타모노다로

「모험」이란걸 했을거 아냐
それが今やこの有様 哀れだな?

소레가 이마야 코노 아리사마 아와레다나

그런데 지금은 이 꼴이라니, 불쌍하구만?

私は知っているぞ

와타시와 싯테이루조

나는 알고 있다고
おまえは飽いているのだ

오마에와 아키테이루노다

너는 질려 있는거야
何も変わらぬ暮らしに!

나니모 카와라나이 쿠라시니

아무것도 변하지 않는 생활에!
それに馴れた自分に!!

소레니 나레타 지분니

거기에 익숙해져버린 자신에게!!

さあ奮い起こせお前の大義ー!

사아 후루이 오코세 오마에노 이데오로기

자, 궐기 하는거야. 너의 정의(이데올로기)를!

胸を張れ

무네오 하레

가슴을 펴고
落ちてゆけ

오치테유케

떨어져 내려라
何も知らなかったあの時の あの勇気 あの力

나니모 시라나캇타 아노 토키노 아노 유우키 아노 치카라

아무것도 모르던 그 때의 그 용기와 그 힘을

そう

소우

그래

捨ててしまえ

스테테 시마에

버려버려
失くしてしまえ

나쿠시테 시마에

잃어버려
ちっぽけな平穏ばかりに縋るよりも!

칫포케나 헤이온바카리니 스가루요리모

요만큼의 평온따위에 기대지 말고!

権威など全て投げ捨て 自分自身を今解き放て

켄이나도 스베테 나게스테 지분지신오 이마 토키 하나테

권위따윈 모두 던져버리고 자기자신을 해방해

お前の物語は――これで終わりではないだろう?!

오마에노 모노가타리와 코레데 오와리데와 나이다로

너의 이야기가 이걸로 끝날리가 없잖아!?

この世は坩堝るつぼ 驚嘆の坩堝

코노요와 루츠보 쿄단노 루츠보

이 세상은 도가니, 경탄의 도가니
地を見て天を呪うがいい

치오미테 텐오 노로우가 이이

땅을 바라보며 하늘을 저주하는거야

この世は肥壷 悲哀の肥壷

코노요와 코츠보 히아이노 코츠보

이 세상은 자궁, 비애의 자궁
上から下を穿つがいい

우에카라 시타오 우가츠가 이이

위에서부터 아래를 꿰뚫는거야

回れよ廻れ 世界よ廻れ

마와레요 마와레 세카이요 마와레

돌아라 돌아 세계여 돌아라
地天有用静止無用

지텐유요 세이시 무요

뒤집혀도 돼, 멈출 필욘 없어



回れよ廻れ 常軌よ廻れ

마와레요 마와레 죠우키요 마와레

돌아라 돌아 상식이여 돌아라
正気が狂気捻り切れ

쇼우키가 쿄우키 네지리 키레

제정신이 광기를 뒤틀어 버리니

崩せよ崩せ 秩序を崩せ

쿠즈세요 쿠즈세 치즈죠오 쿠즈세

무너뜨려라 무너뜨려 질서를 무너뜨려
未来をすべて今にしろ

미라이오 스베테 이마니 시로

미래를 모두 현실로 바꾸는거야

崩せよ崩せ 全てを崩せ

쿠즈세요 쿠즈세 스베테오 쿠즈세

무너뜨려라 무너뜨려 모든걸 무너뜨려라
それがリバース・イデオロギー!

소레가 리바스 이데오로기

그것이 리버스 이데올로기-!

?!かのな姿の界世のままのりあ るき生の前おがれこ

코레가 오마에노 이키루 아리노마마노 세카이노 스가타 나노카

이게 네가 사는 있는 그대로의 세상이냐!?

――どなるき生てしにままずせに形 まいをい思く抱

이다쿠 오모이오 이마 카타치니 세즈니마마 시테 이키루 나도

품었던 사상을 구현화 하지 않고 살아가는 것 따위에
なうろだつ待が福幸のどほれど 値価のどほれど体一

잇타이 도레호도노 카치 도레호도노 고우후쿠가 마츠다로우나

대체 어느정도의 가치나 행복이 있을련지
界世きし麗るち満れ憧 たい抱てつかが前お

오마에가 카츠테 이다이타 아코가레 미치루 우루와시키 세카이

네가 언젠가 품었던 동경이 흘러 넘치는 아름다운 세계
だのなり誤て全がれそ

소레가 스베테 아야마리나노다

그런 생각을 한 것 부터가 잘못이었던거야
?うろだたっましてっ思うそ――

소우 오못테 시맛타 다로

――라고 생각해버렸지?
……でままのこもかも何

나니모카모 코노마마데

모든것이 이대로라면
!?るあにこどは日明の前お

오마에노 아스와 도코니 아루
네놈의 내일은 어디에 있다는거냐!?




さあ!目を瞑るな!

사아 메오 츠부루나

자! 눈 돌리지 마!
耳を塞ぐな!

미미오 후사구나

귀를 막지 마!
何も知らなかったあの頃に 戻れない? 戻りたい?!

나니모 시라나캇타 아노 코로니 모도레나이 모도리타이

아무것도 몰랐던 그 때로 돌아갈 수 없어? 돌아가고 싶나!?

なら

나라

그렇다면

棄ててしまえ!

스테테 시마에

버려버리라고!
壊してしまえ!

코와시테 시마에

박살내 버리라고!
お前がいるべき場所はここでないのだ!

오마에가 이루베키 바쇼와 코코데 나이노다

네놈이 있어야할 장소는 여기가 아닌거야!


空を砕け

소라오 쿠다케

하늘을 박살내고
その身投げ遣れ

소노 미 나게 야레

그 몸을 내던지는거야
その栄華のその終焉それをその手でさあ知らしめろ

소노 에이가노 소노 슈우엔 소레오 소노 테데 사아 시라시메로

그 화려한 시절의 그 끝, 그걸 그 손으로 알리는거야

そう

소우

그래

お前の求める

오마에노 모토메루

네놈이 바라는
何もかもが

나니모카모가

모든 것이
この世界の逆、逆、逆の先に――!!

코노 세카이노 사카사 사카사 사카사노 사키니

이 세계의 반대, 그 반대의, 그 반대의 끝에 있을테니---!

お前の物語を進め それがお前の正義だ!

오마에노 모노가타리오 스스메 소레가 오마에노 이데오로기다

너의 이야기를 이어나가라, 그게 네놈의 정의(이데올로기)다!


――さあ、世界を、ひっくり返せ

사아 세카이오 힛쿠리 카에세

――자, 세상을, 뒤집어버리자.

AND

이번 예대제엔 18번째 신작인 동방홍룡동의 체험판이 나온다고 합니다

 

이번 예대제가 18회째인걸 생각해보면 기막힌 우연이 아닐 수가 없네여

 

처음으로 추천도같은 파라미터를 써보는데 어짜피 주관적인거니 딱히 신경 안써도 됩니다

 

 

dat file records - WEEKEND URBAN HOUSE

 

house계 inst 어레인지 앨범

 

추천도 - ★★★★

 

 

Rolling Contact - ELECTRO CUTE 5

 

EDM inst 어레인지 앨범

 

추천도 - ★★★★☆

 

 

 

ネコノツカ - TOHO HARDSTYLE DOMINATION

 

하드스타일 inst 어레인지 앨범

 

추천도 - ★★★☆

 

 

かちかち山 - どうぶつのうた 捌

 

메탈 어레인지 앨범

 

추천도 - ★★★★

 

 

Liveliest Wind - 四面楚歌

 

4면 보스 위주 어레인지 앨범

 

추천도 - ★★★★☆

 

 

 

 

 

梶迫小道具店 - SKEPTICISM Piece Vol.03

 

어레인지 앨범

 

추천도 - ★★★☆

 

 

Spacelectro - 東方インストEDM15

 

EDM inst 어레인지 앨범

 

추천도 - ★★★☆

 

 

 

ジェリコの法則 - Postmortem Examination

 

inst 어레인지 앨범

 

추천도 - ★★★★☆

 

 

Satellite Himawari - 勿忘汀

 

보컬 어레인지 앨범

 

추천도 - ★★★★

 

 

イノライ - ケダモノの唄

 

보컬 어레인지 앨범

 

추천도 - ★★★★

 

 

 

少女理論観測所 - showcase ii

보컬 어레인지 앨범(타 서클 곡 리어레인지)

 

추천도 - ★★★☆

 

 

 

針の音楽 - 古今東西むすぶ道

오케스트라 inst 어레인지 앨범

 

추천도 - ★★★★

 

 

 

As/Hi Soundworks - 卯酉東海道ピアノエチュード WoO.7

 

묘유동해도 피아노 inst 어레인지 앨범

 

추천도 - ★★★★

 

 

 

凋叶棕 - 報(むくい)

 

보컬 어레인지 앨범

 

추천도 - ★★★★★☆

 

 

 

森羅万象×COOL&CREATE - 愛を取り戻せ!!東方

 

보컬 어레인지 앨범

 

추천도 - ★★★★☆

 

 

 

幽閉サテライト - 明日散る運命なら

보컬 어레인지 앨범

 

추천도 - ★★★★

 

 

 

少女フラクタル - 雲隠レシ空、誰を想フ。

보컬 어레인지 앨범

 

추천도 - ★★★☆

 

 

 

IRON ATTACK - NO LOSER, NO WINNER

 

메탈풍 보컬 어레인지 앨범

 

추천도 - ★★★☆

 

 

 

Melonbooks - 東方PARTYBOX RE-ARRANGE ex

 

다 서클 참여 보컬 어레인지 앨범

 

추천도 - ★★★★

 

 

 

石鹸屋 - 石鹸屋の詰め合わせ 〜東方BEST ALBUM 2005-2014 vol.3〜

 

셋켄야 베스트 앨범

 

추천도 - ★★★

 

 

 

Amateras Records - Hopeful Journey

 

게스트 참여 곡 & 기존 CD곡 리믹스 보컬 어레인지 앨범

 

추천도 - ★★★

 

 

 

豚乙女 - 壺中天

 

보컬 어레인지 앨범

 

추천도 - ★★★★☆

 

 

 

 

2021/03/15 19시 06분 작성

 

 

 

 

暁Records - VENTEN

 

보컬 어레인지 앨범

 

추천도 - ★★★★

 

 

 

2021/03/15 19시 18분 1차 수정

AND

서클 - しらたま旅館

 

보컬 - 猫羽のる

 

원곡 - 東方紅魔郷 - U.N.オーエンは彼女なのか?

 

 

 

 

 

 

 

 

赤いドレスひらり風の音にのって

아카이 도레스 히라리 카제노 네니 놋테

붉은 드레스가 바람 소리를 타고 흩날리며

空に消えた、あの光の夢

소라니 키에타 아노 히카리노 유메

하늘로 사라졌던 그 빛나던 꿈

かすかに見えた残像

카스카니 미에타 잔조

희미하게 보인 잔상은

フタりだけのWorld

후타리다케노 세카이

둘만의 세계

遠く消えたあの思い出たち

토오쿠 키에타 아노 오모이데타치

저멀리 사라져버린 그날의 추억들

クマの人形抱いて

쿠마노 닌교 다이테

곰인형을 안고

夢を想像するの

유메오 소조스루노

꿈을 상상해보는거야

全部思いぶつけて砕け散って

젠부 오모이 부츠케테 쿠다케칫테

모든 마음을 부딪쳐보니 산산조각이 나서

ガラスみたいに全部

가라스미타이니 젠부

마치 유리처럼 전부

粉々に割れた

코나고나니 와레타

조각조각 깨져버렸어

この心はもう戻らない

코노 코코로와 모우 모도라나이

이 마음은 이젠 돌아오지 않을테지

 

悲しいのここをでたいの...

카나시이노 코코오 데타이노

너무 슬퍼... 여길 나가고 싶어...

何も聞こえない 何も見えない

나니모 키코에나이 나니모 미에나이

아무것도 들리지 않아. 아무것도 보이지 않아

ここはどこなの? ~コドクノセカイ~

코코와 도코나노 코도쿠노 세카이

여기는 대체 어디야? ~ 고독한 세계~

 

閉ざされた部屋 

토자사레타 헤야

닫혀진 방 안에서

1人はキライ

히토리와 키라이

혼자 있는건 싫어

 

赤い視線魅せてほら

아카이 시센 미세테 호라

붉은 시선을 보여줘

輝く夢を見られるまで

카가야쿠 유메오 미라레루마데

빛나는 꿈을 볼 수 있을때까지

きっと近い未来にはもっと

킷토 치카이 미라이니와 못토

분명 멀지 않은 미래엔 좀 더

ヒカリがあふれてるの

히카리가 아후레테루노

빛이 흘러 넘칠거야

キラキラ☆お星さま

키라키라 오호시사마

반짝반짝 별님

ヒトリ、空の下夢を見る

히토리 소라노 시타 유메오 미루

홀로, 하늘 아래서 꿈을 꾸네

そっと目を閉じた先には

솟토 메오 토지타 사키니와

살며시 눈을 감으면

無限の夢の世界

무겐노 유메노 세카이

무한한 꿈의 세계가...

 

赤い瞳には悲しみが見えて

아카이 히토미니와 카나시미가 미에테

붉은 눈동자속엔 슬픔이 엿보여서

忘れかけた記憶また繰り返す

와스레카케타 키오쿠 마타 쿠리카에스

잊어버릴뻔한 기억이 또다시 되풀이되고

うすく見えたヒカリ

우스쿠 미에타 히카리

흐릿하게 보인 빛

消えていなくなる

키에테 이나쿠나루

사라져서 보이지 않게 되어버린

通り過ぎたあの白い光

토오리스기타 아노 시로이 히카리

스쳐지나간 그 새하얀 빛

クマの人形抱いて

쿠마노 닌교 다이테

곰인형을 껴안고

明日を想像するの

아스오 소조 스루노

내일을 상상하는거야

全部思いぶつけて コワレハテタ

젠부 오모이 부츠케테 코와레하테타

모든 마음을 부딪쳐보지만 완전히 부서져버리고

割れたガラス全部 粉々に砕けた

와레타 가라스 젠부 코나고나니 쿠다케타

깨진 유리는 모두 가루가 되어서

この心はもう戻らない

코노 코코로와 모우 모도라나이

이 마음은 이젠 돌아오지 않아

 

寂しいのここをでたいの

사비시이노 코코오 데타이노

쓸쓸해, 여길 나가고 싶어

何も聞こえない 何も見えない 

나니모 키코에나이 나니모 미에나이

아무것도 들리지 않고 아무것도 보이지 않는

ここはどこなの? ~コドクノ牢屋~

코코와 도코나노 코도쿠노 세카이

여기는 어디야? ~고독한 세계(감옥)~

閉ざされた部屋 

토자사레타 헤야

닫혀진 방에서

1人はイヤダ

히토리와 이야다

혼자는 싫어

 

空を見ては星空に

소라오 미테와 호시조라니

하늘을 보며 그 별하늘에

夢を語っては砕け散り

유메오 카탓테와 쿠다케 치리

꿈을 이야기하면 부서져 내리니

きっと近い未来にはたぶん

킷토 치카이 미라이니와 타분

분명 멀지 않은 미래엔 아마도

夢が叶う気がする

유메가 카나우 키가스루

꿈이 이루어질 것 같은 기분이 들어

キラキラ☆お星さま

키라키라 오호시사마

반짝반짝 별님

ヒトリ、空の下夢を見た

히토리 소라노 시타 유메오 미타

홀로, 하늘 아래서 꿈을 꾸었지

そっと目をあけた先には

솟토 메오 아케타 사키니와

살며시 눈을 떴을때 거기엔

孤独が広がっている

코도쿠가 히로갓테이루

고독이 펼쳐져 있을뿐

 

寂しいの ここをでたいの

사비시이노 코코오 데타이노

쓸쓸해, 여길 나가고 싶어

何も聞こえない 何も見えない

나니모 키코에나이 나니모 미에나이

아무것도 들리지 않고 아무것도 보이지 않는

ここはどこなの? ~コドクノセカイ~

코코와 도코나노 코도쿠노 세카이

여기는 어디야? ~고독한 세계~

閉ざされた部屋 

토자사레타 헤야

닫혀진 방에서

1人はイヤダ

히토리와 이야다

혼자는 싫어

 

赤い視線見せてほら

아카이 시센 미세테 호라

붉은 시선을 보여줘

輝く夢を見られるまで

카가야쿠 유메오 미라레루마데

빛나는 꿈을 볼 수 있을때까지

きっと近い未来にはもっと

킷토 치카이 미라이니와 못토

분명 멀지 않은 미래엔 좀 더

ヒカリがあふれてるの

히카리가 아후레테루노

빛이 흘러 넘칠테니까

キラキラ☆お星さま

키라키라 오호시사마

반짝반짝 별님

ヒトリ、空の下夢を見る

히토리 소라노 시타 유메오미루

홀로, 하늘 아래서 꿈을 꾸네 

っと目を閉じた先には

솟토 메오 토지타 사키니와

살며시 눈을 감으면

無限の夢の世界

무겐노 유메노 세카이

무한히 펼쳐진 꿈의 세계가...

AND

 

 

서클 - Lunatico

 

앨범 - Japanese Dream #1

 

보컬 - ヤヤネヒロコ

 

원곡 - 伊弉諾物質 - イザナギオブジェクト

 

이벤트명 - 境界から視えた外界 -至-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

明日の天気も終末色です

아시타노 텐키모 슈마츠이로 데스

[내일의 날씨도 종말색입니다] 라며
液晶モニタは今日もご機嫌で
에키죠 모니타와 쿄우모 고키겐데

액정모니터에선 오늘도 즐거운듯


一番人気の世界の終わりを
이치반 닌키노 세카이노 오와리오

가장 인기 있는 세상의 종말을
同じ調子で喋り続けてる
오나지 죠시데 샤베리 츠즈케테루

같은 텐션으로 계속 떠들어대


誰もが待ちわびた理想の世界、
다레모가 마치와비타 리소노 세카이

그 누구나가 기다려왔던 이상의 세계를
さあさあ、皆様お立ち合い
사아사아 미나사마 오타치아이

자자, 여러분들 구경하세요


ようこそ!ここは虚飾の楽園
요우코소 코코와 쿄쇼쿠노 에덴

어서와! 이곳은 허식의 낙원
着脱自由のトラジティ
챠쿠타츠 지유노 토라지티

탈착이 자유로운 비극

「痛いよ」 声を枯らし叫んだ
이타이요 코에오 카라시 사켄다

「아파」라며 목이 갈라질때까지 외쳤어
君に聞こえるように
키미니 키코에루 요우니

네게 들리도록


追想 幻想 すべては無意味と
츠이소 겐소 스베테 무이미토

추상, 환상, 그 모든게 무의미하다며

忘却掲げて街は嘲笑う
보캬쿠 카카게테 마치와 아자와라우

망각을 내세운 거리는 비웃지


真白な嘘の真綿のベッドで
맛시로나 우소노 마와타노 벳도데

새하얀 거짓말로 만들어진 솜 침대 속에서
ゆるやかに朽ちる心
유루야카니 쿠치루 코코로

천천히 썩어가는 마음

連れ出したいんだ
츠레다시타인다

데려나가고 싶어
君の涙すらこのまま
키미노 나미다스라 코노 마마

이대로 네 눈물조차
忘れてしまうなら
와스레테 시마우나라

잊어버릴 정도라면


愛無き かくて欺瞞の楽園
아이나키 카쿠테 기만노 에덴

사랑이 없는, 그렇기에 기만의 낙원
一山幾らのトラジティ
히토야마 이쿠라노 토라지티

산처럼 쌓여 있는 비극


それでもきっと僕は掴むよ
소레데모 킷토 보쿠와 츠카무요

그럼에도 나는 반드시 붙잡을테지
天国の錠前を
텐고쿠노 죠우마에오

천국의 자물쇠를


指先痛み貫いて
유비사키 이타미 츠라누이테

손끝을 꿰뚫는 고통과 함께
ああ、空が染まる 終末模様
아아 소라가 소마루 슈우마츠 모요우

아아, 하늘이 종말로 물들어


今 掴んだ
이마 츠칸다

지금, 붙잡은 이 순간
ああ、廻りだすよ 僕らのうた
아아 마와리다스요 보쿠라노 우타
아아, 우리의 노래가 움직이기 시작해

幻想 いつか悲しき楽園
겐소 이츠카 카나시키 에덴

환상, 언젠가 슬퍼질 낙원
僕らの血潮廻るめく
보쿠라노 치시오 메구루메쿠

우리들의 피는 돌고 돌며


想像したい次の世界を
소우조우시타이 츠기노 세카이오

상상하고 싶어, 다음 세계를
明日の話をしよう?
아시타노 하나시오 시요

내일에 대한 이야기를 하자


ようこそ ここが僕らの楽園
요우코소 코코가 보쿠라노 에덴

어서와, 이곳이 우리들의 낙원
換装不能のリアリティ
칸소우 후노우노 리아리티

교체따윈 불가능한 현실


さあさ 目隠し鬼さんこちら
사아사 메카쿠시 오니산 코치라

자아, 눈을 가린 술래야 여기야
どうぞ手のなるほうへ
도우조 테노나루 호우에

손뼉 소리가 들리는 곳으로 오렴


幻想 ここが僕らの楽園
겐소 코코가 보쿠라노 에덴

환상, 이곳이 우리들의 낙원
その目をどうか閉じないで
소노 메오 도우카 토지나이데

그 눈을 부디 닫지 말아줘


想像しよう次の世界を
소우조우 시요우 츠기노 세카이오

상상하자, 다음 세계를
君の夢を聞かせて

키미노 유메오 키카세테

너의 꿈을 들려주렴

AND

비가역적비존재이유증명

 

서클 - ZYTOKINE

 

앨범 - 白にも黒にもなれない君へ

 

보컬 - 3L

 

원곡 - 蓮台野夜行 - 少女秘封倶楽部

 

이벤트명 - C97

 

 

 

 

 

目を閉じても幻視える たった一つの笑顔

메오 토지테모 미에루 탓타 히토츠노 에가오

눈을 감아도 보이는 단 하나뿐인 웃는 얼굴
失うことの意味 知るために生きてた

우시나오 코토노 이미 시루타메니 이키테타

잃는다는 의미를 알기 위해 살아왔어

書き換えていいものが 今思えばたくさんあった

카키카에테 이이모노가 이마 오모에바 타쿠산 앗타

지금 생각해보면 고쳐써도 될 것들이 많이 있었지
ただそこに 存在るだけで 意味があるはずと思っていた

타다 소코니 아루다케데 이미가 아루하즈토 오못테이타

그저 거기에 존재하는 것 만으로도 의미가 있을거라 생각 했었어
それなのにねぜ 薄らぐ景色

소레나노니 나제 우스라구 케시키

그런데도 어째서 경치는 희미해져가고
逆に強くなる痛み 刻んで 生きてるのか

갸쿠니 츠요쿠 나루 이타미 키잔데 이키테루노카

반대로 강해져만가는 고통을 새기며 살아가고 있는 걸까

ただ与えられた 不自由がいいか?

타다 아타에라레타 후지유가 이이카

그저 주어졌을뿐인 속박이 좋아?
僕は僕で君は君だと そう思うけど

보쿠와 보쿠데 키미와 키미다토 소우 오모우케도

나는 나고 너는 너라고 생각하지만

けど君は 違うって言うんだろう

케도 키미와 치가웃테 이운다로

하지만 너는 그렇지 않다고 말하겠지

ただ生きるだけの 自由が欲しいか?

타다 이키루다케노 지유가 호시이카

그저 살아갈 뿐인 자유를 원하는거야?

僕はここにいてもいいんだって そう叫ぶけど

보쿠와 코코니 이테모 이인닷테 소우 사케부케도

나는 여기에 있어도 된다며 외치지만

けど君は 駄目だって言うんだろう

케도 키미와 다메닷떼 이운다로

하지만 넌 안된다고 말하겠지

笑って言うんだろう
와랏떼 이운다로

웃으며 말하겠지


落ちた涙は問う たった一つの笑顔

오치타 나미다와 토우 탓타 히토츠노 에가오

그저 하나뿐인 웃는 얼굴에서 흘러내린 눈물은 묻지만
この手をすり抜けて あっという間に消えてた

코노 테오 스리누케테 앗토 이우마니 키에테타

이 손에서 스르륵 빠져 나가 눈깜빡할 새에 사라졌어

見なくてもいいものが 今思えばたくさんあった

미나쿠테모 이이모노가 이마 오모에바 타쿠산 앗타

보지 않아도 될 것들이, 지금 생각해보면 많이 있었지
ただそこに 非存在いだけで 抱きしめられると願っていた

타다 소코니 이나이다케데 다키시메라레루토 네갓테이타

그저 거기에 존재하지 않는 것만으로도 품을 수 있을거라 생각했었어

それなのになぜ 霞む喜び

소레나노니 나제 카스무 요로코비

그런데도 어째선가 흐려지는 행복

嘲笑い 次に誰を 指差し 生きたいのか

아자와라이 츠기니 다레오 유비사시 이키타이노카

다음엔 누구를 손가락질 하고 비웃으며 살아가고 싶은거야

ただ与えられた 不自由がいいか?

타다 아타에라레타 후지유가 이이카

그저 주어졌을뿐인 속박이 좋아?
僕は僕で君は君だと そう思うけど

보쿠와 보쿠데 키미와 키미다토 소우 오모우케도

나는 나고 너는 너라고 생각하지만

けど君は 違うって言うんだろう

케도 키미와 치가웃테 이운다로

하지만 너는 그렇지 않다고 말하겠지

ただ生きるだけの 自由が欲しいか?

타다 이키루다케노 지유가 호시이카

그저 살아갈 뿐인 자유를 원하는거야?

僕はここにいてもいいんだって そう叫ぶけど 

보쿠와 코코니 이테모 이인닷테 소우 사케부케도

나는 여기에 있어도 된다며 외치지만

けど君は 駄目だって言うんだろう 

케도 키미와 다메닷떼 이운다로

하지만 넌 안된다고 말하겠지

笑って言うんだろう 
와랏떼 이운다로

웃으며 말하겠지

 

向かい合った 鏡にさえ映らない

무카이앗타 카가미니사에 우츠라나이

마주한 거울에조차 비춰지지 않아

口ずさんだ歌さえも 彼方へ消えた

쿠치즈산다 우타사에모 카나타에 키에타

흥얼거린 노래조차 저편으로 사라졌어


ここに存在るだけの 自分が嫌いだ

코코니 아루다케노 지분가 키라이다

이곳에 그저 존재할뿐인 나 자신이 싫어

何かたった一つだけでも そう壊したら

나니카 탓타 히토츠다케데모 소우 코와시타라

무언가 단 하나만이라도 부순다면

戻れないと わかっていたんだろう

모도레나이토 와캇테이탄다로

되돌아가지 못할걸 알고 있었을텐데


ここに存在るだけで それだけでいいと

코코니 아루다케데 소레다케데 이이토

여기에 존재하는 것만으로, 그것만으로도 충분하다고

僕はここにいてもいいんだって 慰めてよ

보쿠와 코코니 이테모 이인닷테 나구사메테요

내가 여기에 있어도 된다고 위로해줘

けど君は 書き換えて言うんだろう

케도 키미와 카키카에테 이운다로

하지만 너는 고쳐쓰며 말하겠지

消えてって言うんだろう

키에텟테 이운다로

사라져, 라고 말하겠지


君が そう 君だけが

키미가 소우 키미다케가

네가, 그래 너만이

君だけが たった独り 僕を

키미다케가 탓타 히토리 보쿠오

너 단 한명만이 나를


君が そう 僕だけを

키미가 소우 보쿠다케오

네가, 그래 나만을

いないことを証明してくれるんだ

이나이코토오 쇼우메이시테 쿠레룬다

존재하지 않는다는걸 증명해주는구나

 

 

 

AND

 

 

서클 - SOUND HOLIC

 

앨범 - 憑 -KAKARI-

 

보컬 - yukina

 

원곡 - 東方非想天則 - 悠久の蒸気機関

 

이벤트명 - C98

 

 

 

 

ある晴れた昼下がりの 丘から見渡した景色

아루 하레타 히루사가리노 오카카라 미와타시타 케시키

어느 맑은 낮에 언덕 위에서 내다본 풍경
カラフルな街 入り江の船 広がる蒼のグラデーション

카라후루나 마치 이리에노 후네 히로가루 아오노 그라데-션

컬러풀한 마을, 항만에 떠 있는 배, 펼쳐지는 푸름의 그라데이션
この海のはるか先に 探してたモノはあるのかな

코노 우미노 하루카 사키니 사가시테타 모노와 아루노카나

이 바다의 저 너머엔 찾아 다니던 것이 있을까
壊れた時計 傷だらけのトランクに想い出詰めて

코와레타 토케이 키즈다라케노 토란크니 오모이데 츠메테

부서진 시계와 상처투성이의 여행가방에 추억을 담아

吹き抜ける潮風 遠くで汽笛が響いた

후키누케루 시오카제 토오쿠데 키테키가 히비이타

불어오는 바닷바람 속 저 멀리서 기적이 울려퍼져
ちっぽけな心を あの日の世界へ連れ出して!

칫포케나 코코로오 아노 히노 세카이에 츠레다시테

작디작은 이 마음을 그 때의 세계로 데려다줘!

走れ走れ 夢のレールウェイ

하시레 하시레 유메노 레루웨이

달려라 달려 꿈의 선로 위를
君が残してくれた軌跡を

키미가 노코시테쿠레타 키세키오

네가 남겨준 궤적을 따라
渓谷を抜け 山河を越えて

케이코쿠오 누케 산카오 코에테

계곡을 빠져나와 산과 강을 넘어서
どこまでも続くパノラマ

도코마데모 츠즈쿠 파노라마

어디까지고 이어지는 파노라마

100年分の 涙を拭いて

햐쿠넨분노 나미다오 후이테

100년치의 눈물을 닦아내고
君の分まで走り出そう

키미노 분마데 하시리다소

너의 몫까지 달려나가겠어


この宇宙の遙か先に 探してたモノはあるのかな

코노 소라노 하루카 사키니 사가시테타 모노와 아루노카나

이 우주(하늘)의 저 너머엔 찾아다니던 것이 있을까
色褪せた写真 手書きの地図 大切に胸に仕舞って

이로아세타 샤신 테가키노 치즈 다이지니 무네니 시맛테

빛바랜 사진과 손으로 그린 지도를 소중히 마음속에 담아두고

キラキラと瞬く 星空が未来映す

키라키라토 마타타쿠 호시조라가 미라이 우츠스

반짝반짝 반짝이는 별하늘이 미래를 비추고
願いを叶えたい 新しい世界へ飛び出した

네가이오 카나에타이 아타라시이 세카이에 토비다시타

소원을 이루기 위해 새로운 세계로 뛰어들었어


進め進め 時空のレールロード

스스메 스스메 타비노 레루로도

나아가라 나아가 시공(여행)의 선로를 따라
君と繋がり合える喜び

키미토 츠나가리아에루 요로코비

너와 이어질 수 있는 기쁨을 느끼며
橋を渡って 暗闇を超えて

하시오 와탓테 야미오 코에테

다리를 건너고 어둠을 넘어서
光のゲートをくぐろう

히카리노 게-토오 쿠구로

빛의 관문을 빠져나가자
100年分の 夜を数えて

햐쿠넨분노 요루오 카조에테

100년치의 밤을 세며
君の分まで走るから

키미노 분마데 하시루카라

너의 몫까지 달릴테니까


廻り廻る出逢いのループ

메구리메구루 데아이노 루프

돌고 도는 만남의 루프 속에서
忘れられない日々を紡いで

와스레라레나이 히비오 츠무이데

잊을 수 없는 나날을 엮으며
永い旅路を笑いながら

나가이 타비지오 와라이나가라

길디 긴 여로를 웃음속에서
君と描いてくストーリー

키미토 카이테쿠 스토리

너와 함께 그려가는 스토리

走れ走れ 夢のレールウェイ

하시레 하시레 유메노 레루웨이

달려라 달려 꿈의 선로 위를
君が残してくれた軌跡を

키미가 노코시테쿠레타 키세키오

네가 남겨준 궤적을 따라
渓谷を抜け 山河を越えて

케이코쿠오 누케 산카오 코에테

계곡을 빠져나와 산과 강을 넘어서
どこまでも続くパノラマ

도코마데모 츠즈쿠 파노라마

어디까지고 이어지는 파노라마

100年分の 涙を拭いて

햐쿠넨분노 나미다오 후이테

100년치의 눈물을 닦아내고
君の分まで走り出そう

키미노 분마데 하시리다소

너의 몫까지 달려나가겠어

AND

ARTICLE CATEGORY

분류 전체보기 (350)
東方Project 관련 (347)
마비노기 관련 (0)
이도 저도 아닌거 (1)

RECENT ARTICLE

RECENT TRACKBACK

CALENDAR

«   2024/04   »
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30

ARCHIVE