아스테리스크 문양같은 무언가

블로그 이미지
동방 보컬 어레인지 곡 번역 가끔 합니다
by Lunawhisle
  • Total hit
  • Today hit
  • Yesterday hit

'信仰は儚き人間の為に'에 해당되는 글 9건

  1. 2015.08.18
    凋叶棕 - A transient faith
  2. 2015.01.07
    Color&Color+ - 護ってあげたい ~ Seventh Heaven
  3. 2014.02.21
    ALiCE'S EMOTiON - For my Miracles
  4. 2014.01.25
    TAMUSIC - それは良く在る虚飾の現象
  5. 2014.01.14
    Arte Refact - PLAY&PRAY
  6. 2014.01.04
    Liz triangle - Rain After Tomorrow...
  7. 2014.01.01
    凋叶棕 - かぜなきし
  8. 2013.12.28
    Minstrel - 黎明に鬨の声を挙げよ
  9. 2013.12.27
    セブンスヘブンMAXION - affection and hatred




서클 - 凋叶棕


앨범 - 喩


보컬 - めらみぽっぷ


원곡 - 東方風神録 - 少女が見た日本の原風景 , 信仰は儚き人間の為に


이벤트명 - C88




Q7.東風谷早苗は現実世界から幻想郷へと渡った。

はい/いいえ

Q7.코치야 사나에는 현실세계로부터 환상향으로 넘어 왔다.

네 / 아니오










四月から小学校だね なんて話しながら

시가츠카라 쇼갓코다네 난테 하나시나가라

4월부터 초등학생이네 하고 이야기하며

穏やかな幸せの中 埋もれている――――

오다야카나 시아와세노 나카 우모레테이루

평온한 행복속에 파묻혀 있어


友達でも見つけたの

토모다치데모 미츠케타노

친구들이라도 본거니

足を止めて手を振っていたわが子の

아시오 토메테 테오 훗테이타 와가코노

발을 멈추고 손을 흔들고 있는 내 아이의

――――その先には誰もいない。

소노 사키니와 다레모 이나이

그 끝엔 아무도 없어


不吉な予感はまるで小波のように

후키츠나 요칸와 마루데 사자나미노 요우니

불길한 예감이 마치 잔물결처럼 밀려와


ねぇ、そこに何かいるの?

네 소코니 나니카 이루노

저기, 거기 뭐가 있는거니?

…ねぇ、お母さんにも分かるように、教えて。

네, 오카산니모 와카루요우니 오시에테

...저기, 엄마한테도 알 수 있게, 가르쳐줘.


この子は答えずに

코노 코와 코타에즈니

이 아이는 대답하지 않아

私の声にも気付いて無いようで

와타시노 코에니모 키즈이테 나이요우데

내 목소리도 들리지 않는 모양이야


遠い昔に忘れ去った記憶が

토오이 무카시니 와스레삿타 키오쿠가

머나먼 옛날에 잊어버렸던 기억이

形なき影を纏って突然蘇る

카타치나키 카게오 마톳테 도츠젠 요미가에루

형태없는 형체를 휘감고 갑작스레 되살아나


人の身でありながら

히토노 미데 아리나가라

인간이면서도

神となったはずが

카미토 낫타 하즈가

신이 되었을 터이지만

結局求めたのは人の幸せ

켓쿄쿠 모토메타노와 히토노 시아와세

결국 바랬던건 인간으로써의 행복


幸せの証は

시아와세노 아카시와

행복의 증표는

此処にこうして居るから

코코니 코우시테 이루카라

여기 이렇게 있으니까

後悔など無いと心震わせて

코우카이 나도 나이토 코코로 후루와세테

후회따윈 없다고 마음을 졸여



誰を見ているのかわからない

다레오 미테이루노카 와카라나이

누구를 보고 있는지 모르겠어

名前を聞いてみてもわからない

나마에오 키이테미테모 와카라나이

이름을 물어봐도 모르겠어

それと話しては駄目なのと

소레토 하나시테와 다메나노토

그것이랑 이야기 해선 안된다고

呼びかける私に振り向いて

요비카케루 와타시니 후리무이테

부르는 내게 뒤돌아보며


「お母さん、かみさまっているとおもう?」

오카상, 카미사맛테 이루토 오모우

「엄마, 신님이라는거, 있다고 생각해 ?


沈みゆく夕闇に

시즈미 유쿠 유우야미니

가라앉아가는 땅거미속에

この子の姿が

코노 코노 스가타가

이 아이의 모습이

とても小さく見えてただ怖かった

토테모 치이사쿠 미에테 타다 코와캇타

엄청나게 작게 보여서 무서웠어


何を見てしまったか

나니오 미테시맛타카

무엇을 보고 말았는가

もはや確かめもせず

모하야 다시카메모 세즈

이젠 확인도 하지 않은채

わが子を前にして崩れ落ちながら

와가코오 마에니시테 쿠즈레 오치나가라

내 아이를 앞에 두고 무너져 내려가며


この子の見る

코노 코노 미루

이 아이가 보고 있는

神に向かって

카미니 무캇테

신님을 향해

溢れる思いを

아후레루 오모이오

흘러 넘치는 마음을


何故 私をずっ

나제 와타시오 즛토

어째서 저를 계속

放っておかれないのですか

홋테 오카레나이노데스카

놔두질 않으시는 겁니까

背を向いた私を怨んでおいでですか

세오 무이타 와타시오 우란데 오이데데스카

등을 돌린 저를 원망하고 계신겁니까


何故 今になって

나제 이마니 낫테

어째서 이제와서

御姿をあらわせたのですか

오스가타오 아라와세타노데스카

모습을 들어내신겁니까

たとえ捨てたとて逃れない定めなのですか

타토에 스테타토테 노가레나이 사다메나노데스카

만일 버렸다 해도 도망칠 수 없는 운명이라는것입니까


私は怖かったのです

와타시와 코와캇타노데스

저는 무서웠답니다

幸せになりたかったのです

시아와세니 나리타캇타노데스

행복해지고 싶었답니다


どうかこの子には手を出さないでと祈る

도우카 코노 코니와 테오 다사나이토 이노루

부디 이 아이에겐 손 대지 말아달라고 빌어

祈る神が目の前に居たとしても

이노루 카미가 메노 마에니 이타토시테모

빌어야할 신이 눈 앞에 있다 해도

「儚き信仰」に縋りながら

우슷페라나 소노 오모이니 스가리 나가라

「덧없는 신앙(얄팍한 마음)」에 기대며


わが子を抱きしめる

와가코오 다키시메루

내 아이를 껴안아

強く強く抱きしめる

츠요쿠 츠요쿠 다키시메루

강하게 강하게 껴안아



--------------------------------------------------------------------------------




하지만 사나에는 더 이상 처ㄴ(이하략

AND

서클 - Color&Color+


앨범 - 虹色キャンバス


보컬 - itsuka , ゆーな


원곡 - 東方風神録 - 信仰は儚き人間の為に , 神さびた古戦場 ~ Suwa Foughten Field


이벤트명 - C86






手を繋ごう 木漏れ日を見上げて

테오 츠나고 코모레비오 미아게테

나뭇잎 사이로 쏟아지는 햇빛을 올려다보며 손을 잡아

どんな時も信じて歩いてた

돈나 토키모 신지테 아루이테타

어떤 때든 믿으며 걸어갔어

寂しい時 貴方が何時も すぐ側に

사비시이 토키 아나타가 이츠모 스구 소바니

쓸쓸한 때 네가 언제나 곁에 있다는걸


気付いてるのかな

키즈이테루노카나

눈치채고 있을려나

ほんの少し歩幅を合わせて お揃いだね

혼노 스코시 호하바오 아와세테 오소로이다네

아주 살짝 걸음을 맞추니 같아져

風がそっと空に溶けてく遥か彼方へ

카제가 솟토 소라니 토케테쿠 하루카 카나타에

바람이 살짝 머나먼 저편의 하늘에 녹아들어


何時だって一人で 全部抱え込んで

이츠닷테 히토리데 젠부 카카에콘데

언제나 혼자서 모든걸 떠안고 있는

あなたの心を 軽くしたいだけ

아나타노 코코로오 카루쿠시타이다케

너의 마음을 가볍게 해주고 싶을 뿐이야

どんな時でも側で励ましてくれた

돈나 토키데모 소바데 하게마시테 쿠레타

어떤 때에도 곁에서 응원해주었던

優しさ溢れて 空に溶けてゆく

야사시사 아후레테 소라니 토케테유쿠

상냥함이 넘쳐 하늘에 녹아 들어가


守りたいよずっと 二人でなら奇跡起こせるよ

마모리타이요 즛토 후타리데나라 키세키 오코세루요

계속 지키고 싶어, 둘이서라면 기적을 일으킬 수 있어

巡り逢えたコトも 運命的な出会いだから

메구리 아에타코토모 운메이테키나 데아이 다카라

우연히 만난 것도 운명적인 만남일테니까

何時も振り向けば きっと貴方がこの場所にいる

이츠모 후리 무케바 킷토 아나타가 코노 바쇼니 이루

언제나 돌아보면 분명 네가 이곳에 있는걸

忘れないでいてね

와스레나이데 이테네

잊지 말아줘


誰にだって 躓くことがある

다레니 닷테 츠마즈쿠 코토가 아루

누구에게나 실패할 때가 있어

すれ違い 傷つくことだってある

스레치가이 키즈츠쿠 코토닷테 아루

엇갈린채로 상처주는 일도 있어

本当はまだ自分のことさえ分からなくて

혼토와 마다 지분노 코토사에 와카라나쿠테

사실은 아직 자기자신에 대한것조차 알지 못한 채


幻想に浮かび上がった

겐소니 우카비 아갓타

환상에 떠오른

あなたと二人 想い出が輝いてる

아나타토 후타리 오모이데가 카가야이테루

너와 둘이서의 기억이 반짝이고 있어

私を呼んだ声が優しくて

와타시오 욘다 코에가 야사시쿠테

나를 부르는 목소리가 상냥해서

ギュッと温もり感(かん)じて

귯토 누쿠모리 칸지테

꾸욱하고 따뜻함을 느껴


分かり合えたことが 奇跡だって二人で笑おう

와카리 아에타 코토가 키세키닷테 후타리데 와라오

서로를 이해한 것이 기적이라고 둘이서 웃자

風の中で紡ぐ 愛の歌が遠く響いて

카제노 나카데 츠무구 아이노 우타가 토오쿠 히비이테

바람 속에서 자아내는 사랑의 노래가 멀리 울려퍼져

二人り見つめ合う幸せな日々

후타리 미츠메아우 시아와세나 히비

둘이서 마주볼 수 있는 행복한 나날

このままずっと抱き締めたいの

코노 마마 즛토 다키시메타이노

이대로 계속 안고 있고 싶어


瞳の奥 未来を映してる

히토미노 오쿠 미라이오 우츠시테루

눈동자 속이 미래를 비추고 있어

帰り道で二つ並んだ影

카에리미치데 후타츠 나란다 카게

돌아가는 길에 나란히 서 있는 두개의 그림자

何処まででも心繋いで 笑い合ったね

도코마데데모 코코로 츠나이데 와라이 앗타네

어디까지고 마음을 이으며 서로 웃었지


護りたいよ きっと二人でなら奇跡は起こせる

마모리 타이요 킷토 후타리데나라 키세키와 오코세루

지키고 싶어, 분명 둘이서라면 기적을 일으킬 수 있을거야

当たり前の日々の一一つが愛おしくて

아타리 마에노 히비노 히토츠 히토츠가 이토시쿠테

당연한 나날의 하루하루가 사랑스러워서

何時でもかけがえない貴方がいるこの世界

이츠데모 카케가에나이 아나타가 이루 코노 세카이

언제든 바꿀 수 없는 네가 있는 세계를

今眺めてた

이마 나가메테타

지금 바라보고 있어


もしも迷う時 此処にいるから

모시모 마요우 토키 코코니 이루카라

만일 방황할때엔 여기 있을테니까

貴方を照らす光になりたくて ah…

아나타오 테라스 히카리니 나리타쿠테 ah...

너를 비추는 빛이 되고 싶으니까 ah...

愛してるから 愛し続けるよ

아이시테루카라 아이시츠즈케루요

사랑하니까 계속 사랑할께

二人の愛を歌おう

후타리노 아이오 우타오

두사람의 사랑을 노래하자



AND

서클 - ALiCE'S EMOTiON


앨범 - FORLANE|SANA


보컬 - リズナ


원곡 - 東方風神録 - 信仰は儚き人間の為に


이벤트명 - 例大祭9(第九回博麗神社例大祭)








生まれ老いて終わる者と

우마레 오이테 오와루 모노토

태어나 늙어 끝을 맺는 자들과는

違(たが)う我が者へ

타가우 와가 모노에

다른 나의 사람들에게



縁の地 無理に意地を張り

유카리노 치 무리니 이지오 하리

인연의 땅에서 무리하게 억지를 부려

何もかも 変えていけるのと

나니모 카모 카에테이케루노토

모든것을 바꿔가는것과

勘違いをして 傷つけてた

칸치가이오 시테 키즈츠케테타

착각해서 상처줬던

戦いの傷跡を舐めるように

타타카이노 키즈아토오 나메루 요우니

싸움의 상처를 햝듯이

ごめんと謝っても気を遣うんだろうから

고멘토 아야맛테모 키오 츠카운다로우카라

미안하다고 사과해도 신경 써줄테니까

背中を見守っているよ

세나카오 미마못테 이루요

등을 지켜주고 있어

So,In the rain ずっと

So,In the rain 즛토

So,In the rain(그러니,빗속에서) 줄곧

In the wind ひとり

In the wind 히토리

In the wind(바람 속에서) 혼자서

漏れたため息 空に消えても

모레타 타메이키 소라니 키에테모

새어나온 한숨이 하늘로 사라져도

In the rain 今は

In the rain 이마와

In the rain(빗속에서) 지금은

In the wind 皆と

In the wind 미나토

In the wind(바람 속에서) 모두와

共に歩みつつ

토모니 아유미 츠츠

함께 걸어가



その力 つかった風祝(かぜはふり)

소노 치카라 츠캇타 카제하후리

그 힘을 사용한 카제하후리

どことなく 暗い影法師

도코토나쿠 쿠라이 카게보우시

어쩐지 어두운 그림자

気がつけば周り 風は無しで

키가 츠케바 마와리 카제와 나시데

정신차렸을땐 곁의 바람은 사라져

残酷な昔話のように

잔코쿠나 무카시노 요우니

잔혹한 옛 이야기처럼

たまに熱くなって暴走とかするけれど

타마니 아츠쿠 낫테 보우소우토 카스루케레도

가끔씩 뜨거워져서 폭주같은 것도 하기도 하지만

それでも支えあっているよ

소레데모 사사에 앗테이루요

그래도 서로 받쳐주고 있어

So,In the rain つらく

So,In the rain 츠라쿠

So,In the rain(그렇기에 빗속에서) 괴롭고

In the wind 永い

In the wind 나가이

In the wind(바람 속에서) 길디 긴

道を歩んできたけれどでも

미치오 아윤데 키타 케레도 데모

길을 걸어왔지만서도

In the rain 今は

In the rain 이마와

In the rain(빗속에서) 지금은

In the wind 皆と

In the wind 미나토

In the wind(바람 속에서) 모두와

ゆかしき平和を

유카시키 헤이와오

애틋한 평화를...



雨ニ負ケズ風ニ負ケズ

아메니 마케즈 카제니 마케즈

비에도 지지 않고,바람에도 지지 않고

夏も冬も変わらぬ心は

나츠모 후유모 카와라누 코코로와

여름에도 겨울에도 변치 않는 마음은

その根、茎と花になりて

소노 네 쿠키토 하나니 나리테

그 뿌리는 줄기와 꽃이 되어

実りをもたらす

미노리오 모타라스

성과를 가져와

So,In the rain ずっと

So,In the rain 즛토

So,In the rain(그렇기에 빗속에서) 줄곧

In the wind ひとり

In the wind 히토리

In the wind(바람 속에서) 혼자서

漏れたため息 空に消えても

모레타 타메이키 소라니 키에테모

새어나온 한숨이 하늘로 사라져도

In the rain 今は

In the rain 이마와

In the rain(빗속에서) 지금은

In the wind 皆と

In the wind 미나토

In the wind(바람속에서) 모두와

共に歩みつつ

토모니 아유미 츠츠

함께 걸어가

AND

서클 - TAMUSIC


앨범 - QUALIA(원 버젼) , MAGIQ(Trans Remix)


보컬 - 美里


원곡 - 東方風神録 - 信仰は儚き人間の為に





원버전




Trans ReMix


트랜스 리믹스가 더 좋다

딱히 썸네일때문은 아니고...













眠らずに 夢を見ていたの

네무라즈니 유메오 미테이타노

잠들지 못한채 꿈을 꾸고 있었어

ずっと 醒めない 朧なこの意識

즛토 사메나이 오보로나 코노 이시키

계속 깨지 않는 어슴푸레한 이 의식 속에서



いつからか 頼ることばかり

이츠카라카 타요루 코토바카리

언제부턴가 의지 할 일 투성이

覚え自ら歩き出さない癖

오보에 미즈카라 아루키 다사나이 쿠세

생각하며 스스로 걸어가지 못하는 주제에



嗚呼 誰かにしがみつく 心地良い体温

아아 다레카니 시가미츠쿠 코코치요이 타이온

아아 누군가에게 메달리는 기분 좋은 체온

…いつから わたしは せせらぐばかり?

이츠카라 와타시와 세세라구바카리

언젠가부터 나는 흘러갈 뿐이었을까?


この両手 縋るだけじゃない

코노 료우테 스가루 다케쟈나이

이 손은 의지하기 위해만 있는게 아냐

望み掴む為にこそあれ

노조미 츠카무 타메니 코소 아레

원하는걸 잡기 위해,그렇기에 있는거야



濁流で 手を離すとき

다쿠류데 테오 하나스토키

탁류속에서 손을 때는 순간

その奇跡を信じれるだろう

소노 키세키오 신지레루다로우

그 기적을 믿을 수 있겠지



人々は 口を揃え言う

히토비토와 쿠치오 소로에 이우

사람들은 입을 모아 말해

讃え 祀られ ヒトを超えしモノと

타타에 마츠라레 히토오 코에시 모노토

찬송하고 모시리라,인간을 초월한 것 이라고



いつからか 雨と風を喚ぶ

이츠카라카 아메토 카제오 요부

언젠가부터 비 바람을 부르며

そんな奇跡を 特別と驕った

손나 키세키오 토쿠베츠니 오곳타

그런 기적을 특별하다고 생각하며 우쭐해 했어



もう 足跡残さずに 此処まで歩いて

모우 아시아토 노코사즈니 코코마데 아루이테

이젠 발자국조차 남기지 않은채 여기까지 걸어와서

目にした 数多の 奇跡の奔流

메니시타 아마타노 키세키노 혼류우

눈으로 본 건 수많은 기적의 격류


嗚呼 誰か 教えて欲しい

아아 다레카 오시에테 호시이

아아 누군가 가르쳐줘

奇跡の価値 その意義そして

키세키노 카치 소노 이기 소시테

기적의 가치,그리고 그 의의를


誰しもが この岸辺へと

다레시모가 코노 키시베에토

누구나가 이 바닷가로

辿りつくまでの 普遍の波

타도리 츠쿠마데 후헨노 나미

다다를때까지의 보편의 파도



起こるべくして起こる様な

오코루베쿠 시테 오코루 요우나

일어날만 하기에 일어나는것 처럼

そんな決められた筋書きよ

손나 키메라레타 스지가키요

그런 정해진 줄거리야


起こり得ない 儚い幻想

오코리에나이 하카나이 겐소

일어날 수 없는 덧 없는 환상

それを奇跡と 呼んでいるの

소레오 키세키토 욘데 이루노

그걸 기적이라 부르는거야


着飾った 虚飾を捨てて

키카잣타 쿄쇼쿠오 스테테

겉치장한 허식을 버린채

もう一度この狭間で捜す

모우 이치도 코노 스키마오 사가스

한번 더 이 틈새를 찾아

AND

서클 - Arte Refact


앨범 - 幻想遊戯館 -Fantastic Casino-


보컬 - 3L


원곡 - 東方風神録 -  少女が見た日本の原風景 , 信仰は儚き人間の為に











単純明快 Push×Push! 今すぐに

단쥰메이카이 Push×Push! 이마스구니

단순명쾌한 Push×Push! 지금 당장

楽しいコト 教えてあげるよ

타노시이 코토 오시에테 아게루요

재밌는걸 가르쳐줄께

もうひとりの自分

모우 히토리노 지분

또다른 자신을

Play する快感

Play 스루 카이칸

Play하는 쾌감

あとは自由 Good Luck! 全部キミ次第

아토와 지유 Good Luck! 젠부 키미 시다이

앞으론 자유야 Good Luck! 전부 네가 하기 달렸어

希望 空想 魔法 奇跡も叶うよ

기보우 쿠우소우 마호우 키세키모 카나우요

희망 공상 마법 기적도 이루어줘

お好みでどうぞ

오코노미데 도우조

취향대로 자아

世界を選ぼう

세카이오 에라보우

세계를 골라보자구



無限のドアに繋がなるワンコイン

무겐노 도아니 츠나가루 완코인

무한의 문에 이어지는 원 코인(one coin)

ケチってる場合じゃない

케칫테 바아이쟈 나이

째째하게 있을 때가 아냐

始まってみれば すぐにほら

하지메테 미레바 스구니 호라

시작해보면 곧바로 자 봐

High Tension 湧き立つ昇り調子

High Tension 와키타츠 노보리 쵸우시

High Tension 솟아나는 흥분

手を伸ばす 未来でさえ

테오 노바스 미라이데사에

손을 뻗어 미래마저

不確かな Star Seeker でも

후다시카나 Star Seeker 데모

불확실한 Star Seeker 라도

ここに来れば 忘れかけた

코코니 쿠레바 와스레카케타

여기 오면 잊어버린

チャチな夢くらいなら 掴めるかもね

챠치나 유메쿠라이나라 츠카메루 카모네

보잘것 없는 꿈정돈 잡을 수 있을지도 모르겠어


ちょっと待って "bye-bye" には早い

춋토 맛테 "bye-bye"니와 하야이

잠깐 기다려,"bye-bye"하기엔 일러

Genius, Hero, Winner, 誰でもなれるよ

Genius, Hero, Winner, 다레데모 나레루요

Genius, Hero, Winner 누구라도 될 수 있어

願うだけじゃない

네가우 다케쟈나이

바라는 것 뿐만이 아냐

貸切で遊ぼう

카시키리데 아소보우

대절해서 놀아보자구


足元まで転がるワンチャンス

아시모토마데 코로가루 완챤스

발밑까지 굴러오는 원 찬스(One chance)

拾わなきゃもったいない

히로와나캬 못타이나이

줍지 않으면 아깝잖아

笑って踊ってもう何でもアリ

와랏테 오돗테 모우 난데모 아리

웃어,춤춰,이젠 뭐든 돼

Shout of Joy 広がる乙女拍子

Shout of Joy 히로가루 오토메 뵤우시

Shout of Joy 펼쳐지는 소녀장단

吹き抜ける 風任せに

후키누케루 카제마카세니

불어닥치는 때에 맞춰

Through the Night するじゃない?このまま

Through the Night 스루쟈나이 코노 마마

Through the Night 하잖아?이대로

もしかしたら 真昼(まひる)青く

모시카시타라 마히루 아오쿠

어쩌면 한낮의 파란

空が落っこちてきても 気付かないかもね

소라가 옷코치테키테모 키즈카나이 카모네

하늘이 떨어져도 눈치채지 못할 지도 모르겠어



隣で 見つめてる

토나리데 미츠메테루

곁에서 바라보고 있어

「誰か」なんかじゃない きっと

다레카 난카쟈 나이 킷토

「누군가」가 아냐,분명

ここではEveryone「仲間」でしょう

코코데와 Everyone 나카마데쇼우 

여기선 Everyone 「동료」잖아

それっじゃあ Let's Next Round!

소렛쟈 Let's Next Round!

그럼,자 Let's Next Round!

今では 未来でさえ

이마데와 미라이데사에

지금와선 미래마저

不確かな Star Seeker でも

후다시카나 Star Seeker 데모

불확실한 Star Seeker 라도

ここに来れば 子供の頃

코코니 쿠레바 코도모노 코로

여기 오면 어릴적에

見てた夢くらいなら 目覚めるはず

미테타 유메쿠라이나라 메자메루 하즈

봤던 꿈정도라면 눈뜰거야

だから風任せに

다카라 카제마카세니

그러니까 되는대로

Through the Night するじゃない?毎日

Through the Night 스루쟈나이 마이니치

Through the Night 하잖아?매일

もしかしたら 遊ぶよりも

모시카시타라 아소부요리모

어쩌면 노는것보다

ホントは私に会いに来てくれてたり……ね

혼토와 와타시니 아이니 키테 쿠레테타리네

사실은 나를 만나러 오는걸...까나?

AND

서클 - Liz triangle


앨범 - HIEROGLYPH


보컬 - lily-an


원곡 - 東方風神録 - 信仰は儚き人間の為に









不安が途切れる 雨上がりの曇り空に虹を掛け

후안가 토기레루 아메아가리노 쿠모리 소라니 니지오 카케

불안이 끊기는 비가 갠 뒤의 구름 낀 하늘에 무지개를 걸어

泣いていた空は 優しさに溢れる一瞬の輝きが

나이테이타 소라와 야사시사니 아후레루 잇슌노 카가야키가

울고 있었던 하늘은 상냥함으로 빛나,한순간의 반짝임이


溜め息まじりの帰り道 気付いた時は滲んでく

타메이키마지리노 카에리미치 키즈이타 토키와 니진데쿠

한숨으로 가득찬 귀갓길이 눈치 챘을땐 흐려져 가

当たり前のこの場所は

아타리마에노 코노 바쇼와

당연했던 이 장소는

幸せにゆっくりと包まれ続いてた

시아와세니 윳쿠리토 츠츠마레 츠즈이테타

행복으로 느긋하게 감싸여져 가고 있었어


あんなに笑い合った日々が

안나니 와라이 앗타 히비가

그렇게 서로 웃었던 나날이

こんなに愛しく伝わる風が吹いた

콘나니 아이시쿠 츠타와루 카제가 후이타

이렇게 사랑스럽게 전해지는 바람이 불었어


一番に雨降りな雲流れても

이치반니 아메후리나 쿠모 나가레테모

첫번째로 비를 뿌리는 구름이 흘러가도

その後に虹をかけて

소노 아토니 니지오 카케테

그 뒤엔 무지개를 걸어

一筋の雨粒に下を向いても

히토스지노 아마츠부니 시타오 무이테모

한줄기의 빗방울에 밑을 내려다 봐도

きっと明日は晴れると信じている

킷토 아스와 하레루토 신지테이루

분명 내일은 맑을꺼라 믿고 있어

素直に信じている

스나오니 신지테이루

순수하게 믿고 있어


石段の上で 帰りを待つその姿が嬉しくて

이시단노 우에 카에리오 마츠 소노 스가타가 우레시쿠테

돌계단 위에 돌아가는걸 기다리는 그 모습이 기뻐서

素直に目を合わせて「ただいま」と

스나오니 메오 아와세테 타다이마토

솔직하게 눈을 맞추고 「다녀왔어」라고

恥ずかしく笑いながら伝えるの

하즈카시쿠 와라이나가라 츠타에루노

부끄럽게 웃으며 전할 수 있었어


あんなに楽しかった日々が

안나니 타노시캇타 히비가

그렇게나 즐거웟던 나날이

こんなに切なく感じる風が吹いた

콘나니 세츠나쿠 간지루 카제가 후이타

이렇게 쓸쓸하게 느껴지는 바람이 불었어


この空に薄暗い雲かかっても

코노 소라니 우스구라이 쿠모 카캇테모

이 하늘에 어둑어둑한 구름이 끼어도

その上は澄んだ青で

소노 우에와 슨다 아오데

그 위는 맑은 푸름일테니

土砂降りの雨音に立ち止まっても

토샤부리노 아마오토니 타치 토맛테모

억수처럼 쏟아지는 빗소리에 멈춰서도

きっと明日は晴れると信じている

킷토 아스와 하레루토 신지테이루

분명 내일은 맑을꺼라 믿고 있어


一番に雨降りな雲流れても

이치반니 아메후리나 쿠모 나가레테모

첫번째로 비를 부리는 구름이 흘러가도

その後に虹をかけて 晴れる

소노 아토니 니지오 카케테 하레루

그 뒤에 무지개를 걸고 맑아져

雨粒に下を向いても

아마츠부니 시타오 무이테모

빗방울에 아래를 내려다 보아도

きっと明日は笑顔と信じている

킷토 아스와 에가오토 신지테이루

분명 내일은 웃는 얼굴 일꺼라 믿고 있어

素直に信じている

스나오니 신지테이루

순수하게 믿고 있어








AND

서클 - 凋叶棕


앨범 - 薦


보컬 - めらみぽっぷ


원곡 - 東方風神録 - 信仰は儚き人間の為に , ネイティブフェイス



かぜなきし | ほた。 [pixiv] http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=2923109












ー人の子は、人に、愛されよと。願い。

히토노코와 히토니 아이사레요토 네가이

인간은 인간에게 사랑받기를 원하며


ー神の子は、神に、愛されよと。願う。

카미노코와 카미니 아이사레요토 네가우

신은 신에게 사랑받기를 원하네


人であり、神であるものがいたなら、共に愛されよと。

히토데아리 카미데아루모노가이타나라 토모니 아이사레요토

인간이면서 신이기도 한 자가 있다면 같이 사랑받을지어니

かぜがはこぶ、遠い記憶。

카제가 하코부 토오이 키오쿠

바람이 전하는 머나먼 기억




黄金にたなびく、稲穂の海に立ち。

고가네니 타나비쿠 이나호노 우미니 타치

황금색으로 쭉 뻗은 벼이삭의 바다에 서서

人の生み出した、鉄を絆とす。

히토노 우미다시타 츠치오 키즈나토스

사람이 만든 땅(철)을 얽어매



共に支えては、互いに生かし合い。

토모니 사사에테와 타가이니 이카시아이

서로 받쳐주며 서로 공생하며

それでも、嗚呼、終ぞ、交わることはなく。

소레데모 아아 츠이조 마지와루 코토와 나쿠

그래도 아아 결국 섞이는 일은 없으니


揺らぎ、猶予う、人の祈りに。

유라기 타유타우 히토노 이노리니

흔들리며 주저하는 인간의 기도에

ときに愛さえ感ずることがあれども

토키니 아이사레 칸즈루 코토가 아레토모

가끔씩 사랑받아 감동받을 때가 있다 해도


ーされど、神は、孤独なのだ。

사레도 카미와 고도쿠 나노다

그래도 신은 고독하다




いとし子よ 罪なき子よ

이토시코요 츠미나키코요

사랑스런 아이여,죄없는 아이여

生まれしことを祝えども

우마레시코토오 이와에도모

태어난걸 축복하지만


この手に抱くなど。許されはしない。

코노 테니 다쿠나도 유루사레와 시나이

이 손에 너를 안는건 용서되지 않는단다

神はただ、神としてあればよい。

카미와 타다 카미토시테 아레바요이

신은 그저 신으로써 있으면 그만이니


故に。

유에니

그렇기에

わが子を、抱いて。なくこともできない。

와가코오 다이테 나쿠코토모 데키나이

내 아이를 안고 울 수도 없다


ただ、愛されよと、かぜにのせた思いは、何処へ。

타다 아이사레요토 카제니 노세타 오모이와 도코에

그저 "사랑받으라"고 바람에 실은 마음은,어디에.





鈍色に聳える、鉄の海に埋もれ。

니비이로니 소비에루 테츠노 우미니 우모레

진한 회색으로 치솟은 철의 바다에 덮여

人の縋っていた、信仰は消え行く。

히토노 스갓테이타 오모이와 키에유쿠

사람이 의지하고 있었던 마음(신앙)은 사라져가네



この身の行く道は、信仰の中に在り。

코노미노 유쿠미치와 신코우노 나카니 아리

이 몸이 가는 길은 신앙의 안에 있으니

それを露ほども疑いもせずに。

소레오 츠유호도모 우타가이모 세즈니

그걸 티끌도 의심치 않고


揺らぐことない、捧ぐ祈りに。

유라구 코토나이 사사구 이노리니

흔들리지 않고 바쳐지는 기도에

ときに振り返ることを望みもすれども

토키니 후리카에루 코토오 노조미모 스레도모

가끔씩 되돌아보기를 소망해보기도 하지만


ーけれど、人は、孤独なのだ。

케레도 히토와 고토쿠나노다

그래도 사람은 고독하다




いとし人 いとし母よ

이토시 히토 이토시 하하요

사랑스런 사람,사랑스런 어머니여

たとえ血を分けていなくとも

타토에 치오 와케테 이나쿠토모

설령 피를 나누지 않았다 해도


その手に愛されて。生きてきたならば。

소노테니 아이사레테 이키테키타나라바

그 손에 사랑받아 살아 왔다면

その想いのまま、立たねばならぬ。

소노 오모이노마마 타타네바나라누

그 마음 대로,서지 않으면 안된다


故に。

유에니

그렇기에

膝を、ついては。なくことはできない。

히자오 츠이테와 나쿠코토와 데키나이

무릎을 꿇고 우는것 조차 하지 못해


ただ、生きるために、かぜにのせた思いは、何処へ。

타다 이키루타메니 카제니 노세타 오모이와 도코에

그저 살기 위해,바람에 실은 마음은,어디에.




ー立ち上がれと、呼んでいる。自分の手で、

타치아가레토 욘데이루 지분노테데

일어나거라,하고 부르고 있어.자신의 손으로

生きる道を見出すため。

이키루 미치오 미다스타메

살아갈 길을 찾아내기 위해


祈るは、その行く先に。かぜが吹くように。

이노루와 소노유쿠 사키니 카제가 후쿠 요우니

기도하건데,그 앞길에 바람이 불기를




いとし子よ 遠き我が子よ

이토시코요 토오키 와가코요

사랑스런 아이여,멀디먼 내 아이여

人が絆を砕いたら。

히토가 키즈나오 쿠다이타라

사람이 유대를 부순다면



今こそこの手で。誰よりも強く。

이마코소 코노테데 다레요리모 츠요쿠

지금이야말로 그 손으로 누구보다 강하게

現神人たるその身を抱きしめよう。

카미타루 소노 미오 다키시메요우

현인신인 그 몸을 감싸안거라



故に。

유에니

그렇기에

その身を、投げ出し。なくことを赦されよ。

소노미오 나게다시 나쿠 코토오 유루사레요

이 몸을,포기하고 우는것을 용서받거라


だた、愛すること。かぜがはこぶ思いは、此処に。

타다 아이스루코토 카제가 하코부 오모이와 도코니

그저 사랑받는것.바람이 실어온 마음은,어디에.



そして、遠く。かぜがなく。

소시테 토오쿠 카제가 나쿠

그리고 멀리서 바람이 운다












어려벙...

'東方Project 관련 > 동방어레인지 번역' 카테고리의 다른 글

凋叶棕 - 竹ノ花  (0) 2014.01.01
凋叶棕 - R.I.P  (0) 2014.01.01
凋叶棕 - 永啼鳥  (0) 2014.01.01
Halozy - 現世の四季  (0) 2013.12.29
DiGiTAL WiNG × Halozy - NEXUS WING  (0) 2013.12.29
AND



서클 - Barrage Am Ring / Minstrel


앨범 - Barrage Am Ring 1 A/side / あの日の蜃気楼


보컬 - LIQU@


원곡 - 東方風神録 - 信仰は儚き人間の為に













微睡みの淵で眸開けて

마도로미노 후치데 히토미 아케테

옅은 잠의 늪에서 눈동자를 열고

闇を照らす鬨の声 響け

야미오 테라스 토키노 코에 히비케

어둠을 비추는 함성소리여, 울려퍼져라


墜ちていく 螺旋の彼方で

오치테유쿠 라센노 카나타데

떨어져가는 나선의 저편에서

在りし日の 欠片を探してた

아리시히노 카케라오 사가시네타

지난날의 파편을 찾아다녔어


空蝉 宛ら 葬列

우츠세미 사나가라 소우레츠

매미 허물은 흡사 장렬과 같아서

誰が此方に 気付くこと哉在らん

다레가 코치라니 키즈쿠 코토야 아란

아무도 이쪽을 눈치채지 못하고

闇寄る 漣の様に 心を蝕む

타다요루 사자나미노 요우니 코코로오 무시바무

어둠속에서 다가오는 파도처럼 마음을 좀먹어

浮き世に 黎明いざ来たれ

우키요니 레이메이 이자 키타레

덧없는 세상에 여명이여 자 오거라


導いて ねぇ 彼の場所へ

미치비이테 네에 아노바쇼에

저기,인도해줘 '그 곳'까지

まだ醒めない夢を見てたい

마다 사메나이 유메오 미테타이

아직 깨지 않는 꿈을 꾸고 싶어

再醒の先に 迎え行く

사이세이노 사키니 무카에유쿠

재생의 끝을 맞이하러 가는

此の願いよ永久に響け

코노 네가이요 토코시에니 히비케

이 소원이여 영원히 울려퍼져라


泡沫の輝かしさ 瞼に痛くて

우타카타노 카가야카시사 마부타니 이타쿠테

물거품의 빛남이 눈꺼풀에 아프게 꽃혀

然為れど 尚 此の手を伸ばす

사스레도 나오 코노 테오 노바스

그래도 더욱 이 손을 뻗어

小賢しい言の葉で 埋めた箱庭に

코자카시이 코토노하데 우메타 하코니와니

교활한 말로 채워진 모형정원에

背を向け もう一度 今

세오무케 모우이치도 이마

등을 돌리고 다시 한번, 지금


黎明よ導いて 忘れぬように

레이메이요 미치비이테 와스레누요우니

여명이여 이끌어 다오, 잊지 않도록

常世のよう現世を生きたい

유메노 요우니 이마오 이키타이

영원과 같은 지금을 살고 싶어

再醒を超え 一つになる

사이세이오 코에 히토츠니 나루

재생을 넘어 하나가 되어

闇切り裂く 鬨の声響け

야미 키리사쿠 토키노 코에 히비케

어둠을 찢어발기는 함성소리를 퍼트려

届け

토도케

닿아라





AND

사나에 가슴잼





서클 - セブンスヘブンMAXION


앨범 - 東方恋想郷 ~Grazing Heart~


보컬 - 坂上なち


원곡 - 東方風神録 - 信仰は儚き人間の為に








言の葉の端に乗る想い

코토노하노 하시니 노루 오모이

말에 담은 이 마음을

どうか気付いて欲しいと託したの

도우카 키즈이테 호시이토 타쿠시타노

부디 눈치채 줬으면 하고 맡겨

直接は言えはしないけど

죠쿠세츠와 이에와 시나이케도

직접 말하진 못하지만

ずっと秘めたるこの胸の内側

즛토 히메타루 코노 무네노 우치가와

계속 감춰둔 이 가슴 속


ああ なのにどうしてあなた

아아 나노니 도우시테 아나타

아아 그런데도 어째서 너는

いつもと変わらず 私に笑いかける

이츠모토 카와라즈 와타시니 와라이카케루

언제나처럼 나에게 웃어주는거야


ただ一人を愛してる

타다 히토리오 아이시테루

단 한사람을 사랑하는것

それはとても美しい

소레와 토테모 우츠쿠시이

그건 정말로 아름다운 거야

でもあの子と同じように

데모 아노코토 오나지 요우니

하지만 그 아이랑 똑같이

抱き締めてくれても良いじゃない

다키시메테 쿠레테모 이이쟈나이

안아줘도 되잖아


何でもないふうに振舞って 涼しい顔して あなたに返事して

난데모 나이 후이니 후리마왓테 스즈시이 카오시테 아나타니 헨지시테

아무렇지도 않은척하고,시원한 표정지으면서 너에게 대답해

触れた手をこのまま握れば あなたどんな顔するか見てみたいわ

후레타 테오 코노마마 니기레바 아나타 돈나 카오 스루카 미테미타이와

닿은 손을 이대로 잡아버렸을때,네가 어떤 얼굴을 할지 보고 싶어


ああ なのにどうしてわたし

아아 나노니 도우시테 와타시

아아 그런데도 어째서 나는

いつもと変わらず あなたをあしらうの

이츠모토 카와라즈 아나타오 아시라우노

언제나처럼 너를 대하는거야


でもあなたが気付くまで

데모 아나타가 키즈쿠마데

하지만 네가 눈치챌때까지

わたしは二人傍観るだけ

와타시와 후타리 미루다케

나는 두사람을 볼 뿐

いつかその子に飽きたのなら

이츠카 소노코니 아키타노나라

언젠가 그 아이가 질렸다면

何時でもいいわコチラに来てよ

이츠데모 이이와 코치라니 키테요

언제라도 좋아,내게로 와줘


I wait for time.

I wait for you.

Can I wait for it?

…もう限界

모우 겐카이

이젠 한계야



いつか 聞かせてくれたあの言葉が本当ならば 今すぐキスしてよ

이츠카 키카세테쿠레타 아노코토바가 혼토나라바 이마 스구 키스시테요

언제가 들려줬던 그 말이 진짜라면,지금 당장 키스해줘



ただ一人を愛してる

타다 히토리오 아이시테루

단 한사람을 사랑하는것

それはとても美しい

소레와 토테모 우츠쿠시이

그건 정말로 아름다운 거야

でもあの子と同じように

데모 아노코토 오나지 요우니

하지만 그 아이랑 똑같이

抱き締めてくれても良いじゃない

다키시메테 쿠레테모 이이쟈나이

안아줘도 되잖아


ha…ああ論理が こうも脆く 崩れ去る もう止められない

ha…아아 린리가 코우모 모로쿠 쿠즈레 사루 모우 토메라레나이

ha…아아 윤리가,이리도 약하게 부서져 내려.이젠 멈출 수 없어






포딕스 내 계정 보니까 있더라고...가지고 와봄


노래가사가 왜 이러냐고?


이 앨범 컨셉이 미연시래...

AND

ARTICLE CATEGORY

분류 전체보기 (350)
東方Project 관련 (347)
마비노기 관련 (0)
이도 저도 아닌거 (1)

RECENT ARTICLE

RECENT TRACKBACK

CALENDAR

«   2024/04   »
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30

ARCHIVE