아스테리스크 문양같은 무언가

블로그 이미지
동방 보컬 어레인지 곡 번역 가끔 합니다
by Lunawhisle
  • Total hit
  • Today hit
  • Yesterday hit

'東方Project 관련/동방어레인지 번역'에 해당되는 글 303건

  1. 2021.09.04
    Amateras Records - SkyDrive! 2
  2. 2021.09.04
    Crest - レゴリスの砂時計
  3. 2021.08.30
    森羅万象 - 時間よ止まれ
  4. 2021.07.31
    東方事変 - 今宵、あの月の見える丘へ 1
  5. 2021.06.26
    岸田教団&The明星ロケッツ - CROWN PIECE 3
  6. 2021.06.06
    幽閉サテライト - 宵の華
  7. 2021.05.13
    凋叶棕 - Downfalling Ideology
  8. 2021.02.19
    しらたま旅館 - Loneliness
  9. 2021.02.10
    SOUND HOLIC - ソラニ、咲ク
  10. 2020.12.05
    Lunatico - メメント・モリ

 

서클 - Amateras Records

 

앨범 - Blooming Daydream

 

보컬 - 築山さえ

 

원곡 - デザイアドライブ

 

이벤트명 - 例大祭11

 

 

 

 

自分に自信が持てず

지분니 지신가 모테즈

스스로에게 자신을 가지지 못한채
不安で悩んで迷ったり

후안데 나얀데 마욧타리

불안 속에 고민하고 방황하며
他人の言葉に深く落ち込んだりもしたけど

타닌노 코토바니 후카쿠 오치콘다리모 시타케도

남의 말에 깊게 상처받기도 했었지만

 

塞ぎこむのはやめにしました

후사기코무노와 야메니 시마시타

울적해지는건 그만두기로 했어요
人生は短いから時間の無駄です

진세이와 미지카이카라 지칸노 무다데스

인생은 짧으니 시간낭비인걸요
楽しいことを追いかけることにしました

타노시이 코토오 오이카케루 코토니 시마시타

즐거운 것을 쫒아가기로 했어요
だって私も幸せになりたいもん!

닷테 와타시모 시아와세니 나리타이몬

왜냐면 나도 행복해 지고 싶으니까요!

 

見上げた大空は青く

미아게타 아오조라와 아오쿠

올려다본 하늘은 어디까지고
どこまでも果てしなく

도코마데모 하테시나쿠

끝 없이 푸르러서
ちっぽけな私のことも認めてくれる気がして

칫포케나 와타시노 코토모 미토메테쿠레루 키가 시테

조그마한 나조차도 인정해줄 것 같은 느낌이 들었어
見上げた雲は白くて

미아게타 쿠모와 시로쿠

올려다본 구름은 하얗고

私を包む空気は

와타시오 츠츠무 쿠우키가

나를 감싸는 공기가
今までこぼした涙を洗い流してくれるから

이마마데 코보시타 나미다오 아라이나가시테 쿠레루카라

지금까지 흘렸던 눈물을 씻어내 주니까

 

 

 

取り柄が見つからなくて

토리에가 미츠카라나쿠테

장점을 찾을 수 없어서
あの子を羨んでみたり

아노 코오 우라얀데 미타리

그 아이를 시샘 한다던가
そういうのはもう全部これからなしにしましょう?

소우이우노와 모우 젠부 코레카라 나시니 시마쇼

그런건 이젠 전부 그만두는게 어때요?

 

バカにしたりバカにされたり

바카니 시타리 바카니 사레타리

바보 취급한다던가 바보 취급 당한다던가
そんなのは無意味なことと気づきました

손나노와 무이미나 코토토 키즈키 마시타

그런건 무의미한 일이라는걸 알았어요
俯くことはやめて前を向きました

우츠무쿠 코토와 야메테 마에오 무키마시타

고개를 숙이는건 그만 두고 앞을 바라보기 시작했어요

だって私も幸せになりたいもん!

닷테 와타시모 시아와세니 나리타이몬

왜냐면 나도 행복해 지고 싶으니까요!

 

 

 

見上げた大空は青く

미아게타 아오조라와 아오쿠

올려다본 하늘은 어디까지고
どこまでも果てしなく

도코마데모 하테시나쿠

끝 없이 푸르러서

辛いこと苦しいことを忘れさせてくれました

츠라이코토 쿠루시이 코토오 와스레 사세테 쿠레마시타

힘든 일, 고통스러운 일을 전부 잊게 해줬어요
風がゆっくり吹き抜け

카제가 윳쿠리 후키누케

바람이 살살 불어오는
その優しい感触は

소노 야사시이 칸쇼쿠와

그 상냥한 감촉이
失った私の自信取り戻してくれました

우시낫타 와타시노 지신 토리모도시테 쿠레마시타

잃어버렸던 내 자신감을 되돌려 줬어요

 

この空を高く

코노 소라오 타카쿠

이 하늘을 높이
どこまでも果てしなく

도코마데모 하테시나쿠

어디까지나 끝 없이
ちっぽけな私もいつか飛べるような気がして

칫포케나 와타시모 이츠카 토베루 요우나 키가시테

작디 작은 나도 언젠가 날아오를 수 있을 것 같아
風がゆっくり吹き抜け

카제가 윳쿠리 후키누케

바람이 살살 불어오는
その優しい感触は

소노 야사시이 칸쇼쿠와

그 상냥한 감촉이

傷ついた私の背中そっと押してくれるから

키즈츠이타 와타시노 세나카오 솟토 오시테 쿠레루카라

상처받은 내 등을 살짝 밀어주니까

AND

 

서클 - CREST

 

앨범 - 月悠インサニティ

 

보컬 - Lyn-A

 

원곡 - 東方永夜抄 - 竹取飛翔 ~ Lunatic Princess

 

 

 

 

 

 

 

 

幾星霜とも

이쿠세이소우토모

몇번이고 별자리가

うつろう夜空に浮かぶのは

우츠로우 요조라니 우카부노와

바뀌어도 밤하늘에 떠오르는건

 

見忘れられぬ

미와스레라레누

잊을 수 없는

愛しい懐かしいあなたです

이토시이 나츠카시이 아나타데스

사랑스럽고 그리운 당신이랍니다

 

月の砂を集めて詰め込んだ

츠키노 스나오 아츠메테 츠메콘다

달의 모래를 모아 가득 담은

砂時計

스나도케이

모래시계를

幾度返したら

이쿠타비 카에시타라

몇번을 돌려야

会えるの・・・

아에루노

만날수 있나요...?

 

Fall in Time

 

切なさが積もってゆく

세츠나사가 츠못테유쿠

안타까움이 쌓여가

こぼれる砂と同じ速度で

코보레루스나토 오나지 소쿠도데

쏟아지는 모래와 같은 속도로

 

Fall in Time

 

レゴリスの砂時計は

레고리스노 스나도케이와

레고리스(regolith)의 모래시계는

永遠を降らせ続ける

에이엔오 후라세 츠즈케루

영원을 내리게 하고 있어

 

響く鐘の音

히비쿠 카네노 네

울려퍼지는 종소리가

閨に低く滑り込んで

네야니 히쿠쿠 스베리콘데

안방에 작게 흘러 들어와

 

夢の中まで

유메노 나카 마데

꿈속에서까지

あなたの声 とどけてほしい

아나타노코에 토도케테호시이

당신의 목소리를 전하고 싶어요

 

月の砂を数えて待ってるわ

츠키노 스나오 카조에테 맛테루와

달의 모래를 세며 기다리고 있어요

砂時計

스나토케이

모래시계는

明日は止まるでしょう

아시타와 토마루데쇼

내일은 멈추겠죠?

おねがい・・・

오네가이

부탁이에요...

 

Fall in Time

 

目を覚ませば消えていく

메오 사마세바 키에테유쿠

눈을 뜨면 사라져가요

こぼれる砂の塵の向こうに

코보레루 스나노 치리노 무코우니

쏟아지는 모래의 티끌의 저편으로 

 

Fall in Time

 

レゴリスの砂時計は

레고리스노 스나도케이와

레고리스(regolith)의 모래시계는

玉響を隠し続ける

타마유라오 카쿠시 츠즈케루

순간을 숨기고 있어요

 

 

Fall in Time

 

真空の恋心が

신쿠우노 코이고코로가

진공의 연심이

時を超えて二人に注ぐの

토키오 코에테 후타리니 소소구노

시간을 넘어 두 사람에게 쏟아져요

 

Fall in Time

 

レゴリスの砂時計は

레고리스노 스나도케이와

레고리스(regolith)의 모래시계는

途切れぬ約束の証

토기레누 야쿠소쿠노 아카시

멈추지 않는 약속의 증표

 

愛を繋ぐ装置・・・

아이오 츠나구 우츠와

사랑을 잇는 장치...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AND

 

서클 - 森羅万象

 

앨범 - シンクロ0

 

보컬 - あやぽんず*, あよ

 

원곡 - 少女秘封倶楽部 , 童祭 ~ Innocent Treasures , 夜が降りてくる ~ Evening Star

 

이벤트명 - 東方アレンジ活性化大作戦

 

 

 

 

 

 

歩道橋の上から覗いた街は赤く

호도쿄노 우에카라 노조이타 마치와 아카쿠

육교 위에서 내려다본 마을은 붉게 빛나고

ジオラマの空に響き渡る 電車の音 Ah

지오라마노 소라니 히비키 와타루 덴샤노 오토 Ah

디오라마같은 하늘에 울려퍼지는 열차 소리 Ah

 

どこかで見たような既視感 直線描くロケット

도코가데 미타요우나 키시칸 쵸쿠센 에가쿠 로켓

직선을 그리며 나아가는 로켓은 어디서 본 듯한 기시감을 느끼게 해

偽りの青飛び越え 散りばめた詩と 

이츠와리노 아오 토비코에 마요나카노 타비토

거짓된 푸르름을 뛰어넘어 흩뿌려진 노래(한밤중의 여행)와

二人紡いだ ロマン

후타리 츠무이다 로망

둘이서 엮어나간 이야기

 

夕日が照らした

유우히가 테라시타

저녁놀이 비춰지는

この瞬間 時間よ止まれ

코노 슌칸 지칸요 토마레

이 순간, 시간아 멈춰줘

またね。なんていらないの 

마타네 난테 이라나이노

또 봐, 같은 말은 필요 없어

今日 現在一いまーだけが永遠なんだ

쿄우 이마다케가 에이엔 난다

오늘 현재 - 지금 - 만이 영원한거야

 

泣けちゃうくらい 笑っちゃうくらい 君が好きで <あの時も この時も 君が好きで>

나케챠우쿠라이 와랏챠우쿠라이 키미가 스키데 <아노 토키모 코노 토키모 키미가 스키데>

울고 싶어질 정도로, 웃고 싶어질 정도로 네가 좋아서 <이 때도, 그 때도, 네가 좋아서>

ここにいる今日は確かで <思い出確かで

코코니 이루 쿄오와 다시카데 <오모이데 다시카데>

이곳에 있는 오늘이 확실하기에 <추억이 확실하기에>

心包まれてくように

코코로 츠츠마레테쿠 요우니

마음을 감싸듯이

重なり合う影法師

카사나리 아우 카게보우시

서로 겹치는 그림자

 

 

 

まだ探しきれてないセオリー

마다 사가시키레테나이 세오리

아직 완전히 발견되지 않은 이론

ほんの少し不思議なフィクション

혼노 스코시 후시기나 픽션

아주 살짝 신기한 픽션

もっと見つけたくて

못토 미츠케타쿠테

좀 더 찾아내고 싶었어

でも後に戻れないんだって

데모 아토니 모도레나이 닷테

하지만 이전으로 되돌아갈 수 없다고들 하니

それならこのままずっと

소레나라 코노마마 즛토

그렇다면 이대로 쭈욱

黄金の街で

오곤노 마치데

황금의 거리 속에서


天の川に

아마노 가와니

은하수에

未知の冥界

미치노 메이카이

미지의 명계

ふたりあわせ感じた 昨日はもう過ぎ去って

후타리 아와세 칸지타 키노오와 모우 스기삿테

이 둘을 함께 느꼈던 어제는 이젠 지나가버리고

 

夕日が照らした

유우히가 테라시타

저녁놀이 비추는

刹那の距離 時間よ止まれ

세츠나노 쿄리 지칸요 토마레

찰나의 거리, 시간아 멈춰줘

褪せることない今日のまま

아세루 코토 나이 쿄우노 마마

색바라지 않는 오늘인 채로

エンドロールにただ耳を塞いだ

엔도로루니 타다 미미오 후사이다

엔드롤에는 그저 귀를 막았어

 

楽しいこと 悲しいこと 君と二人で <あの時も この時も 君と二人で>

타노시이 코토 카나시이 코토 키미토 후타리데 <아노 토키모 코노 토키모 키미토 후타리데>

즐거운 일, 슬픈 일, 너와 둘이서 <이 때도, 그 떄도, 너와 둘이서>

歩んできた今日は確かで <今は確かで

아윤데키타 쿄오와 다시카데 <이마와 다시카데>

걸어온 오늘이 확실하기에 <지금은 확실하기에>

心温めてくれる

코코로 아타타메테쿠레루

마음을 따뜻하게 해줘

色褪せ霞んだ影法師

이로아세카슨다 카게보우시

색바래 흐려지는 그림자는

惜しむように 嗚呼

오시무 요우니 아아

아쉬운듯이 아아

 

 

動き出す

우고키 다스

움직이기 시작해

解けるほど

토케루호도

풀어질 정도로

日が落ちる

히가 오치루

해가 져

少しづつ

스코시즈츠

조금씩

少しづつ

스코시즈츠

조금씩

見えない明日が怖くなった

미에나이 아스가 코와쿠낫타

보이지 않는 내일이 무서워졌어

夜が来る

요루가 쿠루

밤이 오고

星が降る

호시가 후루

별이 내려와

そして動きだした現実ーリアリティー

소시테 우고키다시타 리얼리티

그리고 움직이기 시작한 현실(리얼리티)


月夜が照らした 一瞬の

츠키요가 테라시타 잇슌노

달빛이 비추는 한 순간의

今輝いては

이마 카가야이테와

지금이 빛나고

今日 現在一いまーが永遠なら

쿄우 이마가 에이엔나라

오늘 현재 - 지금 - 이 영원하다면

続く明日が証明するんだ

츠즈쿠 아시타가 쇼우메이 스룬다

이어지는 내일이 이를 증명할테지

 

小綺麗な昨日もまだ見ぬ未来も <もう どうしようもないほど溢れていく>

코기레나 키노우모 마다 미누 미라이모 <모우 도우시요우모 나이 호도 아후레테쿠>

조촐했던 어제도 아직 만나지 못한 미래도 <이젠 어쩌지도 못할 정도로 흘러넘쳐>

二人寄り添い

후타리 요리소이

둘이서 함께하며

ここにいる今日は確かで <思い出確かで>

코코니 이루 쿄우와 다시카데 <오모이데 다시카데>

지금 여기에 있는 오늘이 확실하기에 <추억이 확실하기에>

明日に続いてくから

아시타니 츠즈이테쿠카라

내일로 이어질테니까

探していくんだ君と

사가시테이쿤다 키미토

찾으러 가는거야 너와

君と

키미토

너와

この秘めた愛だけは

코노 히메타 아이다케와

이 숨겨진 사랑만은

ずっと

즛토

항상

 

 


歩道橋の上から覗いた街を歩く

호도우쿄우노 우에카라 노조이타 마치오 아루쿠

육교 위에서 바라봤던 마을을 걸어가

群青の空と隣にいる君が笑う
군죠노 소라토 토나리니 이루 키미가 와라우

푸르른 하늘 아래 곁에 있는 네가 미소 지어

 

AND

 

누가 신청해서 해봄

 

 

서클 - 東方事変

 

앨범 - revoltech

 

보컬 - IZNA

 

원곡 - 東方輝針城 - 孤独なウェアウルフ

 

이벤트명 - 例大祭13

 

 

 

 

 

 

嗚呼 果無い月灯り 御願い照らさないで

아아 하카나이 츠키아카리 오네가이 테라사나이데

아아, 덧없는 달빛이여. 부탁이니 비추지 말아줘
この軀は土に還そう 有難う、探さないで下さい

코노 카라다와 츠치니 카에소 아리가토우 사가사나이데 쿠다사이

이 몸뚱이는 묻어버릴테니... 고마웠어, 부디 찾지 말아줘
誰かの声がしたんだ

다레카노 코에가 시탄다

누군가의 목소리가 들려와
「駄目みたい」

다메미타이

「안 될거 같아」
私らしく生きるなんて出来るのだろうか

와타시라시쿠 이키루난테 데키루 다로우카

나 답게 살아가는게 과연 가능한걸까

 

溢れ出す言葉を紡ぐ 真っ白い頁の裏に

아후레다스 코토바오 츠무구 맛시로이 페이지노 우라니

새하얀 페이지 뒷면에 넘쳐흐르는 말을 엮으며
溢れ出す個性を恨む あなたのせいで此処はもう

아후레다스 코세이오 우라무 아나타노 세이데 코코와 모우

넘쳐흐르는 개성을 한탄하네, 네 탓에 여기서는 더 이상
alone 生き辛いなぁ

alone 이키츠라이나

alone 살기 어려워
皆に悟られぬ様にと 呼吸だけで精一杯だ

미나니 사토라레누 요우니토 코큐우다케데 세잇파이다

모두에게 들키지 않으려니 숨쉬는게 고작이야

 

そう このまま瞳を閉じて 意識と深く墜ちる

소우 코노마마 메오 토지테 이시키토 후카쿠 오치루

그래, 이대로 눈을 감고 의식과 함께 깊게 잠기는거야
この軀は土に還そう 然様なら、探さないで下さい

코노 카라다와 츠치니 카에소 사요나라 사가사나이데 쿠다사이

이 몸뚱이는 땅에 묻을테니... 작별이야, 부디 찾지 말아줘
微かな光明なんてありゃしない

카스카나 코우메이난테 아랴시나이

희미한 광명조차 보이질 않아
私らしく生きるなんて出来やしない

와타시라시쿠 이키루난테 데키야 시나이

나답게 살아가는것따윈 불가능한거야

 

弱さを隠す常薬 召しませ

요와사오 카쿠스 죠우야쿠 메시마세

약함을 감추는 상약을 삼키고서
平気なふりした昏睡のままで良い

헤이키나 후리시타 콘스이노 마마데 이이

평범한 척하는 혼수상태인채가 딱 좋아

 

とどのつまり あなたは誰

토도노 츠마리 아나타와 다레

결국, 너는 누구야
とどのつまり 私は誰

토도노 츠마리 와타시와 다레

결국, 나는 누구일까
ココロの奧に潜伏する

코코로노 오쿠니 센푸쿠스루

마음 깊은 속에 잠복하는
とどのつまり あなたは誰?

토도노 츠마리 아나타와 다레

결국, 너는 누구인거야?

 

何にもないと思っていた 最期にまさかの涙

나니모 나이토 오못테이타 사이고니 마사카노 나미다

아무것도 없다고 생각했는데, 마지막에 흐르는건 설마했던 눈물
気付くのが遅すぎたんだ 模範解答これで好い

키즈쿠노가 오소스기탄다 모한카이토 코레데이이

알아채는게 너무 늦었지만, '이걸로 됐다'는 모범 해답을 내놓는 나 자신이
本当に情けないなぁ

혼토니 나사케나이나

정말로 꼴사나워
薄れがかる夜空 見上げて ポウロウニア 歌を歌うわ

우스레가카루 소라 미아게테 포로우니아 우타오 우타우와

희미해져가는 밤하늘을 올려다보며 오동나무 꽃은 노래를 부르리

 

 

嗚呼 果無い月灯り 御願い照らさないで

아아 하카나이 츠키아카리 오네가이 테라사나이데

아아, 덧없는 달빛이여. 부탁이니 비추지 말아줘
この軀は土に還そう 有難う、探さないで下さい

코노 카라다와 츠치니 카에소 아리가토우 사가사나이데 쿠다사이

이 몸뚱이는 묻어버릴테니... 고마웠어, 부디 찾지 말아줘
誰かの声がしたんだ

다레카노 코에가 시탄다

누군가의 목소리가 들려와
「駄目みたい」

다메미타이

「안 될거 같아」

断じて生き扳くものか。

단지테 이키누쿠 모노카

결코 살아갈까보냐.

 

AND


서클 - 岸田教団&The明星ロケッツ

 

앨범 - COMPACT DISK

 

보컬 - ichigo

 

원곡 - 東方紺珠伝 - 星条旗のピエロ

 

이벤트명 - C95

 






どうせ全ては喜劇 シナリオ通りにいかない舞台
도우세 스베테와 키게키 시나리오 도오리니 이카나이 부타이
결국 모든건 희극이야. 시나리오대로 진행되지 않는 무대지
結末は悲劇 滑稽な猿芝居
케츠마츠와 히게키 콧케이나 사루시바이
하지만 결말만은 비극인, 웃기는 삼류 연극이야


単調な台詞や 呆れるような仕草も慣れよ
단쵸나 세리후야 아키레루요우나 시구시모 나레요
단조로운 대사나, 어이없는 몸짓도 이젠 익숙해
オチは大抵ちょっと前からもうわかってる
오치와 타이테이 춋토 마에카라 모우 와캇테루
엔딩은 얼추 끝나기 조금 전부터 다들 알아버리지


そっと喰らいあう ライトもあたらない端役
솟토 쿠라이아우 라이토모 아타라나이 하야쿠
누가 누군지 구분도 안되고 조명도 받지 못하는 단역
存在を否定され 壊れた私を見つけて欲しいの
손자이오 히테이사레 코와레타 와타시오 미츠케테 호시이노
존재를 부정당해 부서져저린 나를 발견해 줘


コナゴナに散らばったハートを バラバラに繋いでも NO NO
코나고나니 치라밧타 하토오 바라바라니 츠나이데모 NO NO
갈기갈기 흩어져버린 마음을 엉성하게 이어봐도 NO NO
笑っても笑ってもナミダが消えるわけじゃないのに
와랏테모 와랏테모 나미다가 키에루 와케쟈나이노니
아무리 웃어줘도 눈물이 사라질리 없겠지만
偽りない失意のビートで 哀れにも踊るこのピエロを
이츠와리나이 시츠이노 비토데 아와레니모 오도루 코노 피에로오
거짓 없는 실의의 박자에 맞춰 불쌍하리만큼 춤추는 이 피에로에게
笑ってよ 笑ってよ 道化らしく散りたいんだよ
와랏테요 와랏테요 도우케라시쿠 치리타인다요
웃어줘요, 웃어줘요 적어도 삐에로인채로 사라지고 싶으니
崩れたメイク直したら SHOW TIME!!
쿠즈레타 메이크 나오시타라 SHOW TIME!!
망가진 화장을 고치고 다시 SHOW TIME!!






どうせ明日も助演 始めた覚えすらないドラマ
도우세 아시타모 죠엔 하지메타 오보에스라나이 도라마
어짜피 내일도 조연이겠지, 시작했던 적조차 없는 드라마 속에서
繰り返す場面 始まらないカーテンコール
쿠리카에스 반멘 하지마라나이 카텐 콜
되풀이되는 장면 속, 시작되지 않는 커텐 콜

まわってこない 出番を待ち続ける
마왓테 코나이 데반오 마치츠즈케루
돌아오지 않는 출연 기회를 기다리며
人格を捨てて 演じる私を見抜いて欲しいの
진카쿠오 스테테 엔지루 와타시오 미누이테 호시이노
인격을 버린채 연기하는 나를 알아봐줘

カラカラに乾いた唇を キラキラに塗ったって NO NO
카라카라니 카와이타 쿠치비루오 키라키라니 눗탓테 NO NO
바싹바싹 마른 입술을 반짝반짝 칠해봐야 NO NO
飾っても飾っても醜さ隠せるわけがないのに
카잣테모 카잣테모 미니쿠사 카쿠세루 와케가 나이노니
아무리 꾸며봐도 추함을 가릴 수는 없겠지만
全方位 歪んだステージで 傷だらけで転がるピエロを
젠호우이 유간다 스테지데 키즈다라케데 코로가루 피에로오
모든 방향이 뒤틀린 스테이지 속에서 상처투성이로 구르는 피에로를
飾ってよ 飾ってよ 道化らしく在りたいんだよ
카잣테요 카잣테요 도우케라시쿠 아리타인다요
꾸며줘요, 꾸며줘요 삐에로답게 있고 싶으니까
崩れたメイク直したら ON TIME!!
쿠즈레타 메이크 나오시타라 ON TIME!!
망가진 화장을 고치고 다시 ON TIME!!


途中退場お断わりの アナウンスが終わり
도츄타이죠 오코토와리노 아나운스가 오와리
도중퇴장 사절의 안내가 끝나고
幕が上がる
마쿠가 아가루
막이 오르네


コナゴナに散らばったハートを バラバラに繋いでも NO NO
코나고나니 치라밧타 하토오 바라바라니 츠나이데모 NO NO
갈기갈기 흩어져버린 마음을 엉성하게 이어봐도 NO NO
笑っても笑ってもナミダが消えるわけじゃないのに
와랏테모 와랏테모 나미다가 키에루 와케쟈나이노니
아무리 웃어줘도 눈물이 사라질리 없겠지만
偽りない失意のビートで 哀れにも踊るこのピエロを
이츠와리나이 시츠이노 비토데 아와레니모 오도루 코노 피에로오
거짓 없는 실의의 박자에 맞춰 불쌍하리만큼 춤추는 이 피에로에게
笑ってよ 笑ってよ 道化らしく散りたいんだよ
와랏테요 와랏테요 도우케라시쿠 치리타인다요
웃어줘요, 웃어줘요 적어도 삐에로인채로 사라지고 싶으니
崩れたメイク直したら SHOW TIME!!
쿠즈레타 메이크 나오시타라 SHOW TIME!!
망가진 화장을 고치고 다시 SHOW TIME!!
途中退場お断わりの SHOW TIME!!
도츄타이죠 오코토와리노 SHOW TIME!!
도중퇴장 사절인 SHOW TIME!!

AND

 

 

서클 - 幽閉サテライト

앨범 - 月輪に巡らされた記憶

보컬 - Yuzurisa

원곡 - 東方地霊殿 - 華のさかづき大江山

이벤트명 - C96

 

 

 

 




忘れられた歳月が告ぐ
와스레라레타 사이게츠가 츠쿠
잊혀진 세월이 고하는
人知れず閉ざされた過去
히토시레즈 토자사레터 카코
남모르게 닫혀져 있던 과거


遠い足跡辿っていても
토오이 아시아토 타돗테모
머나먼 자취를 따라가봤자
思い描くような自由は望めない
오모이 에가쿠요우나 지유와 노조메나이
바래왔던 자유따윈 얻을 수 없어


動き始めた定めに微かに触れて
우고키 하지메타 사다메니 카스카니 후레테
움직이기 시작한 운명에 나지막히 닿자마자
目の前に立ち塞ぐ帰らないその身よ
메노 마에니 타치후사구 카에라나이 소노 미요
눈 앞을 가로막고서 물러나지 않는 자여


誰のものでもない今を
다레노 모노데모 나이 이마오
그 누구의 것도 아닌 이 순간을
恐れずに受け入れて
오소레즈니 우케이레테
두려워말고 받아들여

零れそうな一滴
코보레소우나 히토시즈쿠
흘러넘칠듯한 한방울보단
ただこの手を振りかざした
타다 소노 테오 후리카자시타
그저 그 팔을 치켜 올리고


交わし消えゆく契り
카와시 키에유쿠 치기리
맺고는 사라져가는 약속과
生まれ散りゆく命
우마레 치리유쿠 이노치
태어나 스러져가는 생명
全てが未来を映し出し
스베테가 미라이오 우츠시다시
이 모든 것이 미래를 비추어
鮮やかに謳う鼓動
아자야카니 우타우 코도우
선명히 울려퍼질 고동이 되리


絶え果てたまぼろし仰いだ
타에하테타 마보로시 아오이다
숨이 멎어버린 환상을 올려다봐
懐かしさ燃え尽きるまで
나츠카시사 모에츠키루마데
그리움이 불타 없어질 때까지


芽吹く新たな時代でさえ
메부쿠 아라타나 지다이데사에
싹터오는 새로운 시대조차
最初から終わりを知っていたはずなのに
사이쇼카라 오와리오 싯테이타 하즈나노니
처음부터 그 끝을 알고 있었을터인데


揺るがぬ声に捧ぐ希望を託して
유루가누 코에니 사사구 키보우오 타쿠시테
흔들리지 않는 목소리에 바치리, 희망을 담아서
戸惑いも躊躇いもやがて強さになる
토마도이모 타메라이모 야가테 츠요사니 나루
방황도, 망설임도 언젠간 강함으로 변할거야, 라고


打ち砕くような力は
우치쿠다쿠요우나 치카라와
부숴트릴듯한 그 힘은
全てを照らす光
스베테오 테라스 히카리
모든 것을 비출 빛
始まりは偽りを背負う
하지마리와 이츠와리오 세오우
그 시작은 거짓을 등질
紛い物だとしても
마가이모노다토 시테모
가짜라 할지라도

掲げるは暗闇の
카카게루와 쿠라야미노
내거는 것은 어둠속에서 자란
名前もないひとひら
나마에노 나이 히토히라
이름조차 없는 한장의 꽃잎
遥かな幻想を追いかけ
하루카나 겐소오 오이카케
머나먼 환상을 좇아
空の向こうへ導く
소라노 무코우에 미치비쿠
하늘의 저편으로 인도하리



誰のものでもない今を
다레노 모노데모 나이 이마오
그 누구의 것도 아닌 이 순간을
恐れずに受け入れて
오소레즈니 우케이레테
두려워말고 받아들여

零れそうな一滴
코보레소우나 히토시즈쿠
흘러넘칠듯한 한방울보단
ただこの手を振りかざした
타다 소노 테오 후리카자시타
그저 그 팔을 치켜 올리고

 



交わし消えゆく契り
카와시 키에유쿠 치기리
맺고는 사라져가는 약속과
生まれ散りゆく命
우마레 치리유쿠 이노치
태어나 스러져가는 생명
全てが未来を映し出し
스베테가 미라이오 우츠시다시
이 모든 것이 미래를 비추어
鮮やかに謳う鼓動
아자야카니 우타우 코도우
선명히 울려퍼질 고동이 되리

打ち砕くような力は
우치쿠다쿠요우나 치카라와
부숴트릴듯한 그 힘은
全てを照らす光
스베테오 테라스 히카리
모든 것을 비출 빛
始まりは偽りを背負う
하지마리와 이츠와리오 세오우
그 시작은 거짓을 등질
紛い物だとしても
마가이모노다토 시테모
가짜라 할지라도

掲げるは暗闇の
카카게루와 쿠라야미노
내거는 것은 어둠속에서 자란
名前もないひとひら
나마에노 나이 히토히라
이름조차 없는 한장의 꽃잎
遥かな幻想を追いかけ
하루카나 겐소오 오이카케
머나먼 환상을 좇아
空の向こうへ導く
소라노 무코우에 미치비쿠
하늘의 저편으로 인도하리



AND

 

 

 

 

서클 - 棕叶凋

 

앨범 - 逆

 

보컬 - ぷっぽみらめ

 

원곡 - ーギロオデイスーバリ - 城針輝方東

 

이벤트명 - 49C

 

 

 

 

 

 

 

 

なあ、お前は何故、そんなにも つまらない生き方を選んでいるんだ?

나아 오마에와 나제 손나니모 츠마라나이 이키카타오 에란데이룬다

이봐, 넌 어째서, 그렇게나 재미없는 삶을 선택한거야?
嗚呼、何もかもを、恐れなかった、お前は何処へ行った?

아아 나니모카모오 오소레나캇타 오마에와 도코에 잇타

아아, 그 무엇도, 무서워하지 않았던, 너는 어디에 간거야?
――詰まらないヤツめ。

츠마라나이 야츠메

재미 없는 놈 같으니.

地位を得て富を得て

치이오 에테 토미오 에테

지위를 얻고 재산을 얻어서
それでお前は満足か?

소레데 오마에와 만조쿠카

그걸로 너는 만족인건가?
そうしてお前は安寧の中に閉ざされるのか?

소우시테 오마에와 안이노 나카니 토자사레루노카

그렇게 넌 안위속에 스스로를 가두는건가?

思い起こせよ

오모이 오코세요

떠올려 보라고

お前もきっといつか

오마에모 킷토 이츠카

너도 분명 한번쯤은
「冒険」をしたものだろう

보켄오 시타모노다로

「모험」이란걸 했을거 아냐
それが今やこの有様 哀れだな?

소레가 이마야 코노 아리사마 아와레다나

그런데 지금은 이 꼴이라니, 불쌍하구만?

私は知っているぞ

와타시와 싯테이루조

나는 알고 있다고
おまえは飽いているのだ

오마에와 아키테이루노다

너는 질려 있는거야
何も変わらぬ暮らしに!

나니모 카와라나이 쿠라시니

아무것도 변하지 않는 생활에!
それに馴れた自分に!!

소레니 나레타 지분니

거기에 익숙해져버린 자신에게!!

さあ奮い起こせお前の大義ー!

사아 후루이 오코세 오마에노 이데오로기

자, 궐기 하는거야. 너의 정의(이데올로기)를!

胸を張れ

무네오 하레

가슴을 펴고
落ちてゆけ

오치테유케

떨어져 내려라
何も知らなかったあの時の あの勇気 あの力

나니모 시라나캇타 아노 토키노 아노 유우키 아노 치카라

아무것도 모르던 그 때의 그 용기와 그 힘을

そう

소우

그래

捨ててしまえ

스테테 시마에

버려버려
失くしてしまえ

나쿠시테 시마에

잃어버려
ちっぽけな平穏ばかりに縋るよりも!

칫포케나 헤이온바카리니 스가루요리모

요만큼의 평온따위에 기대지 말고!

権威など全て投げ捨て 自分自身を今解き放て

켄이나도 스베테 나게스테 지분지신오 이마 토키 하나테

권위따윈 모두 던져버리고 자기자신을 해방해

お前の物語は――これで終わりではないだろう?!

오마에노 모노가타리와 코레데 오와리데와 나이다로

너의 이야기가 이걸로 끝날리가 없잖아!?

この世は坩堝るつぼ 驚嘆の坩堝

코노요와 루츠보 쿄단노 루츠보

이 세상은 도가니, 경탄의 도가니
地を見て天を呪うがいい

치오미테 텐오 노로우가 이이

땅을 바라보며 하늘을 저주하는거야

この世は肥壷 悲哀の肥壷

코노요와 코츠보 히아이노 코츠보

이 세상은 자궁, 비애의 자궁
上から下を穿つがいい

우에카라 시타오 우가츠가 이이

위에서부터 아래를 꿰뚫는거야

回れよ廻れ 世界よ廻れ

마와레요 마와레 세카이요 마와레

돌아라 돌아 세계여 돌아라
地天有用静止無用

지텐유요 세이시 무요

뒤집혀도 돼, 멈출 필욘 없어



回れよ廻れ 常軌よ廻れ

마와레요 마와레 죠우키요 마와레

돌아라 돌아 상식이여 돌아라
正気が狂気捻り切れ

쇼우키가 쿄우키 네지리 키레

제정신이 광기를 뒤틀어 버리니

崩せよ崩せ 秩序を崩せ

쿠즈세요 쿠즈세 치즈죠오 쿠즈세

무너뜨려라 무너뜨려 질서를 무너뜨려
未来をすべて今にしろ

미라이오 스베테 이마니 시로

미래를 모두 현실로 바꾸는거야

崩せよ崩せ 全てを崩せ

쿠즈세요 쿠즈세 스베테오 쿠즈세

무너뜨려라 무너뜨려 모든걸 무너뜨려라
それがリバース・イデオロギー!

소레가 리바스 이데오로기

그것이 리버스 이데올로기-!

?!かのな姿の界世のままのりあ るき生の前おがれこ

코레가 오마에노 이키루 아리노마마노 세카이노 스가타 나노카

이게 네가 사는 있는 그대로의 세상이냐!?

――どなるき生てしにままずせに形 まいをい思く抱

이다쿠 오모이오 이마 카타치니 세즈니마마 시테 이키루 나도

품었던 사상을 구현화 하지 않고 살아가는 것 따위에
なうろだつ待が福幸のどほれど 値価のどほれど体一

잇타이 도레호도노 카치 도레호도노 고우후쿠가 마츠다로우나

대체 어느정도의 가치나 행복이 있을련지
界世きし麗るち満れ憧 たい抱てつかが前お

오마에가 카츠테 이다이타 아코가레 미치루 우루와시키 세카이

네가 언젠가 품었던 동경이 흘러 넘치는 아름다운 세계
だのなり誤て全がれそ

소레가 스베테 아야마리나노다

그런 생각을 한 것 부터가 잘못이었던거야
?うろだたっましてっ思うそ――

소우 오못테 시맛타 다로

――라고 생각해버렸지?
……でままのこもかも何

나니모카모 코노마마데

모든것이 이대로라면
!?るあにこどは日明の前お

오마에노 아스와 도코니 아루
네놈의 내일은 어디에 있다는거냐!?




さあ!目を瞑るな!

사아 메오 츠부루나

자! 눈 돌리지 마!
耳を塞ぐな!

미미오 후사구나

귀를 막지 마!
何も知らなかったあの頃に 戻れない? 戻りたい?!

나니모 시라나캇타 아노 코로니 모도레나이 모도리타이

아무것도 몰랐던 그 때로 돌아갈 수 없어? 돌아가고 싶나!?

なら

나라

그렇다면

棄ててしまえ!

스테테 시마에

버려버리라고!
壊してしまえ!

코와시테 시마에

박살내 버리라고!
お前がいるべき場所はここでないのだ!

오마에가 이루베키 바쇼와 코코데 나이노다

네놈이 있어야할 장소는 여기가 아닌거야!


空を砕け

소라오 쿠다케

하늘을 박살내고
その身投げ遣れ

소노 미 나게 야레

그 몸을 내던지는거야
その栄華のその終焉それをその手でさあ知らしめろ

소노 에이가노 소노 슈우엔 소레오 소노 테데 사아 시라시메로

그 화려한 시절의 그 끝, 그걸 그 손으로 알리는거야

そう

소우

그래

お前の求める

오마에노 모토메루

네놈이 바라는
何もかもが

나니모카모가

모든 것이
この世界の逆、逆、逆の先に――!!

코노 세카이노 사카사 사카사 사카사노 사키니

이 세계의 반대, 그 반대의, 그 반대의 끝에 있을테니---!

お前の物語を進め それがお前の正義だ!

오마에노 모노가타리오 스스메 소레가 오마에노 이데오로기다

너의 이야기를 이어나가라, 그게 네놈의 정의(이데올로기)다!


――さあ、世界を、ひっくり返せ

사아 세카이오 힛쿠리 카에세

――자, 세상을, 뒤집어버리자.

AND

서클 - しらたま旅館

 

보컬 - 猫羽のる

 

원곡 - 東方紅魔郷 - U.N.オーエンは彼女なのか?

 

 

 

 

 

 

 

 

赤いドレスひらり風の音にのって

아카이 도레스 히라리 카제노 네니 놋테

붉은 드레스가 바람 소리를 타고 흩날리며

空に消えた、あの光の夢

소라니 키에타 아노 히카리노 유메

하늘로 사라졌던 그 빛나던 꿈

かすかに見えた残像

카스카니 미에타 잔조

희미하게 보인 잔상은

フタりだけのWorld

후타리다케노 세카이

둘만의 세계

遠く消えたあの思い出たち

토오쿠 키에타 아노 오모이데타치

저멀리 사라져버린 그날의 추억들

クマの人形抱いて

쿠마노 닌교 다이테

곰인형을 안고

夢を想像するの

유메오 소조스루노

꿈을 상상해보는거야

全部思いぶつけて砕け散って

젠부 오모이 부츠케테 쿠다케칫테

모든 마음을 부딪쳐보니 산산조각이 나서

ガラスみたいに全部

가라스미타이니 젠부

마치 유리처럼 전부

粉々に割れた

코나고나니 와레타

조각조각 깨져버렸어

この心はもう戻らない

코노 코코로와 모우 모도라나이

이 마음은 이젠 돌아오지 않을테지

 

悲しいのここをでたいの...

카나시이노 코코오 데타이노

너무 슬퍼... 여길 나가고 싶어...

何も聞こえない 何も見えない

나니모 키코에나이 나니모 미에나이

아무것도 들리지 않아. 아무것도 보이지 않아

ここはどこなの? ~コドクノセカイ~

코코와 도코나노 코도쿠노 세카이

여기는 대체 어디야? ~ 고독한 세계~

 

閉ざされた部屋 

토자사레타 헤야

닫혀진 방 안에서

1人はキライ

히토리와 키라이

혼자 있는건 싫어

 

赤い視線魅せてほら

아카이 시센 미세테 호라

붉은 시선을 보여줘

輝く夢を見られるまで

카가야쿠 유메오 미라레루마데

빛나는 꿈을 볼 수 있을때까지

きっと近い未来にはもっと

킷토 치카이 미라이니와 못토

분명 멀지 않은 미래엔 좀 더

ヒカリがあふれてるの

히카리가 아후레테루노

빛이 흘러 넘칠거야

キラキラ☆お星さま

키라키라 오호시사마

반짝반짝 별님

ヒトリ、空の下夢を見る

히토리 소라노 시타 유메오 미루

홀로, 하늘 아래서 꿈을 꾸네

そっと目を閉じた先には

솟토 메오 토지타 사키니와

살며시 눈을 감으면

無限の夢の世界

무겐노 유메노 세카이

무한한 꿈의 세계가...

 

赤い瞳には悲しみが見えて

아카이 히토미니와 카나시미가 미에테

붉은 눈동자속엔 슬픔이 엿보여서

忘れかけた記憶また繰り返す

와스레카케타 키오쿠 마타 쿠리카에스

잊어버릴뻔한 기억이 또다시 되풀이되고

うすく見えたヒカリ

우스쿠 미에타 히카리

흐릿하게 보인 빛

消えていなくなる

키에테 이나쿠나루

사라져서 보이지 않게 되어버린

通り過ぎたあの白い光

토오리스기타 아노 시로이 히카리

스쳐지나간 그 새하얀 빛

クマの人形抱いて

쿠마노 닌교 다이테

곰인형을 껴안고

明日を想像するの

아스오 소조 스루노

내일을 상상하는거야

全部思いぶつけて コワレハテタ

젠부 오모이 부츠케테 코와레하테타

모든 마음을 부딪쳐보지만 완전히 부서져버리고

割れたガラス全部 粉々に砕けた

와레타 가라스 젠부 코나고나니 쿠다케타

깨진 유리는 모두 가루가 되어서

この心はもう戻らない

코노 코코로와 모우 모도라나이

이 마음은 이젠 돌아오지 않아

 

寂しいのここをでたいの

사비시이노 코코오 데타이노

쓸쓸해, 여길 나가고 싶어

何も聞こえない 何も見えない 

나니모 키코에나이 나니모 미에나이

아무것도 들리지 않고 아무것도 보이지 않는

ここはどこなの? ~コドクノ牢屋~

코코와 도코나노 코도쿠노 세카이

여기는 어디야? ~고독한 세계(감옥)~

閉ざされた部屋 

토자사레타 헤야

닫혀진 방에서

1人はイヤダ

히토리와 이야다

혼자는 싫어

 

空を見ては星空に

소라오 미테와 호시조라니

하늘을 보며 그 별하늘에

夢を語っては砕け散り

유메오 카탓테와 쿠다케 치리

꿈을 이야기하면 부서져 내리니

きっと近い未来にはたぶん

킷토 치카이 미라이니와 타분

분명 멀지 않은 미래엔 아마도

夢が叶う気がする

유메가 카나우 키가스루

꿈이 이루어질 것 같은 기분이 들어

キラキラ☆お星さま

키라키라 오호시사마

반짝반짝 별님

ヒトリ、空の下夢を見た

히토리 소라노 시타 유메오 미타

홀로, 하늘 아래서 꿈을 꾸었지

そっと目をあけた先には

솟토 메오 아케타 사키니와

살며시 눈을 떴을때 거기엔

孤独が広がっている

코도쿠가 히로갓테이루

고독이 펼쳐져 있을뿐

 

寂しいの ここをでたいの

사비시이노 코코오 데타이노

쓸쓸해, 여길 나가고 싶어

何も聞こえない 何も見えない

나니모 키코에나이 나니모 미에나이

아무것도 들리지 않고 아무것도 보이지 않는

ここはどこなの? ~コドクノセカイ~

코코와 도코나노 코도쿠노 세카이

여기는 어디야? ~고독한 세계~

閉ざされた部屋 

토자사레타 헤야

닫혀진 방에서

1人はイヤダ

히토리와 이야다

혼자는 싫어

 

赤い視線見せてほら

아카이 시센 미세테 호라

붉은 시선을 보여줘

輝く夢を見られるまで

카가야쿠 유메오 미라레루마데

빛나는 꿈을 볼 수 있을때까지

きっと近い未来にはもっと

킷토 치카이 미라이니와 못토

분명 멀지 않은 미래엔 좀 더

ヒカリがあふれてるの

히카리가 아후레테루노

빛이 흘러 넘칠테니까

キラキラ☆お星さま

키라키라 오호시사마

반짝반짝 별님

ヒトリ、空の下夢を見る

히토리 소라노 시타 유메오미루

홀로, 하늘 아래서 꿈을 꾸네 

っと目を閉じた先には

솟토 메오 토지타 사키니와

살며시 눈을 감으면

無限の夢の世界

무겐노 유메노 세카이

무한히 펼쳐진 꿈의 세계가...

AND

서클 - SOUND HOLIC

 

앨범 - 秘封 -HIFUU- 

 

보컬 - 709sec

 

원곡 - 大空魔術 - 車椅子の未来宇宙

 

이벤트명 - C95

 

 

 

 

 

 

どれほどの熱量が凝縮されているのか

도레호도노 네츠료가 교슈쿠 사레테 이루노카

얼마나 많은 열량이 압축되어 있는걸까
人類の夢は咲く 薄紫の線上で

진류이노 유메와 히라쿠 우스무라키사키노 센죠데

인류의 꿈은 연보라색의 선상에 피어나


Ah, it's celebration
Ah, it's invitation


ドラマは始まってる

도라마와 하지맛테루

드라마는 시작되었어
さあ搭乗して 特等席で何一つ見逃すな

사아 토우죠시테 토쿠토우세키데 나니히토츠 미노가스나

자, 탑승하라구. 특등석에 앉아 아무것도 놓치지 마

不可能なんて想像したその時に

후카노우난테 소우조우 시타 소노토키니

불가능따윈 상상한 그 순간부터
可能性の鍵へ形変えるのだろう

카노우세이노 카기에 카타치카에루노다로

가능성의 열쇠로 바뀌어가는거야

きっと識る全ての事象は 涙のかけらほどでしかなく

킷토 시루 스베테노 모노가타리와 나미다노 카케라호도데 시카나쿠

분명 알려진 모든 것(이야기)은 눈물의 한방울 정도 밖에 되지 않겠지
その哀しみに触れてしまったら 追わずにいられないんだ

소노 카나시미니 후레테시맛타라 오와즈니 이라레나인다

그 슬픔에 닿아버린다면 쫒지 않곤 배길 수 없을거야
儚く散るのを美としながら すがりつく弱ささえ愛しく

하카나쿠 치루노오 요시토시나가라 스가리츠쿠 요와사사에 이토시쿠

덧없이 져가는걸 미덕으로 여기면서도 추하게 메달리는 약함조차 사랑스럽지
どうしようもなく愚かだとしても 囚われてしまうのだから

도우시요모나쿠 오로카다토시테모 토라와레테 시마우노다카라

어찌 하지 못할 정도로 어리석다한들 결국 붙잡히고 마는거야


刹那の時間さえも燃やし尽くせぬのだろう

세츠나노 지칸사에모 모야시츠쿠세누노다로

찰나의 시간조차도 불태워 없애버릴 순 없을거야
エゴで積み上げられた この現実が証明さ

에고데 츠미아게라레타 코노 겐지츠가 아카시사

자아로 쌓아올려진 이 현실이 그걸 증명하고 있어


Ah, it's temptation
Ah, it's vibration


静観はレジストされた

세이칸와 레지스토 사레타

정관은 등록 되었어
さあ掻き乱して 悪足掻いて 存在を刻み込め

사아 카키미다시테 와루아가이테 손자이오 키자미코메

자, 어지럽혀버려. 발버둥쳐서 존재를 새기는거야

不自由さに嘆くだけで何が変わる

후지유사니 나게쿠 다케데 나니가카와루

숙박속에서 한탄하는것만으로 뭐가 바뀌겠어
起点はいつでも自分自身でしかないから

키텐와 이츠데모 지분지신데 시카나이카라

기점은 언제나 자기자신밖에 없다고

きっと定められた運命ものがたりを なぞっているだけに過ぎないと

킷토 사다메라레타 모노가타리오 나좃테 이루다케니 스기나이토

분명 정해진 운명(이야기)을 따라가고 있을 뿐임을
どこかで知りながらそれでもまだ 遙かへと馳せる想い

도코카데 시리나가라 소레데모 마다 하루카에토 하세루 오모이

마음속 어딘가에서 깨닫고 있으면서도 마음만 머나먼 곳으로 떠나보내고
誰かの傲慢さに狭められた視界では 絶対に届かないさ

다레카노 고만사니 세바메라레타 시카이데와 젯타이니 토도카나이사

누군가의 오만함 때문에 좁혀져버린 시야로는 절대로 닿지 않을
無限に広がる宇宙の彼方は どんな色で揺蕩うのか

무겐니 히로가루 소라노 카나타와 돈나이로데 타유타우노카

무한히 펼쳐지는 하늘의 저편은 어떤 색으로 물결치고 있을까

My sky is the endless universe
I stay here, of a thing, to sway
I'll cry in an abyss of the universe
In regrets not to touch the truth

My sky is the endless universe
I stay here, of a thing, to sway
I'll cry in an abyss of the universe
Still I weave a dream...

きっと識る全ての事象は 涙のかけらほどでしかなく

킷토 시루 스베테노 모노가타리와 나미다노 카케라호도데 시카나쿠

분명 알려진 모든 것(이야기)은 눈물의 한방울 정도 밖에 되지 않겠지
その哀しみに触れてしまったら 追わずにいられないんだ

소노 카나시미니 후레테시맛타라 오와즈니 이라레나인다

그 슬픔에 닿아버린다면 쫒지 않곤 배길 수 없을거야
儚く散るのを美としながら すがりつく弱ささえ愛しく

하카나쿠 치루노오 요시토시나가라 스가리츠쿠 요와사사에 이토시쿠

덧없이 져가는걸 미덕으로 여기면서도 추하게 메달리는 약함조차 사랑스럽지
どうしようもなく愚かだとしても 囚われてしまうのだから

도우시요모나쿠 오로카다토시테모 토라와레테 시마우노다카라

어찌 하지 못할 정도로 어리석다한들 결국 붙잡히고 마는거야

AND

 

 

서클 - Lunatico

 

앨범 - Japanese Dream #1

 

보컬 - ヤヤネヒロコ

 

원곡 - 伊弉諾物質 - イザナギオブジェクト

 

이벤트명 - 境界から視えた外界 -至-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

明日の天気も終末色です

아시타노 텐키모 슈마츠이로 데스

[내일의 날씨도 종말색입니다] 라며
液晶モニタは今日もご機嫌で
에키죠 모니타와 쿄우모 고키겐데

액정모니터에선 오늘도 즐거운듯


一番人気の世界の終わりを
이치반 닌키노 세카이노 오와리오

가장 인기 있는 세상의 종말을
同じ調子で喋り続けてる
오나지 죠시데 샤베리 츠즈케테루

같은 텐션으로 계속 떠들어대


誰もが待ちわびた理想の世界、
다레모가 마치와비타 리소노 세카이

그 누구나가 기다려왔던 이상의 세계를
さあさあ、皆様お立ち合い
사아사아 미나사마 오타치아이

자자, 여러분들 구경하세요


ようこそ!ここは虚飾の楽園
요우코소 코코와 쿄쇼쿠노 에덴

어서와! 이곳은 허식의 낙원
着脱自由のトラジティ
챠쿠타츠 지유노 토라지티

탈착이 자유로운 비극

「痛いよ」 声を枯らし叫んだ
이타이요 코에오 카라시 사켄다

「아파」라며 목이 갈라질때까지 외쳤어
君に聞こえるように
키미니 키코에루 요우니

네게 들리도록


追想 幻想 すべては無意味と
츠이소 겐소 스베테 무이미토

추상, 환상, 그 모든게 무의미하다며

忘却掲げて街は嘲笑う
보캬쿠 카카게테 마치와 아자와라우

망각을 내세운 거리는 비웃지


真白な嘘の真綿のベッドで
맛시로나 우소노 마와타노 벳도데

새하얀 거짓말로 만들어진 솜 침대 속에서
ゆるやかに朽ちる心
유루야카니 쿠치루 코코로

천천히 썩어가는 마음

連れ出したいんだ
츠레다시타인다

데려나가고 싶어
君の涙すらこのまま
키미노 나미다스라 코노 마마

이대로 네 눈물조차
忘れてしまうなら
와스레테 시마우나라

잊어버릴 정도라면


愛無き かくて欺瞞の楽園
아이나키 카쿠테 기만노 에덴

사랑이 없는, 그렇기에 기만의 낙원
一山幾らのトラジティ
히토야마 이쿠라노 토라지티

산처럼 쌓여 있는 비극


それでもきっと僕は掴むよ
소레데모 킷토 보쿠와 츠카무요

그럼에도 나는 반드시 붙잡을테지
天国の錠前を
텐고쿠노 죠우마에오

천국의 자물쇠를


指先痛み貫いて
유비사키 이타미 츠라누이테

손끝을 꿰뚫는 고통과 함께
ああ、空が染まる 終末模様
아아 소라가 소마루 슈우마츠 모요우

아아, 하늘이 종말로 물들어


今 掴んだ
이마 츠칸다

지금, 붙잡은 이 순간
ああ、廻りだすよ 僕らのうた
아아 마와리다스요 보쿠라노 우타
아아, 우리의 노래가 움직이기 시작해

幻想 いつか悲しき楽園
겐소 이츠카 카나시키 에덴

환상, 언젠가 슬퍼질 낙원
僕らの血潮廻るめく
보쿠라노 치시오 메구루메쿠

우리들의 피는 돌고 돌며


想像したい次の世界を
소우조우시타이 츠기노 세카이오

상상하고 싶어, 다음 세계를
明日の話をしよう?
아시타노 하나시오 시요

내일에 대한 이야기를 하자


ようこそ ここが僕らの楽園
요우코소 코코가 보쿠라노 에덴

어서와, 이곳이 우리들의 낙원
換装不能のリアリティ
칸소우 후노우노 리아리티

교체따윈 불가능한 현실


さあさ 目隠し鬼さんこちら
사아사 메카쿠시 오니산 코치라

자아, 눈을 가린 술래야 여기야
どうぞ手のなるほうへ
도우조 테노나루 호우에

손뼉 소리가 들리는 곳으로 오렴


幻想 ここが僕らの楽園
겐소 코코가 보쿠라노 에덴

환상, 이곳이 우리들의 낙원
その目をどうか閉じないで
소노 메오 도우카 토지나이데

그 눈을 부디 닫지 말아줘


想像しよう次の世界を
소우조우 시요우 츠기노 세카이오

상상하자, 다음 세계를
君の夢を聞かせて

키미노 유메오 키카세테

너의 꿈을 들려주렴

AND

ARTICLE CATEGORY

분류 전체보기 (351)
東方Project 관련 (0)
신보정리글 (31)
동방어레인지 번역 (303)
동방 관련 잡설 (0)
동방관련 오리지널곡 번역 (2)
A-Z 라인 (4)
안봐도 되는 팬픽 (8)
마비노기 관련 (0)
이도 저도 아닌거 (1)

RECENT ARTICLE

RECENT TRACKBACK

CALENDAR

«   2024/05   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

ARCHIVE