아스테리스크 문양같은 무언가

블로그 이미지
동방 보컬 어레인지 곡 번역 가끔 합니다
by Lunawhisle
  • Total hit
  • Today hit
  • Yesterday hit

'例大祭13'에 해당되는 글 10건

  1. 2021.07.31
    東方事変 - 今宵、あの月の見える丘へ 1
  2. 2019.04.07
    Crest - Go
  3. 2019.03.17
    SOUND HOLIC - わんだーらんど
  4. 2019.01.20
    GET IN THE RING - Brandnew Overture
  5. 2017.12.02
    Yonder Voice - 恋するマージナルガール
  6. 2016.10.04
    Alstroemeria Records - BACKCUT GIRL
  7. 2016.10.04
    Alstroemeria Records - WORLD THOERY
  8. 2016.05.16
    Halozy - 物凄いスペースシャトルでこいしが物凄いうた
  9. 2016.05.10
    凋叶棕 - 無題「空飛ぶ巫女と普通の魔法使いのいつもの毎日」
  10. 2016.05.10
    凋叶棕 - 邪符「ハオシャオグイ」

 

누가 신청해서 해봄

 

 

서클 - 東方事変

 

앨범 - revoltech

 

보컬 - IZNA

 

원곡 - 東方輝針城 - 孤独なウェアウルフ

 

이벤트명 - 例大祭13

 

 

 

 

 

 

嗚呼 果無い月灯り 御願い照らさないで

아아 하카나이 츠키아카리 오네가이 테라사나이데

아아, 덧없는 달빛이여. 부탁이니 비추지 말아줘
この軀は土に還そう 有難う、探さないで下さい

코노 카라다와 츠치니 카에소 아리가토우 사가사나이데 쿠다사이

이 몸뚱이는 묻어버릴테니... 고마웠어, 부디 찾지 말아줘
誰かの声がしたんだ

다레카노 코에가 시탄다

누군가의 목소리가 들려와
「駄目みたい」

다메미타이

「안 될거 같아」
私らしく生きるなんて出来るのだろうか

와타시라시쿠 이키루난테 데키루 다로우카

나 답게 살아가는게 과연 가능한걸까

 

溢れ出す言葉を紡ぐ 真っ白い頁の裏に

아후레다스 코토바오 츠무구 맛시로이 페이지노 우라니

새하얀 페이지 뒷면에 넘쳐흐르는 말을 엮으며
溢れ出す個性を恨む あなたのせいで此処はもう

아후레다스 코세이오 우라무 아나타노 세이데 코코와 모우

넘쳐흐르는 개성을 한탄하네, 네 탓에 여기서는 더 이상
alone 生き辛いなぁ

alone 이키츠라이나

alone 살기 어려워
皆に悟られぬ様にと 呼吸だけで精一杯だ

미나니 사토라레누 요우니토 코큐우다케데 세잇파이다

모두에게 들키지 않으려니 숨쉬는게 고작이야

 

そう このまま瞳を閉じて 意識と深く墜ちる

소우 코노마마 메오 토지테 이시키토 후카쿠 오치루

그래, 이대로 눈을 감고 의식과 함께 깊게 잠기는거야
この軀は土に還そう 然様なら、探さないで下さい

코노 카라다와 츠치니 카에소 사요나라 사가사나이데 쿠다사이

이 몸뚱이는 땅에 묻을테니... 작별이야, 부디 찾지 말아줘
微かな光明なんてありゃしない

카스카나 코우메이난테 아랴시나이

희미한 광명조차 보이질 않아
私らしく生きるなんて出来やしない

와타시라시쿠 이키루난테 데키야 시나이

나답게 살아가는것따윈 불가능한거야

 

弱さを隠す常薬 召しませ

요와사오 카쿠스 죠우야쿠 메시마세

약함을 감추는 상약을 삼키고서
平気なふりした昏睡のままで良い

헤이키나 후리시타 콘스이노 마마데 이이

평범한 척하는 혼수상태인채가 딱 좋아

 

とどのつまり あなたは誰

토도노 츠마리 아나타와 다레

결국, 너는 누구야
とどのつまり 私は誰

토도노 츠마리 와타시와 다레

결국, 나는 누구일까
ココロの奧に潜伏する

코코로노 오쿠니 센푸쿠스루

마음 깊은 속에 잠복하는
とどのつまり あなたは誰?

토도노 츠마리 아나타와 다레

결국, 너는 누구인거야?

 

何にもないと思っていた 最期にまさかの涙

나니모 나이토 오못테이타 사이고니 마사카노 나미다

아무것도 없다고 생각했는데, 마지막에 흐르는건 설마했던 눈물
気付くのが遅すぎたんだ 模範解答これで好い

키즈쿠노가 오소스기탄다 모한카이토 코레데이이

알아채는게 너무 늦었지만, '이걸로 됐다'는 모범 해답을 내놓는 나 자신이
本当に情けないなぁ

혼토니 나사케나이나

정말로 꼴사나워
薄れがかる夜空 見上げて ポウロウニア 歌を歌うわ

우스레가카루 소라 미아게테 포로우니아 우타오 우타우와

희미해져가는 밤하늘을 올려다보며 오동나무 꽃은 노래를 부르리

 

 

嗚呼 果無い月灯り 御願い照らさないで

아아 하카나이 츠키아카리 오네가이 테라사나이데

아아, 덧없는 달빛이여. 부탁이니 비추지 말아줘
この軀は土に還そう 有難う、探さないで下さい

코노 카라다와 츠치니 카에소 아리가토우 사가사나이데 쿠다사이

이 몸뚱이는 묻어버릴테니... 고마웠어, 부디 찾지 말아줘
誰かの声がしたんだ

다레카노 코에가 시탄다

누군가의 목소리가 들려와
「駄目みたい」

다메미타이

「안 될거 같아」

断じて生き扳くものか。

단지테 이키누쿠 모노카

결코 살아갈까보냐.

 

AND

 

서클 - Crest

 

앨범 - Dual Circulation 雙重循環

 

보컬 - Kaneïra

 

원곡 - 鳥船遺跡 ~ Trojan Green Asteroid - トロヤ群の密林

 

이벤트명 - 例大祭13

 

 

 

 

何もかもが変わる瞬間
나니모카모가 카와루 토키

모든것이 변하는 순간
それはあまりにも突然で
소레와 아마리니모 토츠젠데

그것은 너무나도 갑작스러워서
怯える暇もないまま始まる
오비에루 히마모나이 마마 하지마루

두려워할 틈도 없이 시작돼
昨日をやり直すより
키노우오 야리나오스요리

어제를 다시 하는것보다
選べない明日に手を伸ばせ
에라베나이 아스니 테오 노바세

고를 수 없는 내일에 손을 뻗자
空っぽの拳を開いたら
카랏뽀노 코부시오 히라이타라

텅빈 주먹을 폈다면
これからひたすら 羽ばたこう
코레카라 히타스라 하바타코

지금부터 그저 날개짓 하는거야

 


向かい風に向かって
무카이카제니 무캇테

역풍에 맞서며
踊るキミに出会えた
오도루 키미니 데아에타

춤추는 너와 만났어
震えてる足を 隠そうとしないで
후루에테루 아시오 카쿠소우토 시나이데

떨려오는 다리를 숨기지 말고
このまま駈け出そう
코노마마 카케다소

이대로 달려나가자

 


奇跡より素敵な力
키세키요리 스테키나 치카라

기적보다도 멋진 힘에
目覚めさせてくれたね

메자메 사세테 쿠레타네

눈 뜨게 해주었어

未来さえも追い越すほど
미라이사에모 오이코스 호도

미래조차도 제칠 정도로
どこまでも走っていこう
도코마데모 하싯테 유코

어디까지나 달려나가자
この星が いつか砕けても きっと
코노 호시가 이츠카 쿠다케테모 킷토

이 별이 언젠가 부서져버린다고 해도 분명
この想いだけは消えない We Just Go On
코노 오모이다케와 키에나이 We Just Go On

이 마음만은 사라지지 않아 We Just Go On

 

 

 


本当の自分なんて
혼토노 지분난테

진정한 나 자신 같은건
いくら探しても意味がない
이쿠라 사가시테모 이미가 나이

얼마만큼 찾아봐도 의미가 없어
偽物の笑顔だけが増えてく
니세모노노 에가오다케가 후에테쿠

거짓된 미소만이 늘어가
傷つくのが恐いこと
키즈츠쿠노가 코와이코토

상처 받는게 두렵다는건
誰でも同じと分かるはず
다레데모 오나지토 와카루 하즈

누구나 같다는걸 알고 있을테지
運命に触れたと気づいたら
운메이니 후레타토 키즈이타라

운명에 닿았다고 눈치 챘을때
これからいまから どうする?
코레카라 이마카라 도스루

그 이후에, 지금부터 어떻게 할거야?
雨上がりの雲間に
아메아가리노 쿠모마니

비가 그친 후의 구름 사이로
同じ虹を見つけた
오나지 니지오 미츠케타

똑같은 무지개를 찾아냈어
見つめ合うよりも 近くにいるための
미츠메아우 요리모 치카쿠니 이루타메노

서로 바라보는것보다 곁에 있기 위한
二人だけの記憶
후타리다케노 키오쿠

둘만의 기억

 


信頼より強い絆
신라이요리 츠요이 키즈나

신뢰보다 강한 인연은
遠く離れていても
토오쿠 하나레테이테모

멀리 떨어져 있다 해도
永遠を超えて繋がる
에이엔오 코에테 츠나가루

영원을 넘어 이어질거야
いつまでも鮮やかな夢
이츠마데모 아자야카나 유메

언제까지나 선명한 꿈인채로
この胸が いつか破れても ずっと

코노 무네가 이츠카 야부레테모 즛토

이 가슴이 언젠가 부서진다고 해도 언제까지나

この想いだけは消えない We Just Go On 
코노 오모이다케와 키에나이 We Just Go On
이 마음만은 사라지지 않아 We Just Go On

'東方Project 관련 > 동방어레인지 번역' 카테고리의 다른 글

東方事変 - ココロノハナ  (0) 2019.10.25
Rythmique - 夏の通り雨  (0) 2019.04.28
SOUND HOLIC - わんだーらんど  (0) 2019.03.17
LIMBO-54 - The moon sees us  (0) 2019.03.17
NJK record - TU・RALALA  (0) 2019.03.04
AND




서클 - SOUND HOLIC, NJK record


앨범 - 魔 -ONI-(例大祭13), それじゃ、さよなら(C95)


보컬 - 3L


원곡 - 東方封魔録 - 昔話わんだーらんど, 封魔終演


이벤트명 - 例大祭13, C95







子供の頃によく見ていたあの絵本の中の幻想

코도모노 코로니 요쿠 미테이타 아노 혼노 나카노 세카이

어릴적에 곧잘 보았던 그 그림책 속의 환상(세계)

ページを捲るたび 溢れるお伽物語

페지오 메구루 타비 아후레루 오토기모노가타리

페이지를 넘길때마다 흘러넘치는 옛날 이야기


いつしか忘れてたけど 

이츠시카 와스레테타케도

언제부터인가 잊어버렸지만

本当に大事なこと 

혼토니 다이지나 코토

진짜로 소중한 것은

他愛もない小さな夢 

타아이모나이 치이사나 유메

별것 아닌 작은 꿈

その声に耳をすませば

소노 코에니 미미오 스마세바  

그 목소리에 귀를 귀울여보면


明日へと続くドアを 開くための言葉は 

아스에토 츠즈쿠 도아오 히라쿠 타메노 코토바와

내일로 이어지는 문을 열기위한 단어는

胸の奥の引き出しに キチンとしまいこまれてたね 

무네노 오쿠노 히키다시니 키친토 시마이 코마레테타네

가슴속 서랍에 제대로 담겨져 있었던거야

前へと進むわたしを 勇気づけてくれるあなたはきっと 

마에에토 스스무 와타시오 유키즈케테쿠레루 아나타와 킷토

앞으로 나아가는 내게 용기를 북돋아주는 너는 분명

小人たちの陽気な歌声も あの日のままで

코비토타치노 요우키나 우타고에모 아노 히노 마마데

소인들처럼 쾌활한 노랫소리도 그 날 그대로 겠지



いつものように通り過ぎたあの曲がり角の近くで 

이츠모노 요우니 토오리스기타 아노 마가리 카도노 치카쿠데

언제나처럼 지나친 그 길모퉁이 근처의

陽だまりの中 ふと刹那に 涙がこぼれた

히다마리노 나카 후토 세츠나니 나미다가 코보레타

햇빛 속에서 문득 갑자기 눈물이 흘러넘쳤어


どこかで間違えただけ 

도코카데 마치가에타다케

어디선가 잘못된 것일 뿐이야

いまからでもいいから 

이마카라 데모 이이카라

지금이라도 좋으니까

回り道を楽しめばいい 

마와리 미치오 타노시메바이이

돌아가는 길을 즐기면 되는거야

そう自分に言い聞かせて

소우 지분니 이이키카세테

그렇게 자기자신에게 타이르며


果てしもなく広がる この世界の地図には 

하테시모나쿠 히로가루 코노 세카이노 치즈니와

끝도없이 펼쳐지는 이 세계의 지도엔

素直な心のペンで 自由に落書きできるはず 

스나오나 코코로노 펜데 지유니 라쿠가키 데키루 하즈

솔직한 마음의 펜으로 자유롭게 낙서할 수 있을거야

花咲く丘を越えたら 腰下ろして少し休めばきっと 

하나사쿠 오카오 코에타라 코시오로시테 스코시 야스메바 킷토

꽃이 피는 언덕을 넘어서 주저 앉아 잠시 쉰다면 분명

妖精たちの気ままなおしゃべりが 聴こえてくるわ

요우세이타치노 키마마나 오샤베리가 키코에테쿠루와

요정들의 제멋대로인 수다가 들려올꺼야



月が笑う夜空に 星が奏でる詩は

츠키가 와라우 요조라니 호시가 카나데루 우타와

달이 미소짓는 밤하늘에 별이 자아내는 노래는

懐かしいあのメロディ 切なく優しく繰り返す

나츠카시이 아노 메로디 세츠나쿠 야사시쿠 쿠리카에스

그리은 그 멜로디를 애달프게, 그리고 상냥하게 반복해


未来へと進むわたしを 勇気づけてくれるあなたはきっと 

아스에토 스스무 와타시오 유우키즈키테쿠레루 아나타와 킷토

미래(내일)로 나아가는 나의 용기를 북돋아주는 너는 분명

不思議の国の中で永遠に美しく いつだって傍に居たね 

후시기노 쿠니노 나카데 에이엔니 우츠쿠시쿠 이츠닷테 소바니 이타네

신비한 나라 속에서 영원히 아름답게 언제까지나 곁에 있었지

あの日のように

아노 히노 요우니

그 날 처럼

'東方Project 관련 > 동방어레인지 번역' 카테고리의 다른 글

Rythmique - 夏の通り雨  (0) 2019.04.28
Crest - Go  (0) 2019.04.07
LIMBO-54 - The moon sees us  (0) 2019.03.17
NJK record - TU・RALALA  (0) 2019.03.04
NJK record - Last Dance Again  (0) 2019.03.04
AND



서클 - GET IN THE RING


앨범 - "Activity" Case:06 -Shining Future-


보컬 - みぃ


원곡 - 伊弉諾物質 ~ Neo-traditionalism of Japan - 日本中の不思議を集めて


이벤트명 - 例大祭13







こうしてる間にも 今も世界は どんどん姿を変えて

코우시테루 마니모 이마모 세카이와 돈돈 스가타오 카에테

이러고 있는 동안에도 지금 세계는 점점 그 모습을 바꿔

もとの形を 一体誰がまだ 覚えてるだろう

모토노 카타치오 잇타이 다레가 마다 오보에테루다로

원래 모습을 대체 누가 아직도 기억하고 있을까


人は誰もが 変わることを怖れながら

히토와 다레모가 카와루코토오 오소레나가라

사람은 누구나 변하는것을 두려워하며

だけど新しい 何かを向かい 今日も

다케도 아타라시 나니카오 무카이 쿄우모

하지만 새로운 무언가를 향해 오늘도


歩き出す 街の中で 息つく暇もない

아루키다스 마치노 나카데 이키츠쿠 히마모 나이

걸어나가, 거리 속을, 숨 돌릴 틈도 없이

生まれてくる 希望の灯を

우마레테쿠루 키보우노 히오

태어나는 희망의 횃불을

守りながら 支え合いながら 繋がろうとするよ

마모리나가라 사사에아이나가라 츠나가로우토스루요

지켜가며 서로 지탱해주며 이어지려고 하고 있어

幻想を捧ぐ Brand new overture

겐소니 사사구 Brand new overture

환상에 바치는 Brand new overture


月溶けの夜に 心開く 覗くなら今のうち

츠키도케노 요니 코코로 히라쿠 노조쿠나라 이마노우치

달이 녹아드는 밤에 마음이 열려, 엿보려면 지금이야

大切なもの 気づいてないフリ 本当は知ってる

다이세츠나모노 키즈이테나이 후리 혼토와 싯테루

소중한걸 눈치 채지 못한 척 할뿐, 사실은 알고 있어

やっぱり君の隣 一番居心地がいい

얏파이 키미노 토나리 이치반 이고코치가 이이

역시 네 곁이 가장 있기 편해

つまりそういうこと 些細な事 Are you sure?

츠마리 소우이우코토  사사이나 고토 Are you sure

결국 그런 것, 사소한 것 Are you sure?



あたたかな時の中で 空想科学じゃない

아타타카나 토키노나카데 쿠우소카가쿠쟈나이

따뜻한 시간 속에서 공상과학이 아닌

確かな夢 確かな未来

다시카나 유메 다시카나 미라이

확실한 꿈, 확실한 미래를

私達の 私達なりの自由な答を

와타시타치노 와타시타치나리노 지유나 코타에오

우리들의 우리들 나름의 자유로운 대답을

見つけ出すまで続くjourney

미츠케다스마데 츠즈쿠 journey

찾아낼때까지 이어지는 journey


いつまでも二人で  私達まだ夢半ば[각주:1]

이츠마데모 후타리데 와타시타치 마다 유메나카바

언제까지고 둘이서   우리들은 아직 꿈속에

どこまでも二人で  53分、心の旅[각주:2]

도코마데모 후타리데 고쥬산푼 코코로노 타비

어디까지고 둘이서   53분, 마음의 여행

これからも二人で  君と星の海へ[각주:3]

코레카라모 후타리데 키미토 호시노 우미에

앞으로도 둘이서   너와 별의 바다를 향해

何があっても二人なら  楽園は今此処に在る[각주:4]

나니가 앗테모 후타리나라 라쿠엔와 이마 코코니 아루

무슨 일이 있어도 둘이라면  낙원은 지금 여기에 있어

さあ......  そしてこれからも ずっと[각주:5]

사아 소시테 코레카라모 즛토

자.... 그리고 앞으로도 쭈욱


変わらない 思いのままで

카와라나이 오모이노마마데

변하지 않는 마음 그대로

笑えればいいね 泣ければいいね いつもこうして

와라에레바 이이네 나케레바 이이네 이츠모 코우시테

웃으면 돼, 울면 돼, 언제나 이렇게

ただそれだけでいい

타다 소레다케데 이이

그저 그것만으로 충분해

ただこの幸せが終わりませんように

타다 코노 시아와세가 오와리마센 요우니

그저 이 행복이 끝나지 않기를

変わりゆく お互いの別れ お互いの出会いまで

카와리유쿠 오타가이노 와카레 오타가이노 데아이마데

변해가, 서로의 이별, 서로의 만남까지

分かち合っては 解りあっては

와카치앗테와 와카리 앗테와

서로 나누고, 서로 이해하며

私達は 私達ずっと 触れ合おうとするよ

와타시타치와 와타시타치 즛토 후레아오우토 스루요

우리들은 우리들은 쭈욱 서로 접하려고 하고 있어

永遠に注ぐ Brand new overture.   can you hear

에이엔니 소소구 Brand new overture.   can you hear

영원히 쏟아지는 Brand new overture.   can you hear



  1. Nightmare Counselor , Feat. 小峠 舞 [본문으로]
  2. Historical Vacation , Feat. 三澤秋 [본문으로]
  3. Cosmic Horoscope, Feat. めらみぽっぷ [본문으로]
  4. Forgotten Paradise, Feat.ランコ [본문으로]
  5. Shining Future, Feat.yukina [본문으로]
AND



恋するマージナルガール

사랑에 빠진 마지널 걸


서클 - Yonder Voice


앨범 - 千ノ縁


보컬 - 瑶山百霊


원곡 - 東方輝針城 - 孤独なウェアウルフ


이벤트명 - 例大祭13







部屋の隅の古いプレーヤーから 流れ出す季節の詩

헤야노 스미노 후루이 프레이야카라 나가레다스 키세츠노 우타

방구석의 낡은 플레이어에서 흘러나오는 계절의 노래


大勢の人の群れに 依存しないと決めたのに

오오제이노 히토노 무레니 이존시나이토 키메타노니

인파에 의존하지 않을거라 결심했지만

一人ぼっちの世界に 君は組み入れたんだ

히토리봇치노 세카이니 키미와 쿠미이레탄다

혼자뿐인 세계에 너는 나를 들여왔어


どうして私なの

도우시테 와타시나노

어쨰서 나인거야

ホットコーヒーをもう一杯

홋토코히오 모우잇빠이

뜨거운 커피를 한잔 더 마시며

眠くなるまでそばにいて

네무쿠나루마데 소바니이테

'잠이 올떄까지 곁에 있어줘'

どんな共時性が二人を出会わせた?

돈나 쿄치세이가 후타리오 데아와세타

어떤 공시성이 둘을 만나게한걸까?

私は考える

와타시와 칸가에루

나는 생각하기 시작해


窓に張り付く冬は真っ白 君と籠城したいな

마도니 하리츠쿠 후유와 맛시로 키미토 로죠시타이나

새하얀 겨울이 창문에 달라붙는 지금, 너와 농성하고 싶어

透明な壁の向こう 君はもう臥し続けている

토우메이나 카베노 무코우 키미와 모우 후시츠즈케테루

투명한 벽의 저편에서 너는 이젠 드러누워있어

拒絶ばかりしてきたから どこか臆病なの

쿄제츠 바카리시테키타카라 도코카 오쿠뵤나노

거절만을 해와서 그런지 겁쟁이가 된거 같아


幸せになる方法なんて 本に書かれてない

시아와세니 나루 호호난테 혼니 카카레테나이

행복해지는 방법따윈 책에 적혀있지 않아

カップに映る満月のように 恋も翳ていくものかな

카푸니 우츠루 만게츠노 요우니 코이모 카케테이쿠모노카나

컵에 비춰지는 만월처럼 사랑도 기울어져가는걸까나

その恋季冬の越えに触れてしまえば 元に戻れないよ

소노 코이 키토우노 코에니 후레테시마에바 모토니 모도레나이요

이 사랑이 늦겨울을 넘어서 닿아버리면 원래대로 돌아가진 못할거야


知らない間に旧る夏季だ

시라나이 아이다니 후루 카키다

어느샌가 늦은 여름철이야

君はまた隣にいる

키미와 마타 소바니 이루

너는 또 내 곁에 있어


ホットコーヒーをもう一杯

홋토 코히오 모우잇빠이

뜨거운 커피를 한잔 더 마시며

眠くなるまでそばにいて

네무쿠나루마데 소바니 이테

'잠 올때까지 곁에 있어줘'

どんな共時性が二人を出会わせた?

돈나 쿄우지세이가 후타리오 데아와세타

어떤 공시성이 둘을 만나게 한걸까?

私は考える

와타시와 칸가에루

나는 생각하기 시작해


大勢の人の群れに 依存しないと決めたのに

오오제이노 히토노 무레니 이존시나이토 키메타노니

인파에 의존하지 않기로 결심했지만

一人ぼっちの私は 君の瞳に恋をした

히토리보치노 와타시와 키미노 히토미니 코이오 시타

외톨이인 나는 너의 눈동자 때문에 사랑에 빠졌어

AND




서클 - Alstroemeria Records


앨범 - ULTRA DANCEHALL


보컬 - mican*


원곡 - 東方怪綺談 - the last judgement


이벤트명 - 例大祭13




이 곡이랑 WORLD THOERY, 그리고 STAND UP! 세곡 무한 반복 재생하면 질리지가 않음








裏切り 欺き 傷跡 憎しみ

우라기리 아자무키 키즈아토 니쿠시미

배신과 사기, 상처와 증오

いつになったら許せるかな

이츠니 낫타라 유루세루카나

언제가 되어야 용서할 수 있을까

失った太陽 嘘ばかりの過去

우시낫타 히카리 우소바카리노 카코

잃어버린 빛(태양), 거짓투성이의 과거

ただ閉じこもって 泣くだけ

타다 토지코못테 나쿠다케

그저 틀어박혀 울 뿐


何処にも行けない 臆病な私

도코니모 이케나이 오쿠뵤나 와타시

어디에도 가지 못하는 겁쟁이인 나는

誰も居ない部屋に ただひとり

다레모 이나이 헤야니 타다 히토리

아무도 없는 방에서 그저 혼자

かすれた泣き声 真っ暗な部屋に

카스레타 나키고에 맛쿠라나 헤야니

쉬어버린 울음소리가 새까만 방에서

虚しく響いた

무나시쿠 히비이테

덧없이 울려퍼졌어


閉ざされた重いトビラ

토자사레타 오모이 토비라

닫혀진 무거운 문에

手をかけてくれる

테오 카케테 쿠레루

손을 대어줄

誰かが来るのを待っていた

다레카가 쿠루노오 맛테이타

누군가가 오는걸 기다렸어


無くした鍵の在り処 探しもせずに

나쿠시타 카기노 아리카 사가시모 세즈니

잃어버린 열쇠가 어디에 있는지 찾아보지도 않은채

泣き叫ぶだけ空の蒼さ 思い出せずに

나키 사케부다케 소라노 아오사 오모이 다세즈니

울부짖을뿐, 하늘의 푸름조차 떠올리지 못한채

彷徨う日々君の言葉 尖った言葉

사마요우 히비 키미노 코토바 토갓타 코토바

방황하던 나날에 너의 말, 날 선 그 말과

冷たい瞳さえ鍵にかわる そんな幻想

츠메타이 메 사에 카기니 카와루 손나 겐소

차가운 눈조차 열쇠로 변하는 그런 환상을

抱いていたんだよ

이다이테 이탄다요

안고 있었어



君が吐き捨てた ガラスの言葉は

키미가 하키스테타 가라스노 코토바와

네가 뱉어버린 유리같은 말은

私のココロに 突き刺さるの

와타시노 코코로니 츠키사사루노

내 마음에 꽂혀버렸어

その痛みさえも 君の愛だって

소노 이타미사에모 키미노 아이닷테

그 고통조차 너의 사랑이라

信じたかったよ

신지타캇타요

믿고 싶었어


散らばった言葉の破片

치라밧타 코토바노 하헨

흩여진 말 조각을

手で拾い集め

테데 히로이 아츠메

손으로 줏어모아

繋げて鍵をつくった

츠나게테 카기오 츠쿳타

맞춰서 열쇠를 만들었어


無くした鍵の在り処 探しもせずに

나쿠시타 카기노 아리카 사가시모 세즈니

잃어버린 열쇠가 어디 있는지 찾지도 않은채

泣き叫ぶだけそんな日々は 終わりにしよう

나키사케부 다케 손나 히비와 오와리니 시요

울부 짖을뿐이었던 그런 나날은 끝내자

前見て ほらひとりきりで 走れるはずさ

마에 미테 호라 히토리키리데 하시레루하즈사

앞을 보고. 그래 혼자서라도 달릴 수 있을거야

帰る場所などもう無いから 前に進もう

카에루 바쇼나도 모우 나이카라 마에니 스스모

돌아갈 곳 따윈 이젠 없으니까 앞으로 나아가자

自分を信じるの

지분오 신지루노

자기를 믿는거야

AND




서클 - Alstroemeria Records


앨범 - ULTRA DANCEHALL


보컬 - nachi  (坂上なち)


원곡 - 東方夢時空 - 非統一魔法世界論


이벤트명 - 例大祭13









仄暗い部屋は 囁きに包まれ

호노구라이 헤야와 사사야키니 츠츠마레

어두침침한 방은 속삭임에 감싸여

闇へと誘うのでしょう

야미에토 이자나우노 데쇼

어둠속으로 끌어들이려는 거겠지

不可思議な力 その瞳そらせず

후가시기나 치카라 소노 히토미 소라세즈

불가사의한 힘에 그 눈동자를 돌리지 못한채

空虚に引き寄せられる

쿠우쿄니 히키요세라레루

공허에 이끌려가


ようこそ

요우코소

어서와

夢と魔法

유메토 마호

꿈과 마법으로

産まれた想いをひと纏めに

우마레타 오모이오 히토마토메니

태어난 마음을 하나로 묶어

大声上げて未来へ伝えて

오오고에 아게테 미라이에 츠타에테

큰소리를 내지르며 미래에로 전해


罪と願い

츠미토 네가이

죄와 소망

いつかは覚める夢の中では

이츠카와 사메루 유메노 나카데와

언젠가는 깨어날 꿈 속에선

不思議な事も起きるよ

후시기나 코토모 오키루요

신기한 일도 일어나는거야



あの日見た部屋は 今もまだ誰かを

아노 히 미타 헤야와 이마모 마다 다레카오

그 날 봤던 방은 아직도 누군가를

誘い続けるのでしょう

이자나이 츠즈케루노데쇼

끌어들이고 있겠지

その指でなぞり 薄れてく感覚

소노 유비데 나조리 우스레테쿠 칸카쿠

그 손가락으로 훑으면, 감각은 옅어지고

静かに滑り落ちてく

시즈카니 스베리 오치테쿠

조용하게 미끄러져 내려가


おかえり

오카에리

어서와

夢と魔法

유메토 마호

꿈과 마법으로

目醒めた小さな光掲げ

메자메타 치이사나 히카리 카카게

눈뜬 작은 빛을 내걸고

閉ざした部屋を照らして届けて

토자시타 헤야오 테라시테 토도케테

닫혀진 방을 비추고 전해줘


罪と願い

츠미토 네가이

죄와 소망

溶けてく朝もやに映るのは

토케테쿠 아사모야니 우츠루노와

녹아가는 아침안개에 비춰지는건

きっと素晴らしい世界

킷토 스바라시이 세카이

분명 멋진 세계일거야

'東方Project 관련 > 동방어레인지 번역' 카테고리의 다른 글

森羅万象 - カルテット  (0) 2017.02.23
Alstroemeria Records - BACKCUT GIRL  (0) 2016.10.04
Yonder Voice - 玻璃の揺籠  (0) 2016.09.22
Liz Triangle - アナザーエゴ  (0) 2016.09.01
FELT - faith  (0) 2016.08.17
AND




서클 - Halozy


앨범 - Lucky 7


보컬 - ななひら


원곡 - 東方地霊殿 - ラストリモート , ハルトマンの妖怪少女


이벤트명 - 例大祭13




※세배 아이스크림 = Somebody Scream!








「こちらはCSS、地霊殿スペースセンター、伊吹萃香。

코치라와 CSS  치레이덴 스페-스센타 이부키 스이카

여기는 CSS, 지령전 스페이스 센터, 이부키 스이카.

古明地こいし、応答せよ。

코메이지 코이시 오토세요

코메이지 코이시, 응답하라.

こいし聞こえているか?応答せよ。」

코이시 키코에테 이루카 오토세요

코이시, 들리는가? 응답하라.


広がる無限の宇宙 流れ星とランデブー

히로가루 무겐노 우츄 나가레보시토 랑데부

무한히 펼쳐지는 우주, 유성과의 랑데뷰

見たこともない星に 心ときめく

미타코토모나이 호시니 코코로도키메쿠

본적도 없는 별에 마음이 두근거려

誰もがいつか 夢に見た世界へと

다레모가 이츠카 유메니 미타 세카이에토

누구나가 언젠가 꿈속에서 보았던 세계를 향해,

待ち焦がれていた 空へ

마치코가레테이타 소라에

기다리고 기다렸던, 하늘로


「こいし、応答せよ。」

코이시 오토세요

「코이시, 응답하라.」

感度良好バッチリ聞こえている!

칸도요코 팟치리 키코에테루

감도 양호, 확실히 들려 !

「そちらの様子はどうだ?」

소치라도 요스와 도우다

「그쪽 상황은 어때?」

まるで棺桶だな。

마루데 칸오케다나

그야말로 관짝이네.

「HAHAHA、安心しろ、宇宙の彼方までまもなく発射だ。」

HAHAHA 안신시로 우츄노 카나타마데 마모나쿠 핫샤다

「HAHAHA, 안심해라. 우주 저편까지 곧 있으면 발사다.」


じゅう!

십!

きゅう!

구!

はち!

하치

팔!

なな!

나나

칠!

ろく!

로쿠

육!

ごー!

오!

よん!

사!

さん!

삼!

にー!

이!

いち!

이치

일!


三倍あいすくりいいいいいいいいむ!!!

산바이아이스크리이이이이이이이무

세배 아이스크리이이이이이이이임!!!!

「これは宇宙とは程遠い世界の少女が、人類の夢である宇宙へと旅立つまでの物語。」

코레와 우츄토와 호도토오이 세카이노 쇼죠가 진류이노 유메데아루 우츄에토 타비타츠마데노 모노가타리

「이것은, 우주와는 거리가 먼 세계의 소녀가, 인류의 꿈인 우주를 향해 여행을 떠나기까지의 이야기.」


並ぶ鬼をかき分け 今日も仕事に向かう(次は国際展示場)

나라부 오니오 카키와케 쿄우모 시고토니 무카우 (츠기와 고쿠사이텐지죠)

줄 서 있는 오니들을 헤쳐나며 오늘도 일하러 가 (다음역은 국제전시장)

薄い本 たくさん抱えた奴に ぶつかられたら 拳を振り上げろ(こちとら出勤じゃボケぇ)

우스이혼 타쿠산 카카에타 야츠니 부츠카라레타라 코부시오 후리아게로 (코치토라 슛킨쟈 보케에)

얇은 책 잔뜩 든 놈에게 부딪쳤다면 주먹을 들어올려라 (이쪽은 출근이라고 임뫄!)


この季節になるとやたら混むんだよな......

코노 키세츠니 나루토 야타라 코문다요나

이 계절이 되면 묘하게 붐빈다니까...

これがオタクってやつか......

코레가 오타쿳테 야츠카

이게 오타쿠라는건가...

こんなクソ薄い本が1000円もすんのか!

콘나 쿠소 우스이혼가 센엔모 슨노카 

이런 존나 얇은 책이 1000엔이나 하는거여!

あーやだやだ、こんな子供だましに金なんて出せるか!

아-야다야다 콘나 코도모다마시니 카네난테 다세루카

아- 싫다싫어. 이런 뻔한 사기에 돈 따위 낼까보냐!


なにげに携帯買いに アキバに立ち寄ったら

나니게니 케이타이 카이니 아키바니 타치욧타라

무심코 휴대폰사러 아키바에 들려

メイドが配るチラシ 可愛い絵に

메이도가 쿠바루 치라시 카와이이 에니

메이드가 나눠주는 찌라시에 그려진 귀여운 그림에

心がときめく 荒んだこの心に

코코로가 토키메쿠 스산다 코노 코코로니

가슴이 두근거려, 메마른 이 마음에

ひらりと咲いた MOEが

히라리토 사이타 MOE가

활짝하고 피었어, MOE가.


うひょー!凄い街じゃないか!

우효- 스고이 마치쟈나이카

우효-! 엄청난 마을이구만!

まったく秋葉原は最高だぜ!

맛타쿠 아키하바라와 사이코다제

정말 아키하바라는 최고라고!

なんて!なんて凄いんだ大人のパラダイス!

난테 난테 스고인다 오토나노 파라다이스

이 어찌! 이 어찌 엄청난가 어른의 파라다이스!

こんな世界があったなんて、スマートな本には無限の夢が詰まっていたんだ!

콘나 세카이가 앗타난테 스마토나 혼니와 무겐노 유메가 츠맛테이탄다

이런 세계가 있었다니, 스마트한 책엔 무한한 꿈이 담겨 있었던거야!

三倍あいすくりいいいいいいいいむ!!!

산바이 아이스크리이이이이이이무

세배 아이스크리이이이이임!!!


タラの穴で本買い モロブでCD買う(ギャルゲはゼッタイ予約)

타라노 아나데 혼카이 모로브데 CD카우 (갸루게와 젯타이 요야쿠)

타라노아나에서 책을 사고, 모로브에서 CD들 사 (갸루게는 절대로 예약)

ケバブ屋でハトにエサ撒きをしたら

케바브야데 하토니 에사마키오 시타라

케밥집에서 하트에 먹이를 준 후엔

コーヒー飲んでトコトコ家帰る(今夜はパーリナイ)

코히논데 토코토코 이에 카에루 (콘야와 파-리나이)

커피 마시고 뚜벅뚜벅 집으로 돌아가 (오늘 밤은 파-티 나잇!)


レイマリ一択だと思ってたけど、この人のマリアリはなかなか!

레이마리 하 다토 오못테타케도 코노 히토노 마리아리와 나카나카

레이마리파라고 생각했는데, 이 사람이 그리는 마리아리도 꽤나!

正直ここまでどっぷりハマるとは、ちょwwwwやべえ!

쇼지키 코코마데 돗푸리 하마루토와 쵸www야베

숄직히 이정도로 푹 빠질줄은, 잠만ㅋㅋㅋ쩌러!

新刊情報うひょひょひょ!

신칸죠호 우효효효

신간 정보 우효효효!


最近ソシャゲも始め オフ会三昧です

사이킨 소샤게모 하지메 오후카이 잔마이데스

최근에 폰겜도 시작하고 정모에 푹빠져 있답니다

毎日夜はパソゲー アニメ視聴

마이니치 요루와 파소게 아니메 시쵸

매일 밤엔 PC게임에 애니 시청

オンラインゲーム 始めたらやめられない

온라인게무 하지메타라 야메라레나이

온라인게임 시작했더니 멈출 수가 없어

明日も朝は 眠い

아시타모 아사와 네무이

내일도 아침엔 졸려


うっかり買ったタブレットで絵を描き始めてから、今では毎日絵ばかり描いている!

웃카리 캇타 타브렛토데 에오 카키하지메타라 이마데와 마이니치 에 바카리 카이테루

무심결에 샀던 타블렛으로 그림 그리기 시작했더니, 지금은 매일 그림만 그리고 있어!

最近ピチュッターでは、本を書いてほしいというリクエストが増えてきたな......

사이킨 피츗타데와 혼오 카이테 호시이토 이우 리퀘스트가 후에테키타나

최근에 피츗타에선 책 그려달라는 리퀘스트도 늘어나기 시작했네......

昔、影響された先生みたいな作品が書けるようになりたい......

무카시 에쿄 사레타 센세미타이나 사쿠힌가 카케루 요우니 나리타이

예전에, 영향받았던 선생님처럼 작품을 그릴 수 있게 되고 싶어....

そろそろ新しいことに手を出すべきか......

소로소로 아타라시이 코토니 테오 다스베키카

슬슬 새로운 영역에 손을 뻗을 때인가...

いい加減ステップアップするべきとネットの人にも言われたし......

이이카겐 스테푸아푸 스루 베키토 넷토노 히토니모 이와레타시

슬슬 스탭업 할 시기라고 인터넷에서도 이야기도 들었으니...

よし、漫画を描こう!

요시 망가오 카코

좋아, 만화를 그리자!


題材はどうするか?

다이자이와 도스루카

소재는 어쩌지?

そう......強い少女達が......意外な一面を......!

소우 츠요이 쇼죠타치가 이가이나 이치멘오

그래...강한 소녀들의...의외의 일면을....!

そうだ!萃香×勇儀!このカップリングだ!

소우다 스이카 카케 유기 코노 캇푸링그다

그래! 스이카X유기! 이 커플링이다!

私なら書ける!彼女たちの内面を完璧に!

와타시나라 카케루 카노죠타치노 나이멘오 칸페키니

나라면 그릴 수 있어! 그녀들의 내면을 완벽하게!

お姉ちゃんに頼もう!より完璧な!同人誌のために!

오네챵니 타노모 요리 칸페키나 도우진시노 타메니

언니야한테 부탁하자! 좀 더 완벽한! 동인지를 위해서!

右腕が唸る!いますぐにでもネームを書きたい!

미기테가 우나루 이마스구니데모 네무오 카키타이

오른팔이 우는군 ! 지금 당장이라도 콘티 짜고 싶어!


とびだせ筋肉ビーム 今ほとばしるパトス

토비다세 긴니쿠 비무 이마 호토바시루 파토스

뿜어나와라 근육 빔, 지금 내달리는 파토스

この右腕に宿る エロ魂

코노 미기우데니 야도루 에로다마시이

이 오른팔에 깃드는 에로혼

心を開いて 全力で描き上げる

코코로오 히라이테 젠료쿠데 카키아게루

마음을 열고, 전력으로 그려내는거야

締め切りまでに 走れ

시메키리마데니 하시레

마감까지, 달려라


アッハッハッハッハッハ!こりゃいいや!

앗핫핫핫핫하 코랴 이이야

앗핳핳핳핳하! 이거 쩌는구만!

四天王がグッチョングッチョンの!

시텐오가 굿쵼구쵼노

사천왕이 끈적끈적하게!

誰っ?スーツ!?テレビならありません!

다렛 수츠 테레비나라 아리마센

누구? 정장?! TV라면 없는데여!

「地霊殿スペースセンターのものです。」

치레이덴 스페-스 센타노 모노데스

「지령전 스페이스 센터에서 온 사람입니다.」

「所長からあなたを地球外にぶっ飛ばしてほしいとお話がありましたのでご同行願います。」

쇼쵸카라 아나타오 치큐가이니 붓토바시테 호시이토 하나시가 아리마시타노데 고도코 오네가이시마스

「소장이 당신을 지구밖으로 쳐날려버리고 싶다는 이야기를 하셔서, 동행 부탁드립니다.」

え、ちょ、ななな、なにいって、は?

에 쵸 나나나 나니잇테 하

에, 잠만, ㅁㅁㅁ, 뭐라는ㄱ, 하?

痛っ、ちょ!私何も!

이탓 쵸 와타시 나니모

아팟, 잠만! 나 아무것도 !

「そこの同人誌っつーのが理由だそうです。」

소코노 도진싯츠노가 리유다 소데스

「거기 있는 동인지라는게 이유라고 합니다.」

えっ、お姉ちゃんが、お姉ちゃんがバラしたの!

엣 오네챤가 오네챤가 바라시타노

엣, 언니야가, 언니야가 불어버린거야!

ウワァァァァァァァァァァ!

우와아아아아아아아아아아아

우아아아아아아아아아아아아아!!!


てん!

텐!

ないん!

나인

나인!

えいと!

에이토

에잇!

せぶん!

세분

세븐!

しっくす!

싯크스

식스!

ふぁいぶ!

퐈이브

파이브!

ふぉー!

포!

すりー!

스리

쓰리!

つー!

투!

わん!

원!


三倍あいすくりいいいいいいいいむ!!!

산바이 아이스크리이이이이이이무

세배 아이스크리이이이이임!!!


「こちらはCSS、地霊殿スペースセンター。

코치라 CSS 치레이덴 스페-스센타

「여기는 CSS, 지령전 스페이스 센터.

古明地こいし、応答せよ。

코메이지 코이시 오토세요

코메이지 코이시, 응답하라.

こいし聞こえているか?応答せよ。」

코이시 키코에테이루카 오토세요

코이시, 들리는가? 응답하라.」

聞こえている、すまない!

키코에테이루 스마나이

들려, 미안해!

宇宙に居るという実感が、いろいろ考えさせられるよ。

우츄니 이루토 이우 짓칸가 이로이로 칸가에 사세라레루요

우주에 있다는 실감이, 이것저것 생각하게 만들어서 말야.

「反省はしているかい?」

한세이와 시테이루카이

「반성은 하고 있나?」

反省していると言ったら、帰してくれるのか?

한세이시테이루토 잇타라 카에시테 쿠레루노카

반성하고 있다고 말하면, 돌려보내 주는거야?


「Good Luck」


デスヨネー、せめて窓くらいつけて欲しかったな......

데스요네 세메테 마도쿠라이 츠케테 호시캇타나

그렇겠죠--, 적어도 창문정도는 붙여줬으면 좋았을텐데.....

三倍あいすくりぃむ!

산바이 아이스크리무

세배 아이스크림!



AND





서클 - 凋叶棕


앨범 - 掲


보컬 - めらみぽっぷ


원곡 - 東方永夜秒 - 恋色マスタースパーク


이벤트명 - 例大祭13








いつも考える

이츠모 칸가에루

언제나 생각해

遊ぶ その意味を

아소부 소노 이미오

노는 그 의미를

どうしてその手を高く伸ばすのか

도시테 소노 테오 타카쿠 노바스노카

어째서 그 손을 높이 뻗는걸까


けれどそこには意味など

케레도 소코니와 이미나도

하지만 거기엔 의미따윈

けしてないのかも

케시테 나이노카모

결코 없을지도 몰라

相手に押し付ける”符”なんて

아이테니 오시츠케루 이데오로기난테

상대에게 밀어붙이는 "부(이데올로기)"따윈


この手には何もかも無くて

소노테니와 나니모카모 나쿠테

그 손엔 아무것도 없지만

だけどやめる事は出来なくて

다케도 야메루코토와 데키나쿠테

하지만 그만 둘 수도 없어서

だってこんなに楽しいことに

닷테 콘나니 타노시이코토니

그치만 이렇게 재밌는 일에

手を染めないのはどうなのかと

테오 소메나이노와 도우나노카토

손을 대지 않는건 좀 그렇잖아



独り善がりでもいいんだ

히토리 요가리데모 이인다

독선이라 해도 좋아

そう教えてくれたのは

소우 오시에테쿠레타노와

그렇게 가르쳐준 것은


なあお前は 気付いているのか

나아 오마에와 키즈이테이루노카

야, 너 그거 알고 있냐

お前 笑っているんだぜ

오마에 와랏테 이룬다제

너 말야, 웃고 있다구


そうだ 空へと高く

소우다 소라에토 타카쿠

그래 하늘을 향해 높이

その姿に並ぶよう

소노 스가타니 나라부요우

그 형체에 나란히 서기 위해

同じ空を切り取る影となる

오나지 소라오 키리토루 카게토 나루

같은 하늘을 베어가르는 형체가 되어


私が思う一つ一つの"意味"

와타시가 오모우 히토츠 히토츠노 치카라

내가 생각하는 하나 하나의 "의미(힘)"을

お前にただ叩きつけたいんだ

오마에니 타다 타타키츠케타인다

너에게 그저 내던지고 싶은거야


さあ 新たなる"ルール”の下で!

사아 아라타나루 아소비노 모토데

자, 새로운 "룰(놀이)" 아래서!




勝つとか負けるとか

카츠토카 마케루토카

이긴다거나 진다거나

そういうんじゃないんだ

소우 이운쟈나인다

그런게 아니야

気持ちよければそれで全ていいんだ

키모치 요케레바 소레데 스베테 이인다

기분 좋다면 그걸로 전부 된거야


それにただただお前と

소코니 타다타다 오마에토

거기에 그저 너와 함께

同じ空を飛翔ぶ

오나지 소라오 토부

같은 하늘을 나는

それだけでどこか楽しい気がするから

소레다케데 도코카 타노시이 키가스루카라

그것만으로도 어딘가 즐거운 기분이 드니까


これが少女達の遊びなら

코레가 와타시타치노 아소비나라

이게 우리들(소녀들)의 놀이라면

命短し遊べよ乙女

이노치 미지카시 아소베요 오토메

생은 짧으니 놀거라 소녀여

恋にかまけてさえもいられない

코이니 카마케테사에모 이라레나이

사랑에 얽메이고 있을 수도 없어

そういうのは符の中で

소우이우노와 스페루노 나카데

그런건 부(스펠) 안에서


今日という一日には

쿄우토 이우 이치니치니와

오늘이라는 하루에는

名前なんて無いけど

나마에난테 나이케도

이름따윈 없지만


なあお前も わかってるんだろう

나아 오마에모 와캇테룬다로

야, 너도 알고 있지

今日も 楽しそうなんだぜ

쿄우모 타노시소우난다제

오늘도 즐거워 보인다구



だから 空へと高く

다카라 소라에토 타카쿠

그러니 하늘을 향해 높이

その姿に並ぶよう

소노 스가타니 나라부요우

그 형체와 나란히 서기 위해

同じ息吹を感じる風となる

오나지 이부키오 칸지루 카제토 나루

같은 숨을 느끼는 바람이 되어


不思議で素敵なこの楽園の空に

후시기데 스테키나 코노 라쿠엔노 소라니

신기하고 멋진 이 낙원의 하늘에서

二人だけの世界を作るように

후타리다케노 세카이오 츠쿠루 요우니

둘만의 세계를 만들듯이


さあ 掲げようこの全てを!

사아 카카게요 코노 스베테오

자, 내걸자! 이 모든 것을!



魔符「ミルキーウェイ」

마부「밀키 웨이」


広がれ!かつて見た天の川のように―――

히로가레 카츠테 미타 아마노 가와노 요우니

펼쳐져라! 언젠가 보았던 은하수처럼―――



魔符「スターダストレヴァリエ」

마부「스타더스트 레발리에」


散らばれ!甘い幻想は星屑のごとく―――

치라바레 아마이 레바리에와 호시쿠즈노 고토쿠

흩날려라! 달콤한 레버리(Reverie, 환상)는 별가루처럼―――



恋符「ノンディレクショナルレーザー」

연부「논 디렉셔널 레이져」


追い詰めろ!私の魔法に死角などない―――

오이츠메로 와타시노 마호니 시카쿠 나도 나이

몰아넣어라! 내 마법에 사각따윈 없어―――



恋符「マスタースパーク」

연부「마스터 스파크」


弾けろ!全力全開全て全壊―――

하지케로 젠료쿠젠카이 스베테 젠카이

터져라! 전력전개로 모두 전괴―――



光符「アースライトレイ」

광부「어스라이트 레이」


輝け!天を照らす地上の光―――

카가야케 소라오 테라스 치죠노 히카리

반짝여라! 하늘을 비추는 지상의 빛이여―――



彗星「ブレイジングスター」

혜성「블레이징 스타」


飛ぶんた!最速の流れ星となって―――

토분다 사이소쿠노 나가레보시토 낫테

나는거야! 최속의 유성이 되어―――



いつか全て終わるとして

이츠카 스베테 오와루토시테

언젠가 모든게 끝난다 해도

それでも明日はきっと来るはずだから

소레데모 아스와 킷토 쿠루하즈다카라

그렇다 해도 내일은 분명 올테니까


だから 空へと高く

다카라 소라에토 타카쿠

그러니 하늘을 향해 높이

その姿に並ぶよう

소노 스가타니 나라부요우

그 형체에 나란히 서기 위해

お前の前でずっと笑っていよう

오마에노 마에데 즛토 와랏테 이요

너의 앞에선 항상 웃고 있을께


私の"符名”はまだ"不明”から

와타시노 이미와 마다 미츠카라나이카라

내 "의미(스펠명)"은 아직 "찾지 못했(불명)"으니까

今は全てを楽しんでいたい

이마와 스베테오 타노신데이타이

지금은 모든걸 즐기고 싶어


さあ この空に向かって

사아 코노 소라니 무캇테

자, 이 하늘을 향해

思いを込めて、掲げよう、この全てを!

오모이오 코메테 카카게요 코노 스베테오

마음을 담아서, 내걸자, 이 모든걸!

AND




서클 - 凋叶棕


앨범 - 掲


보컬 - 3L


원곡 - 東方神霊廟 - 古きユアンシェン, デザイアドライブ


이벤트명 - 例大祭13








”これら”が何処から来たのか

코레라가 도코카라 키타노카

"이것들"이 어디서 왔는지

あなたはもう知っているのかしら

아나타와 모우 싯테이루노카시라

당신은 이미 알고 계시나요


それが尊くもみえるか

소레라가 토우토쿠모 미에루카

이것들이 귀중하게 보이시나요

それであるならきっと気に入るでしょう

소레데아루나라 킷토 키니이루데쇼

그렇다면 분명 마음에 드시겠지요

御覧あれ―――。

고란 아레

잘 보시죠.


これらが生じる営みは

코레라가 쇼지루 이토나미와

그들이 발하는 행위는

けして美しくも無かろうと

케시테 우츠쿠시쿠모 나카로우토

결코 아름답지 않겠지만


けれど

케레도

하지만

産まれ出でた”それら”の何とも美しいことよ

우마레이데타 소레라노 난토모 우츠쿠시이 코토요

태어난 "그들"은 이 어찌 아름다운가요


何にも従わず

나니니모 시타가와즈

그 무엇에도 따르지 않고

ただ満たされぬ欲望のまま

타다 미타사레누 오모이노 마마

그저 채워지지 않는 마음(욕망)껏

追いすがる どこまでも ”そこ”を目指して

오이스가루 도코마데모 소코오 메자시테

메달린답니다, 어디까지고, "그곳"을 향해


けして

케시테

결코

満足に抱かれることもなく

반조쿠니 이다카레루 코토모나쿠

만족스레 안겨지지 못한채

今尚愛を乞う姿

이마 나오 아이오 코우 스가타

지금 여전히 사랑에 목말라하는 모습


なんて 御可哀想ね 御可哀想ね

난테 오카와이소우네 오카와이소우네

이 어찌 불쌍한지요 불쌍한지요

胸が潰れそうですわ

무네가 츠부레소우데스와

가슴이 짜부러질거 같답니다


さあ

사아

자,

その執念全て 受け止めて

소노 오모이 스베테 우케토메테

그 마음(집념) 모두 받아들여

”これら”が失ったものへと

코레라가 우시낫타 모노에토

"이들"이 잃어버린 것으로

変貌り果てるのを

카와리 하테루노오

변해버리는걸

わたくしはここで見ておりますわ

와타쿠시와 코코데 미테 오리마스와

저는 여기서 보고 있겠어요



これらが生じる理は

코레라가 쇼지루 코토와리와

이들이 발하는 도리란

けして愛しくも無かろうと

케시테 이토시쿠모 나카로우토

결코 사랑스럽지 않을테지만


けれど

케레도

하지만

産まれ出でた”それら”の何とも愛らしいことよ

우마레 이데타 소레라노 난토모 우츠쿠시이 코토요

태어난 "그들"은 이 어찌 사랑스러운가요



帰る場所を求め

카에루 바쇼오 모토메

돌아갈 곳을 바라며

偽りの鼓動を宿して

이츠와리노 코도우오 야도시테

거짓된 고동을 깃들게 하여

胎動する いつまでも ”そこ”を目指して

타이도스루 이츠마데모 소코오 메자시테

태동한답니다, 언제까지나, "그곳"을 향해


けして

케시테

결코

その手の温もりを知らずに

소노 테노 누쿠모리오 시라즈니

그 손길의 따뜻함을 모른채

それでも愛を乞う姿

소레데모 아이오 코우 스가타

그러하더라도 사랑을 갈망하는 모습


なんて 痛ましくて 痛ましくて

난테 이타마시쿠테 이타마시쿠테

이 어찌 보기 괴로워서 보기 괴로워서

ただ涙を誘いますわ

타다 나미다오 사소이 마스와

그저 눈물이 나온답니다


けして

케시테

결코

救われること無くただ愚直

스쿠와레루 코토나쿠 타다 우죠쿠

구원받지 못한채 그저 우직한

养小鬼のその姿

이노치나키모노노 소노 스가타

생명 없는 자(양소귀)의 그 모습


なんて 美しくて 美しくて

난테 우츠쿠시쿠테 우츠쿠시쿠테

이 어찌 아름다운지 아름다운지

ここに掲げるのですわ

코코니 카카게루노 데스와

여기에 내세운답니다


さあ

사아

자,

その執念全て 受け止めて

소노 오모이 스베테 우케토모테

그 마음(집념) 모두 받아들여

”これら”が求めるべきものへ

코레라가 모토메루 베키모노에

"이것들"이 원해야 할 것으로

変貌り果てるのを

카와리 하테루노오

변해가는걸

わたくしはここで見ておりますわ

와타쿠시와 코코데 미테 오리마스와

저는 여기서 보고 있겠어요

AND

ARTICLE CATEGORY

분류 전체보기 (351)
東方Project 관련 (348)
마비노기 관련 (0)
이도 저도 아닌거 (1)

RECENT ARTICLE

RECENT TRACKBACK

CALENDAR

«   2024/04   »
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30

ARCHIVE