아스테리스크 문양같은 무언가

블로그 이미지
동방 보컬 어레인지 곡 번역 가끔 합니다
by Lunawhisle
  • Total hit
  • Today hit
  • Yesterday hit

'Yonder Voice'에 해당되는 글 9건

  1. 2020.09.27
    Yonder Voice - 星月トラジコメディー
  2. 2019.02.01
    yonder voice - 絶景エピローグ
  3. 2019.01.08
    Yonder Voice - Innocent Memory
  4. 2017.12.02
    Yonder Voice - 無名の楽園
  5. 2017.12.02
    Yonder Voice - 恋するマージナルガール
  6. 2017.10.10
    Yonder Voice - ラスト・リンカネーション
  7. 2017.03.10
    Yonder Voice - 埃に埋もれた詩
  8. 2016.09.22
    Yonder Voice - 玻璃の揺籠
  9. 2015.08.26
    Yonder Voice - 深海ノ光





星月トラジコメディー 

성월 트래직 코미디(tragic comedy)


17/09/04 작성

20/09/27 수정



서클 - Yonder Voice


앨범 - 星月トラジコメディー


보컬 - 瑶山百霊, yukina


원곡 - 大空魔術 - 月面ツアーへようこそ


이벤트명 - C92







星の標辿り歩く 大空の果てーー

호시노 시루베 타도리 아루쿠 소라노 하테

별의 이정표를 따라 걸어가보자, 저 우주의 끝까지

 


色彩鮮やかな糸結び広がるネブラ

이로아자야카나 이토 무스비 히로가루 네브라

선명하게 빛나는 실로 엮여 펼쳐지는 성운

歩を進める二人を包む 天の川の潮鳴り

호오 스스메루 후타리오 츠츠무 아마노가와노 시오나리

 걸어가는 두 사람을 감싸는 은하수의 파돗소리


何もかも知りたいといつも君が笑うから

나니모카모 시리타이토 이츠모 키미가 와라우카라

'뭐든지 알고 싶어', 라며 네가 웃을때

私たちの旅は秘かに始まってく

와타시타치노 타비와 히소카니 하지맛테쿠

우리들의 여행은 남모르게 시작돼




見上げた天鵞絨の海原

미아게타 비로오도노 우나바라

비로드의 바다를 올려다 볼때

深く沈む宝石は微睡み

후카쿠 시즈무 호우세키와 마도로미

깊게 잠긴 보석은 깜빡이고

月の明かりが君の瞳をそっと灯した

츠키노 아카리가 키미노 히토미오 솟토 토모시타

달빛이 너의 눈동자를 살며시 비추었어


 


夜の畔 宇宙の階に腰掛けると

요루노 호토리 소라노 키자하시니 코시카케루토

밤의 변두리를 걷다 하늘의 계단에 걸터 앉아 있으니

思い出すよ 君が話した架空の御伽話

오모이다스요 키미가 하나시타 카쿠우노 오토기바나시

네가 이야기해주던 지어낸 옛이야기가 생각나

こうやってね 気付けば二人 歩幅を合わせ

코우얏테네 키즈케바후타리 호하바오 아와세

이렇게 말야, 어느샌가 두사람은 발걸음을 맞추며

当たり前のように笑い合いながら次の場所へ

아타리마에노 요우니 와라이아이나가라 츠기노 바쇼에

당연하다는 듯이 서로 웃으며 다음 장소로 나아가


 


彷徨う私の手をぎゅっと掴んでくれたから

사마요우 와타시노 테오 귯토 츠칸데 쿠레타카라

방황하는 내 손을 꼬옥 잡아 주었으니까

一炊の夢より君と居る真実を選ぶ

잇스이노 유메요리 키미토 이루 이마오 에라부

덧없는 꿈보단 너와 함께하는 지금(진실)을 택하겠어



乾いた心を潤した

카와이타 코코로오 우루오시타

메말라가는 마음을 적셔준건

君がくれた衝動と好奇心

키미가 쿠레타 쇼우도우토 코우키신

네가 준 충동과 호기심

流れ落ちてく星屑の中 見つめ合って

나가레오치테쿠 호시쿠즈노 나카 미츠메앗테

쏟아져 내려오는 별똥별 속에서 서로를 바라보며



 


綺麗なものほど恐ろしい

키레이나 모노호도 오소로시이

아름다운 것만큼 무서운 것도 없어

それでも君は追い続けるのでしょう

소레데모 키미와 오이츠즈케루노데쇼

그럼에도 너는 쫒아가겠지

限られた世界でも君と同じ景色が見たい

카기라레타 세카이데모 키미토 오나지 케시키가 미타이

한정된 세계라 할 지라도 너와 같은 경치가 보고 싶어

いつか墜ちる時も一緒ならば幸せよ

이츠카 오치루 토키모 잇쇼나라바 시아와세요

언젠가 스러질 때가 온다 해도 함께라면 행복할거야

無限の先 光り輝く月を目指して

무겐노 사키 히카리 카가야쿠 츠키오 메자시테

무한의 끝에 찬란하게 빛나는 달을 향해

走り出した二人の浪漫 星間を駆ける

하시리다시타 후타리노 로망 호시마오 카케루

뛰기 시작한 두 사람의 로망은 성간을 달리네

AND




서클 - yonder voice


앨범 - 絶景エピローグ


보컬 - 瑶山百靈


원곡 - 夢違科学世紀 ~ Changeability of Strange Dream - 科学世紀の少年少女

         蓮台野夜行 ~ Ghostly Field Club - 魔術師メリー


이벤트명 - C95











ねぇ、滅び行くものはこの世界ですか

네에 호로비유쿠 모노와 코노 세카이데스카

무너져가는 것은 이 세계인걸까

それとももう一人の私の夢

소레토모 모우 히토리노 와타시노 유메

아니면 또 하나의 나의 꿈?

深い昏睡の中 創られた庭

후카이 네무리노 나카 츠쿠라레타 니와

깊은 혼수속에서 만들어진 정원

すべては囚われた蝶の羽ばたき

스베테와 토라와레타 쵸우노 하바타키

모든것은 붙잡혀버린 나비의 날개짓


振り返ったら神秘を辿る

후리카엣타라 신피오 타도루

뒤돌아보면 신비를 더듬어가던

足跡も消えていく

아시아토모 키에테이쿠

발자국도 사라져 가


あぁ

아아

아아

紅の月暈を仰ぎ

쿠레나이노 츠키가사오 아오기

붉은빛의 달무리를 올려다보며

そっと唱えてみる

솟토 토나에테 미루

슬며시 중얼거려봐

蛍火のような星が瞬く

호타루비노 요우나 호시가 마타타쿠

반딧불과 같은 별이 반짝이고

狂い始めたこの夜さえ

쿠루이 하지메타 코노 요루사에

미치기 시작한 이 밤조차

二人には絶景

후타리니와 젯케이

두 사람에게 있어선 절경

砕ける瞬間がやがて来ても

쿠다케루 토키가 야가테 키테모

부서지는 때가 이윽고 온다 해도

怖くない

코와쿠나이 

무섭지 않아



硝子瓶の中に閉じ込められた

가라스빈노 나카니 토지코메라레타

유리병 속에 갇혀 있는

宇宙の終焉など誰も知らない

우츄노 오와리나도 다레모 시라나이

우주의 끝따윈 누구도 몰라

砂糖一つ入れた

사토 히토츠 이레타

설탕을 하나 넣은

琥珀色の紅茶の水面のようにかき混ぜられ

코하쿠이로노 코우챠노 미나모노 요우니 카키마제라레

호박색의 홍차의 표면처럼 휘저어지며


向こう側の夜風の感触

무코우 가와노 요카제노 칸쇼쿠

저편의 밤바람의 감촉이

少し思い出した

스코시 오모이 다시타

조금 떠올랐어


あぁ

아아

아아

科学と魔法の間

이츠와리토 신지츠노 아이다

과학(거짓)과 마법(진실)의 틈 사이에서

身を寄せ合い探る

미오 요세아이 사구루

서로 몸을 맞대며 찾아가

降りしきる灰が天地を隠しても

후리시키루 하이가 텐치오 카쿠시테모

쏟아져내리는 재가 온 세상을 감춘다 해도

暗幕の切り裂いた先に

안마쿠노 키리사이타 사키니

암막을 찢고 나온 끝에

日常がなくても

니치죠가 나쿠테모

일상이 없다 해도

繋いだ手の温もりだけを

츠나이다 테노 누쿠모리다케오

맞잡은 손의 따뜻함만을

信じてる

신지테루

믿고 있어



もうどこにも行けないことなど

모우 도코니모 유케나이 코토나도

더 이상 어디로도 갈 수 없다는 사실따윈

私たちはもう気づいたんだ

와타시타치와 모우 키즈이탄다

우리들은 이미 눈치채고 있었어

それでもきっと君と二人あがいて

소레데모 킷토 키미토 후타리 아가이테

그래도 분명 너와 둘이서 발버둥치며

その先の未来を見ようとして

소노 사키노 미라이오 미요우토 시테

그 끝의 미래를 보려고 했어



あぁ

아아

아아

どれほどの大きな引力が

도레호도노 오오키나 인료쿠가

얼마만큼의 커다란 인력이

引き裂こうとしても

히키사코우토 시테모

찢어놓으려고 한다 해도

また偉大な冒険に出かけよう

마타 치이사나 보켄니 데카케요

또 다시 위대한(작은) 모험을 떠나자

鳴り始めた終末の鐘に

나리 하지메타 오와리노 카네니

울려퍼지는 종말의 종소리를 들으며

微笑み合おう

호호에미 아오

서로 미소 짓자

繋いだ手だけは離さない

츠나이다 테다케와 하나사나이

맞잡은 손만은 놓지 않겠어

最後まで

사이고마데

마지막까지



AND





서클 - Yonder Voice


앨범 - 迷走パラダイス,  無名の楽園 〜 Piano Arrange Collection Vol.1, 絶景エピローグ


보컬 - 瑶山百霊 (Yaoshanbailing)


원곡 - 夢違科学世紀 - 童祭 ~ Innocent Treasures


이벤트명 - C95(絶景エピローグ)













おぼえてる? あの日見た世界 

오보에테루 아노 히 미타 세카이

기억하고 있니? 그 날 봤던 세계를

優しい色彩 薫る春風も

야사시이 이로 카오루 하루카제모

상냥한 색채와 따뜻하게 불어오던 봄바람을

幻想の景色は 流され 零れ落ちてく

유메노 케시키와 나가사레 코보레 오치테쿠

꿈(환상)의 경치는 흘러가 넘쳐버리고

すべて捨てて ここに立っている 

스베테 스테테 코코니 탓테이루

모든걸 버린채 여기에 서 있어






無言ながら 時は進む 

무곤나가라 토키와 스스무

무언인채로 시간은 지나가

取り戻せない心の片隅へ 

토리모도세나이 코코로노 카타스미에

되찾을 수 없는 마음의 한켠에서

未来を違え 夢を違え

미라이오 타카에 유메오 타카에

미래를 부정하고 꿈을 부정하며

砂の上の国を 一人彷徨うばかり 

스나노 우에노 쿠니오 히토리 사마요우바카리

모래의 나라를 홀로 방황할 뿐

欲しいものならありすぎるのに 

호시이모노나라 아리스기루노니

원하는 것은 너무나도 많은데도

なにひとつ触れられない 現実(おり)の中 

나니 히토츠 후레라레나이 오리노 나카

무엇 하나 닿을 수 없는 우리(현실)속에서

無垢で穢れのない宝物もあった 

무쿠데 케가레노 나이 타카라모 앗타

무구하고 더러움없는 보물도 있었지만

それはもう 闇の中 

소레와 모우 야미노 나카

그건 이제 어둠 속으로 사라져버리고



「変わらない ずっと変わらない」 

카와라나이 즛토 카와라나이

「변하지 않아, 언제까지나 변하지 않아」

無邪気な笑顔と共に散った 

무쟈키나 에가오토 토모니 칫타

천진한 미소와 함께 흩어져버린

約束のうた 今更口ずさんでも…

야쿠소쿠노 우타 이마사라 쿠치즈산데모

약속의 노래를 이제와서 중얼거려본다 해도...

廃墟の街 届かぬ追惜

하이쿄노 마치 토도카누 츠이세키

폐허의 거리 속에선 닿지 않는 애도



色褪せてく 季節の花

이로아세테쿠 키세츠노 하나

색이 바래져가는 계절꽃은

凍土に抱かれ 芽生えぬまま枯れた 

토우토니 다카레 메바에누 마마 카레타

얼어붙은 땅에 감싸여 싹트지 못한채 메말라버렸어

「探さないよ」というふりをしてる 

사가사나이요토 이우후리오 시테루

「찾지 않을꺼야」 라고 말하는 척을 하고 있어

背中に赤い胡蝶が 悲しく舞うだけ 

세나카니 아카이 코쵸가 카나시쿠 마우다케

등뒤엔 붉은 나비가 슬프게 날개짓할 뿐

生き急ぐ時代は愛を殺し

이키이소구 지다이와 아이오 코로시 

치열한 시대는 사랑을 죽이고

純粋な存在を嘲笑う

쥰스이나 손자이오 아자와라우

순수한 존재를 비웃지

殻が割れ はみ出した幻想を

카라가 와레 하미다시타 겐소오

껍질이 깨지고 흘러나온 환상을

もう一度 思い出す 

모우 이치도 오모이다스

한번 더, 떠올려봐




おぼえてる? 夢に見た景色 

오보에테루 유메니 미타 케시키

기억하고 있니? 꿈속에서 보았던 경치를

決して消えない光があること

케시테 키에나이 히카리가 아루코토

결코 사라지지 않는 빛이 있다는 것도

御伽話の幕切れのように 私

오토기바나시노 마쿠키레노 요우니 와타시

옛날 이야기의 끝맺음처럼 나는

これが真実(いま)だと やっと言い切れる 

코레가 이마다토 얏토 이이키레루

그것이 지금(진실)이라고 이제서야 단언 할 수 있어



忘れない きっと忘れない

와스레나이 킷토 와스레나이

잊지 않겠어, 반드시 잊지 않겠어

許されぬ未来(あす)さえ守り抜く 

유루사레누 아스사에 마모리누쿠

허락받지 못할 내일(미래)조차 지켜내겠어

深く愛した記憶も 涙の街も 

후카쿠 아이시타 키오쿠모 나미다노 마치모

깊게 사랑한 기억도 눈물의 거리도

過ちさえも 包み込むように 

아야마치사에모 츠츠미코무 요우니

과오조차도 감싸 안듯이

夜が明けるまで…

요가 아케루마데

날이 밝아올 때 까지...

AND

無名の楽園

이름 없는 낙원



서클 - Yonder Voice


앨범 - 無名の楽園 〜 Piano Arrange Collection Vol.1


보컬 - 瑶山百霊


원곡 - 東方永夜抄 - 少女綺想曲 ~ Dream Battle


이벤트명 - C91







僕らを結ぶ虚言を

보쿠라오 무스부 쿄겐오

우리를 이어주는 거짓말을

翡翠の海に沈めて

히스이노 우미니 시즈메테

비취색 바다에 가라앉히고

水沫になって消えてく

미나와니 낫테 키에테쿠

물거품이 되어 사라져가는

名前のない物語

나마에노 나이 모노가타리

이름없는 이야기


昼と夜の窓辺に眠る

히루토 요루노 마도베니 네무루

낮과 밤의 창가에 잠드는 

薄靄に手を振って

우스모야니 테오 훗테

옅은 연기에 손을 흔들고

眺める額縁の外

나가메루 가쿠부치노 소토

액자 너머를 바라보며

溢れた色彩を数えよう

아후레타 이로오 카조에요

흘러 넘치는 색을 세어보자


引き離された

히키하나사레타

떼어져버린

片翼の幻痛に

카타요쿠노 겐츠니

한쪽 날개의 환통 때문에

目覚める夢繰り返す

메자메루 유메 쿠리카에스

꿈에서 깨어나는걸 되풀이해



ささくれた指先も構わずに

사사쿠레타 유비사키모 카마와즈니

갈라진 손끝을 신경쓰지 않은채

仮初のまほろばで壊し合う

카리소메노 마호로바니 아이시아우

한순간의 환상 속에서 사랑을 나눠(서로 부숴)

君が教えてくれた歌だけが

키미가 오시에테쿠레타 우타다게카

당신이 가르쳐준 노래만이

高く空へ昇り続ける

타카쿠 소라에 노보리 츠즈케루

하늘 높이 올라갈 뿐


さざ波に産まれ出づる

사자나미니 우마레이즈루

잔잔한 파도 속에서 태어나는

光の粒が弾けて

히카리노 츠부가 하지케테

빛의 낱알이 부서지고

輪廻の雨に溺れた

린네노 아메니 오보레타

윤회의 비에 젖은

大地は叫び始める

다이치와 사케비 하지메루

대지는 소리지르기 시작해


逆さまの島々の影も

사카사마노 시마지마노 카게모

거꾸로 된 섬들의 그림자도

私を見る優しい眸

와타시오 미루 야사시이 메

나를 바라보는 상냥한 눈동자

君だけを失くしたまま

키미다케오 나쿠시타 마마

당신만을 잃은채

真綿の静寂に融けた

마와타노 시지마니 토케타

솜방울(눈꽃)의 정적속에 녹아들었어


破れた傘に

코와레타 카사니

부서진 우산에

付いた花弁が落ちて

츠이타 하나비라가 오치테

붙어 있던 꽃잎이 떨어지고

その軌跡に運命を知る

소노 키세키니 운메이오 시루

그 궤적을 보며 운명을 깨달아



口づけた夜天の千の星よ

쿠치즈케타 요조라노 센노 호시요

입맞추었던 밤하늘의 수많은 별들이여

滅び散る美しき輝きで

호로비치루 우츠쿠시키 카가야키데

스러져가는 아름다운 반짝임으로

もう一度進む道を照らして

모우 이치도 스스무 미치오 테라시테

한번 더 나아갈 길을 비추어다오

いつか語り合った未来へ

이츠카 카타리 앗타 미라이에

언젠가 이야기 나누었던 미래를 향해

AND



恋するマージナルガール

사랑에 빠진 마지널 걸


서클 - Yonder Voice


앨범 - 千ノ縁


보컬 - 瑶山百霊


원곡 - 東方輝針城 - 孤独なウェアウルフ


이벤트명 - 例大祭13







部屋の隅の古いプレーヤーから 流れ出す季節の詩

헤야노 스미노 후루이 프레이야카라 나가레다스 키세츠노 우타

방구석의 낡은 플레이어에서 흘러나오는 계절의 노래


大勢の人の群れに 依存しないと決めたのに

오오제이노 히토노 무레니 이존시나이토 키메타노니

인파에 의존하지 않을거라 결심했지만

一人ぼっちの世界に 君は組み入れたんだ

히토리봇치노 세카이니 키미와 쿠미이레탄다

혼자뿐인 세계에 너는 나를 들여왔어


どうして私なの

도우시테 와타시나노

어쨰서 나인거야

ホットコーヒーをもう一杯

홋토코히오 모우잇빠이

뜨거운 커피를 한잔 더 마시며

眠くなるまでそばにいて

네무쿠나루마데 소바니이테

'잠이 올떄까지 곁에 있어줘'

どんな共時性が二人を出会わせた?

돈나 쿄치세이가 후타리오 데아와세타

어떤 공시성이 둘을 만나게한걸까?

私は考える

와타시와 칸가에루

나는 생각하기 시작해


窓に張り付く冬は真っ白 君と籠城したいな

마도니 하리츠쿠 후유와 맛시로 키미토 로죠시타이나

새하얀 겨울이 창문에 달라붙는 지금, 너와 농성하고 싶어

透明な壁の向こう 君はもう臥し続けている

토우메이나 카베노 무코우 키미와 모우 후시츠즈케테루

투명한 벽의 저편에서 너는 이젠 드러누워있어

拒絶ばかりしてきたから どこか臆病なの

쿄제츠 바카리시테키타카라 도코카 오쿠뵤나노

거절만을 해와서 그런지 겁쟁이가 된거 같아


幸せになる方法なんて 本に書かれてない

시아와세니 나루 호호난테 혼니 카카레테나이

행복해지는 방법따윈 책에 적혀있지 않아

カップに映る満月のように 恋も翳ていくものかな

카푸니 우츠루 만게츠노 요우니 코이모 카케테이쿠모노카나

컵에 비춰지는 만월처럼 사랑도 기울어져가는걸까나

その恋季冬の越えに触れてしまえば 元に戻れないよ

소노 코이 키토우노 코에니 후레테시마에바 모토니 모도레나이요

이 사랑이 늦겨울을 넘어서 닿아버리면 원래대로 돌아가진 못할거야


知らない間に旧る夏季だ

시라나이 아이다니 후루 카키다

어느샌가 늦은 여름철이야

君はまた隣にいる

키미와 마타 소바니 이루

너는 또 내 곁에 있어


ホットコーヒーをもう一杯

홋토 코히오 모우잇빠이

뜨거운 커피를 한잔 더 마시며

眠くなるまでそばにいて

네무쿠나루마데 소바니 이테

'잠 올때까지 곁에 있어줘'

どんな共時性が二人を出会わせた?

돈나 쿄우지세이가 후타리오 데아와세타

어떤 공시성이 둘을 만나게 한걸까?

私は考える

와타시와 칸가에루

나는 생각하기 시작해


大勢の人の群れに 依存しないと決めたのに

오오제이노 히토노 무레니 이존시나이토 키메타노니

인파에 의존하지 않기로 결심했지만

一人ぼっちの私は 君の瞳に恋をした

히토리보치노 와타시와 키미노 히토미니 코이오 시타

외톨이인 나는 너의 눈동자 때문에 사랑에 빠졌어

AND



ラスト・リンカネーション

라스트 리인카네이션

Last Reincarnation



서클 - Yonder Voice 


앨범 - 桜風の誓い


보컬 - 瑶山百霊, 小峠 舞


원곡 - 東方星蓮船 -  感情の摩天楼 ~ Cosmic Mind


이벤트명 - 例大祭14






静寂を湛えた暗闇の淵底で

세이쟈쿠오 타다에타 쿠라야미노 엔테이데

정적을 가득채운 암흑 속에서

いつからか醒めない悪夢に魘されたまま

이츠카라카 사메나이 아쿠무우니 우나사레타 마마

어느샌가 깨지 않는 악몽에 가위눌린채


歪んだ水面 漣立つ

유간다 미나모 사자나미 타츠

뒤틀린 수면에 잔물결치니

淡い面影が揺れて

아와이 오모카게가 유레테

옅은 기억속의 얼굴이 흔들리고

蝕まれた夜の星と消えてく

무시바마레타 요루노 호시토 키에테쿠

좀먹은 밤의 별과 함께 사라져가


朧に霞んだ乱れ吹雪く

오보로니 카슨다 미다레 후부쿠

어렴풋이 흐려지고 어지러이 휘몰아치는

記憶を振り払い進む

키오쿠오 후리하라이 스스무

기억을 떨쳐내고 나아가

凍えた胸に咲く紅蓮の焔

코고에타 무네니 사쿠 구렌노 호무라

얼어붙은 가슴에 피는 홍련의 불꽃


輝く灰燼は空に

카가야쿠 카이진와 소라니

빛나는 재는 하늘로

何も喪うものはない

나니모 우시나우 모노와 나이

아무것도 잃어버릴건 없어

見つめ合った瞬間こそ永遠

미츠메아앗타 토키코소 에이엔

마주본 순간이야 말로 영원

煉獄に堕ちても また逢えるから

렌고쿠니 오치테모 마타 아에루카라

연옥에 떨어진다해도 또 다시 만날 수 있으니까


踏みつけられた花 何一つ救済えない

후미츠케라레타 하나 나니히토츠 스쿠에나이

짓밟힌 꽃은 그 무엇도 구제할 수 없어

傷だらけの両手はそれでも誰かの為に…

키즈다라케노 료우테와 소레데모 다레카노 타메니

상처투성이의 양손은 그럼에도 누군가를 위하여...


優しく君に触れたあの日

야사시쿠 키미니 후레타 아노히

네게 상냥히 닿은 그 날

密かに芽吹いた神話

히소카니 메부이타 신와

조용하게 싹튼 신화

終わりの始まりが此処に息づく

오와리노 하지마리가 코코니 이키즈쿠

종말의 시작이 지금 여기서 숨쉬어


伸ばしたこの手に祈りを乗せ

노바시타 코노테니 이노리오 노세

뻗은 이 손에 기도를 담아

泡沫の幻を溶かし

우타카타노 마보로시오 토카시

물거품같은 환상을 녹여

千夜を分かつ月明かりのもとへ

센야오 와카츠 츠키아카리노 모토에

수많은 밤을 나누는 달빛의 곁으로


壊れた楽園の空に

코와레타 라쿠엔노 소라니

부서진 낙원의 하늘에서

響く魂の囁き

히비쿠 타마시노 사사야키

울려퍼지는 혼의 속삭임

探し合える命は不滅

사가시아에루 이노치와 후메츠

서로 찾는 생명은 불멸

業火に灼かれても 手を離さずに

고우카니 야카레테모 테오 하나사즈니

업화에 불탄다해도 손을 놓지 않은채


輝く灰燼は空に

카가야쿠 카이진와 소라니

빛나는 재는 하늘로

何も喪うものはない

나니모 우시나우 모노와 나이

아무것도 잃어버릴건 없어

見つめ合った瞬間こそ永遠

미츠메아앗타 토키코소 에이엔

마주본 순간이야 말로 영원

煉獄に堕ちても また逢えるよ

렌고쿠니 오치테모 마타 아에루요

연옥에 떨어진다해도 또 다시 만날 수 있어


巡る三世[각주:1]を超え

메구루 산제오 코에

돌고도는 삼세를 넘어

輪廻の果てまで

린네노 하테마데

윤회의 끝까지

  1. 전세, 현세, 내세를 일컫는 불교용어 [본문으로]
AND





서클 - Yonder Voice


앨범 - SEEKING


보컬 - 瑶山百霊


원곡 - 東方萃夢想 - Intermezzo


이벤트명 - C81













少しずつ闇に沈みゆく

스코시즈츠 야미니 시즈미유쿠

조금씩 어둠에 잠겨가는

荒れ果てた大地と枯れた海

아레하테타 다이지토 카레타 우미

황폐해진 대지와 메말라버린 바다

風よ どうか このまま

카제요 도우카 코노 마마

바람이여 부디 이대로

長い夢から覚めないで

나가이 유메카라 사메나이데

긴 꿈에서 깨지 않도록

わずかに残った香りだけは

와즈카니 노콧타 카오리다케와

약간이나마 남은 이 향기만은

掻き消さないで欲しい

카키 케사나이데 호시

지워버리지 말아줘



滅び行くこの世界に

호로비유쿠 코노 세키아니

멸망해가는 이 세계에

囚われた私は

토라와레타 와타시와

갇혀버린 나는

祈り続けた

이노리 츠즈케타

계속해서 기도했어

ささやかな声

사사야카나 코에

자그마한 목소리는

耳を通し

미미오 토오시

귀를 지나서

胸の奥に染み渡ってゆく

무네노 오쿠니 시미와탓테 유쿠

가슴속 깊은곳에 스며들어 번져가

けれど冷え切った心までは

케레도 히에킷타 코코로마데와

하지만 식어버린 마음만큼은

温められず

아타타메라레즈

데우지 못한채

空しく絡まる

무나시쿠 카라마루

덧없이 휘감겨와



もしあの日

모시 아노 히

만약에 그 날

手を離さずにいたら

테오 하나사즈니 이타라

손을 놓지 않았다면

微笑を無くすこともなく

호호에미오 나쿠스 코토모 나쿠

미소를 잃을 일도 없이

二人で星を

후타리데 호시오

둘이서 별을

眺められたのに

나가메라레타노니

올려다볼 수 있었을텐데



今は灰色に塗りつぶされた

이마와 하이이로니 누리츠부사레타

지금에 와선 회색으로 칠해진

街に迷い込んで

마치니 마요이콘데

거리에 헤메어 들어와

誰かが教えてくれた

다레카가 오시에테 쿠레타

누군가가 가르쳐준

歌を口ずさみながら

우타오 쿠치즈사미나가라

노래를 흥얼거리며

無くした笑顔と

나쿠시타 에가오토

잃어버린 미소와

忘れた何かを

와스레타 나니카오

잊어버린 무언가를

探し続けている

사가시 츠즈케테이루

찾아 다니고 있어

AND



서클 - Yonder Voice


앨범 - 奏穹のラプソディア


보컬 - 蒼羅杏 


원곡 - 燕石博物誌 ~ Dr. Latency’s Freak Report - 須臾はプランクを超えて


이벤트명 - C90



보컬 이름은 소라 안즈라고 읽는 모양. 가사가 묘하다 싶더니 중국사람인듯. 








枯れた花冠を

카레타 카간오

말라버린 화관을

胸に擁いて眠る

무네니 이다이테 네무루

가슴에 안고 잠들어

千切れた羽が

치깃타 하네가

찢겨진 깃털이

庭に舞い散る

니와니 마이치루

정원에 흩날려


愛された指

아이사레타 유비

사랑받은 손가락은

温度を失い

누쿠모리오 우시나이

온기를 잃고

透明な雪に埋もれ

토우메이나 유쿠니 우모레

투명한 눈에 묻힌채

君を思う

키미오 오모우

그대를 떠올려


もう二度と戻れない

모우 니도토 모도레나이

이젠 두번다시 돌아오지 못할

昏睡の彼方

콘스이노 카나타

혼수의 저편에서

優しく僕を照らす

야사시쿠 보쿠오 테라스

상냥하게 나를 비추는

残酷な月の光

잔코쿠나 츠키노 히카리

잔혹한 달빛


寡黙な星が

카모쿠나 호시가

과묵한 별이

ひとつ消えただけ

히토츠 키에타다케

하나 사라졌을뿐

霧鐘が響く

무쇼우가 히비쿠

무종이 울려퍼지는

告別の夜に

고쿠베츠노 요니

고별의 밤에


君と覚えた

키미토 오보에타

그대와 함께 느낀

憧憬は土の中

쇼우케이와 츠치노 나카

동경은 땅 속에

どうか僕のかわりに

도우카 보쿠노 카와리니

부디 내 대신에

蒼く咲いて

아오쿠 사이테

푸르게 피어줘


清風吹く頃

사야카제 후쿠 코로

청명한 바람이 불 적에

徒夢を紡ぐ

아다유메오 츠무구

덧없는 꿈을 자아내

さよなら、愛しい人。

사요나라 이토시이 히토

안녕, 사랑스런 그대여

君を待つ玻璃の揺籠

키미오 마츠 하리노 유리카고

유리의 요람속에서 너를 기다릴께



'東方Project 관련 > 동방어레인지 번역' 카테고리의 다른 글

Alstroemeria Records - BACKCUT GIRL  (0) 2016.10.04
Alstroemeria Records - WORLD THOERY  (0) 2016.10.04
Liz Triangle - アナザーエゴ  (0) 2016.09.01
FELT - faith  (0) 2016.08.17
凋叶棕 - enemy of the society  (0) 2016.08.17
AND




서클 - Yonder Voice


앨범 - 砕夢


보컬 - 瑶山百霊


원곡 - 2015春イベント第5、6海域ボス戦闘 (艦隊これくしょん -艦これ-)


이벤트명 - C88








ああ 暗闇の中を

아아 쿠라야미노 나카오

아아 어둠 속을

ホウライエソは泳いでゆく

호라이에소와 오요이데유쿠

심해어가 헤엄쳐가

光のない深海(ここ)でなら

히카리노 나이 코코데나라

빛이 들지 않는 여기라면

身を繕う必要もないね

미오 츠쿠로우 히츠요모 나이네

몸을 꾸밀 필요도 없겠지


焼け爛れた夢のかけら

야케 타다레타 유메노 카케라

불타 문드러진 꿈의 파편이

呼ばれたまま募る痛み

요바레타마마 츠무구 이타미

불러진채로 자아내는 고통

真珠貝の中に眠る

신주카이노 나카니 네무루

조개껍데기 속에서 잠들어

泡になれず

아와니 나레즈

거품이 되지 못한채


埋葬 絶望 

마이소우 제츠보우

매장....절망....


形も 心も 

카타치모 코코로모

형태도 마음마저도

元に戻れないのなら

모토니 모도레나이노나라

원래대로 돌아오지 않는다면

すべてを壊して

스베테오 코와시테

모든걸 부숴버리고

終わらせて

오와라세테

끝내게 해줘

記憶も 明日も 

키오쿠모 아시타모

기억도 내일도

最初から泡沫のよう

사이쇼카라 우타카타노 요우

처음부터 물거품이었던 것 같아

海の涙 

우미노 나미다

바다의 눈물은

紅赤の火 

베니아카노 히

홍적색의 불


此処は無慈悲 無間の檻

코코와 무지히 무겐노 오리

이곳은 무자비한 무한의 감옥

善も悪もただの言葉

젠모 아쿠모 타다노 코토바

선도 악도 그저 말뿐인 곳

意味を宿す過去などもう

이미오 야도스 카코나도 모우

의미를 깃들게 할 과거따윈 이젠

溶けていった

토케테 잇타

녹아 사라졌어


生の期限 死への恐怖

세이노 키켄 시에노 쿄우후

생명의 위험, 죽음의 공포

すべてを教えてあげよう

스베테오 오시에테 아게요

모두 가르쳐주겠어

悲鳴の声 撃ち抜くたび

히메이노 코에 우치누쿠 타비

비명소리를 꿰뚫을때마다 

揺れるデジャヴ

유레루 데쟈부

흔들리는 데자뷰


そう

소우

그래

この場所からは見えないけど

코노 바쇼카라와 미에나이케도

이곳에선 보이지 않지만

私の頭上に

와타시노 즈죠니

내 머리 위에

青い空があると

아오이 소라가 아루토

푸르른 하늘이 있다고

誰かが教えてくれた

다레카가 오시에테 쿠레타

누군가가 가르쳐줬어

どうして今はもう

도우시테 이마와 모우

어째서 지금은 더이상


「——キコエナイノ…

키코에나이노

「——들리지 않는걸까



クズレテ ハガレテ

쿠즈레테 하가레테

무너지고 벗겨져서

モウニドト トドカナイノ

모우 니도토 토도카 나이노

이젠 더이상 닿지 않아

ナミノ ムコウノ ヒカリノナカ

나미노 무코우노 히카리노 나카

파도의 저편의 빛 속으로는

トカシテ ワスレテ

토카시테 와스레테

녹여지고 잊혀져서

モウニドト モドレナイノ

모우 니도토 모도레 나이노

이젠 더이상 돌아갈 수 없어

ナミノ ムコウガワヘト

나미노 무코우가와에토

파도의 저편으로

キエテユク

키에테 유쿠

사라져 가


形も 心も

카타치모 코코로모

형태도 마음마저도

何もかも違うのなら

나니모 카모 치가우노나라

모든것이 다르다면

残骸になって

잔가이니 낫테

잔해가 되어

沈んでしまえ

시즌데 시마에

가라 앉아 버려라

いつかは解かれる

이츠카와 토카레루

언젠가는 해방될

浮き上がる夢を抱いて

우키 아가루 유메오 다이테

떠오르는 꿈을 안고

蒼い海面(みなも)

아오이 미나모

푸르른 수면에

光が降る

히카리가 후루

빛이 흔들려

AND

ARTICLE CATEGORY

분류 전체보기 (351)
東方Project 관련 (348)
마비노기 관련 (0)
이도 저도 아닌거 (1)

RECENT ARTICLE

RECENT TRACKBACK

CALENDAR

«   2024/04   »
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30

ARCHIVE