아스테리스크 문양같은 무언가

블로그 이미지
동방 보컬 어레인지 곡 번역 가끔 합니다
by Lunawhisle
  • Total hit
  • Today hit
  • Yesterday hit

'3L'에 해당되는 글 38건

  1. 2020.12.01
    ZYTOKINE - 不可逆的非存在理由証明
  2. 2020.10.22
    Shibayan records -・ー・・ ーーー ・・・ー ・
  3. 2020.07.19
    セブンスヘブンMAXION - 追憶のソール 1
  4. 2020.04.18
    NJK RECORD - NEVER TOUCH YOU
  5. 2020.01.08
    ZYTOKINE - Grand Finale
  6. 2019.04.28
    Rythmique - 夏の通り雨
  7. 2019.03.17
    SOUND HOLIC - わんだーらんど
  8. 2019.03.17
    LIMBO-54 - The moon sees us
  9. 2019.03.04
    NJK record - TU・RALALA
  10. 2019.03.04
    NJK record - Last Dance Again

비가역적비존재이유증명

 

서클 - ZYTOKINE

 

앨범 - 白にも黒にもなれない君へ

 

보컬 - 3L

 

원곡 - 蓮台野夜行 - 少女秘封倶楽部

 

이벤트명 - C97

 

 

 

 

 

目を閉じても幻視える たった一つの笑顔

메오 토지테모 미에루 탓타 히토츠노 에가오

눈을 감아도 보이는 단 하나뿐인 웃는 얼굴
失うことの意味 知るために生きてた

우시나오 코토노 이미 시루타메니 이키테타

잃는다는 의미를 알기 위해 살아왔어

書き換えていいものが 今思えばたくさんあった

카키카에테 이이모노가 이마 오모에바 타쿠산 앗타

지금 생각해보면 고쳐써도 될 것들이 많이 있었지
ただそこに 存在るだけで 意味があるはずと思っていた

타다 소코니 아루다케데 이미가 아루하즈토 오못테이타

그저 거기에 존재하는 것 만으로도 의미가 있을거라 생각 했었어
それなのにねぜ 薄らぐ景色

소레나노니 나제 우스라구 케시키

그런데도 어째서 경치는 희미해져가고
逆に強くなる痛み 刻んで 生きてるのか

갸쿠니 츠요쿠 나루 이타미 키잔데 이키테루노카

반대로 강해져만가는 고통을 새기며 살아가고 있는 걸까

ただ与えられた 不自由がいいか?

타다 아타에라레타 후지유가 이이카

그저 주어졌을뿐인 속박이 좋아?
僕は僕で君は君だと そう思うけど

보쿠와 보쿠데 키미와 키미다토 소우 오모우케도

나는 나고 너는 너라고 생각하지만

けど君は 違うって言うんだろう

케도 키미와 치가웃테 이운다로

하지만 너는 그렇지 않다고 말하겠지

ただ生きるだけの 自由が欲しいか?

타다 이키루다케노 지유가 호시이카

그저 살아갈 뿐인 자유를 원하는거야?

僕はここにいてもいいんだって そう叫ぶけど

보쿠와 코코니 이테모 이인닷테 소우 사케부케도

나는 여기에 있어도 된다며 외치지만

けど君は 駄目だって言うんだろう

케도 키미와 다메닷떼 이운다로

하지만 넌 안된다고 말하겠지

笑って言うんだろう
와랏떼 이운다로

웃으며 말하겠지


落ちた涙は問う たった一つの笑顔

오치타 나미다와 토우 탓타 히토츠노 에가오

그저 하나뿐인 웃는 얼굴에서 흘러내린 눈물은 묻지만
この手をすり抜けて あっという間に消えてた

코노 테오 스리누케테 앗토 이우마니 키에테타

이 손에서 스르륵 빠져 나가 눈깜빡할 새에 사라졌어

見なくてもいいものが 今思えばたくさんあった

미나쿠테모 이이모노가 이마 오모에바 타쿠산 앗타

보지 않아도 될 것들이, 지금 생각해보면 많이 있었지
ただそこに 非存在いだけで 抱きしめられると願っていた

타다 소코니 이나이다케데 다키시메라레루토 네갓테이타

그저 거기에 존재하지 않는 것만으로도 품을 수 있을거라 생각했었어

それなのになぜ 霞む喜び

소레나노니 나제 카스무 요로코비

그런데도 어째선가 흐려지는 행복

嘲笑い 次に誰を 指差し 生きたいのか

아자와라이 츠기니 다레오 유비사시 이키타이노카

다음엔 누구를 손가락질 하고 비웃으며 살아가고 싶은거야

ただ与えられた 不自由がいいか?

타다 아타에라레타 후지유가 이이카

그저 주어졌을뿐인 속박이 좋아?
僕は僕で君は君だと そう思うけど

보쿠와 보쿠데 키미와 키미다토 소우 오모우케도

나는 나고 너는 너라고 생각하지만

けど君は 違うって言うんだろう

케도 키미와 치가웃테 이운다로

하지만 너는 그렇지 않다고 말하겠지

ただ生きるだけの 自由が欲しいか?

타다 이키루다케노 지유가 호시이카

그저 살아갈 뿐인 자유를 원하는거야?

僕はここにいてもいいんだって そう叫ぶけど 

보쿠와 코코니 이테모 이인닷테 소우 사케부케도

나는 여기에 있어도 된다며 외치지만

けど君は 駄目だって言うんだろう 

케도 키미와 다메닷떼 이운다로

하지만 넌 안된다고 말하겠지

笑って言うんだろう 
와랏떼 이운다로

웃으며 말하겠지

 

向かい合った 鏡にさえ映らない

무카이앗타 카가미니사에 우츠라나이

마주한 거울에조차 비춰지지 않아

口ずさんだ歌さえも 彼方へ消えた

쿠치즈산다 우타사에모 카나타에 키에타

흥얼거린 노래조차 저편으로 사라졌어


ここに存在るだけの 自分が嫌いだ

코코니 아루다케노 지분가 키라이다

이곳에 그저 존재할뿐인 나 자신이 싫어

何かたった一つだけでも そう壊したら

나니카 탓타 히토츠다케데모 소우 코와시타라

무언가 단 하나만이라도 부순다면

戻れないと わかっていたんだろう

모도레나이토 와캇테이탄다로

되돌아가지 못할걸 알고 있었을텐데


ここに存在るだけで それだけでいいと

코코니 아루다케데 소레다케데 이이토

여기에 존재하는 것만으로, 그것만으로도 충분하다고

僕はここにいてもいいんだって 慰めてよ

보쿠와 코코니 이테모 이인닷테 나구사메테요

내가 여기에 있어도 된다고 위로해줘

けど君は 書き換えて言うんだろう

케도 키미와 카키카에테 이운다로

하지만 너는 고쳐쓰며 말하겠지

消えてって言うんだろう

키에텟테 이운다로

사라져, 라고 말하겠지


君が そう 君だけが

키미가 소우 키미다케가

네가, 그래 너만이

君だけが たった独り 僕を

키미다케가 탓타 히토리 보쿠오

너 단 한명만이 나를


君が そう 僕だけを

키미가 소우 보쿠다케오

네가, 그래 나만을

いないことを証明してくれるんだ

이나이코토오 쇼우메이시테 쿠레룬다

존재하지 않는다는걸 증명해주는구나

 

 

 

AND

우리나라말로 표현하면 --・ ・ ・・・- ・ -・- 쯤 될듯

 

 

 

서클 - Shibayan records

 

앨범 - マジコカタストロフィ - Mágico Catástrofe

 

보컬 - 3L

 

원곡 - 東方紅魔鄉 - ラクトガール 〜 少女密室

 

이벤트명 - C83

 

 

 

 

 

 

グレード1のテスト投げ出した女の子たち

그레도 이치노 테스토 나게다시타 온나노코타치

1학년 시험을 던져버린 여자아이들
数字の無い計算今日も天才的ね 微妙な引き算と

스지노 나이 케이산 쿄오모 텐사이테키네 비묘나 히키산토

숫자도 없는 계산법, 오늘도 참 천재적이네. 미묘한 뺄셈과

かけ算の方程式で 思うまま導いて満足できる答えを

카케산노 호우테이시키데 오모우마마 미치비이테 만조쿠데키루 코타에오

곱셈의 방정식으로 만족할만한 해답을 마음대로 이끌어내보렴
幸せな王子様が垂れ流しのソネット

시아와세나 오우지사마가 타레나가시노 소넷토

행복해보이는 왕자님이 쏟아내는 소넷트는
薄くてでたらめだけどそれでも誉められてる

우스쿠테 데타라메다케도 소레데모 호메라레테루

얄팍하고 엉망진창이지만 그럼에도 칭찬받지
それなら指先ひとつ使えば伝えられるけど

소레나라 유비사키 히토츠 츠카에바 츠타에라레루케도

그정도는 손가락 하나만 써도 전해질수 있을텐데 말야
・ー・・ ーーー ・・・ー ・ これだけで愛だから
토츠토토 츠츠츠 토토토츠 토 코레다케데 아이다카라 

・ー・・(L) ーーー(O) ・・・ー(V) ・(E) 이것만으로도 '사랑'이니까



ひとつ残らず言葉にするなんてしたり顔で教えたりしないで

히토츠 노코라즈 코토바니 스루난테 시타리가오데 오시에타리 시나이데

하나도 빠짐 없이 말로 표현한다니, 젠체하면서 가르치려들지 마
溶けかけの砂糖菓子よりももっと醜いから困るもの

토케카케노 사토우가시요리모 못토 미니쿠이카라 코마루모노

녹기 직전의 설탕과자보다도 더 흉해지니까 곤란하다구
完璧な温度でキープされている

칸페키나 온도데 키푸사레테이루

완벽한 온도로 유지되고 있는
お好みはやり過ぎのデコレーション

오코노미와 야리스기노 데코레숀

과한 장식이 취향인가본데
こんなところで見つけようとしているの? 探すのはやめて

콘나토코로데 미츠케요우토 시테루노 사가스노와 야메테

이런 곳에서 찾으려고 하고 있는거야? 그런건 그만둬


二十六でも五十でもないのよ多すぎて邪魔になるわ

니쥬로쿠데모 고쥬데모 나이노요 오오스기테 쟈마니 나루와

알파벳도 50음도도 영 아니야. 너무 많아서 방해되잖아
並んだシンボルの間でだけ真実は育っていくもの

나란다 신보루노 아이다데다케 신지츠와 소닷테이쿠모노

나열된 심볼의 틈사이에서만 진실은 커가는 법
閉ざしたままの口唇の理由 知りたいと言うのなら黙って

토자시타마마노 쿠치비루노 리유 시리타이토 이우노나라 다맛테

닫혀진 입술의 이유를 알고 싶다면 다물고 있어봐
短く長く何度もつなげ繰り返し伝えているでしょ ここで

미지카쿠 나가쿠 난도모 츠나게 쿠리카에시 츠타에테이루데쇼 코코데

짧고 길게 몇번이고 이으면서 계속 전하고 있잖아, 여기서


グレード1のテスト投げ出した女の子たち

그레도 이치노 테스토 나게다시타 온나노코타치

1학년 시험을 던져버린 여자아이들
数字の無い計算今日も天才的ね 微妙な引き算と

스지노 나이 케이산 쿄오모 텐사이테키네 비묘나 히키산토

숫자도 없는 계산법, 오늘도 참 천재적이네. 미묘한 뺄셈과

かけ算の方程式で 思うまま導いて満足できる答えを

카케산노 호우테이시키데 오모우마마 미치비이테 만조쿠데키루 코타에오

곱셈의 방정식으로 만족할만한 해답을 마음대로 이끌어내보렴
幸せな王子様が垂れ流しのソネット

시아와세나 오우지사마가 타레나가시노 소넷토

행복해보이는 왕자님이 쏟아내는 소넷트는
薄くてでたらめだけどそれでも誉められてる

우스쿠테 데타라메다케도 소레데모 호메라레테루

얄팍하고 엉망진창이지만 그럼에도 칭찬받지
それなら指先ひとつ使えば伝えられるけど

소레나라 유비사키 히토츠 츠카에바 츠타에라레루케도

그정도는 손가락 하나만 써도 전해질수 있을텐데 말야
・ー・・ ーーー ・・・ー ・ これだけで愛だから 
토츠토토 츠츠츠 토토토츠 토 코레다케데 아이다카라 

・ー・・(L) ーーー(O) ・・・ー(V) ・(E) 이것만으로도 '사랑'이니까

そろそろおしまいにして 退屈なポエトリーは

소로소로 오시마이니시테 다이쿠츠나 포에토리와

지루한 시는 슬슬 그만둬줄래
形を持たせてみても意味はないととっくに知ってる

카타치오 모타세테미테모 이미와 나이토 톳쿠니 싯테루

형태를 줘봤자 의미없다는건 이미 알고 있으니까


ひとつ残らず言葉にするなんてしたり顔で教えたりしないで

히토츠 노코라즈 코토바니 스루난테 시타리가오데 오시에타리 시나이데

하나도 빠짐 없이 말로 표현한다니, 젠체하면서 가르치려들지 마
溶けかけの砂糖菓子よりももっと醜いから困るもの

토케카케노 사토우가시요리모 못토 미니쿠이카라 코마루모노

녹기 직전의 설탕과자보다도 더 흉해지니까 곤란하다구
完璧な温度でキープされている

칸페키나 온도데 키푸사레테이루

완벽한 온도로 유지되고 있는
お好みはやり過ぎのデコレーション

오코노미와 야리스기노 데코레숀

과한 장식이 취향인가본데
こんなところで見つけようとしているの? 探すのはやめて

콘나토코로데 미츠케요우토 시테루노 사가스노와 야메테

이런 곳에서 찾으려고 하고 있는거야? 그런건 그만둬

 


ひとつ残らず言葉にしろなんて傲慢だと教えてあげるから

히토츠 노코라즈 코도바니시로 난테 고만다토 오시에테 아게루카라

하나도 남김없이 말로 하라니, 그게 오만이라는걸 가르쳐 주겠어

溶けそうな砂糖菓子の視線は注いでも無駄なもの

토케소우나 사토가시노 시센와 소소이데모 무다나모노

녹아들듯한 설탕과자같은 시선따위 쏟아봐야 소용없는걸
その綺麗な瞳に映るものだけ愛したり 時々泣いたりして

소노 키레이나 히토미니 우츠루모노다케 아이시타리 토키도키 나이타리시테

그 예쁜 눈동자에 비춰져 있는 것만 사랑하고, 때때론 울기도 하면서
そこはただの小さな丘の上だって都合よく忘れて

소코와 타다노 치이사나 오카노 우에닷테 츠고우 요쿠 와스레테

거기가 그저 작은 언덕 위일 뿐인건 요령좋게 잊은채
二十六でも五十でもないのよ多すぎて邪魔になるわ

니쥬로쿠데모 고쥬데모 나이노요 오오스기테 쟈마니 나루와

알파벳도 50음도도 영 아니야. 너무 많아서 방해되잖아
並んだシンボルの間でだけ真実は育っていくもの

나란다 신보루노 아이다데다케 신지츠와 소닷테이쿠모노

나열된 심볼의 틈사이에서만 진실은 커가는 법

痛む左の胸の中の音を聞かせるから少し黙ってて

이타무 히다리노 무네노 나카노 네오 키카세루카라 스코시 다맛테테

욱씬거리는 왼쪽 가슴속의 소리를 들려줄테니 조금 다물어봐
短く長くつなげ何度もつなげて 伝えているでしょ ここで

미지카쿠 나가쿠 츠나게 난도모 츠나게테 츠타에테이루데쇼 코코데

짧고 길게 이어지며 몇번이고 이어지며 전해지고 있잖아, 여기서

AND

 

서클 - セブンスヘブンMAXION

 

앨범 - イコルパトス

 

보컬 - 3L

 

원곡 - 東方地霊殿 - 業火マントル

 

이벤트명 - 例大祭6

 

 

여기서 ソール이 soul인지 Sheol인지 Sōl인지 알 방도가 없고 전부 다 어느정도 맞아 떨어져서 그냥 솔이라고 썼음.

아, seoul은 절대 아님.

 

 

 

 

 

 

遥か昔 古から続く営み

하루카 무카시 이니시에카라 츠즈쿠 이토나미

머나먼 옛날 고대로부터 이어져온 루틴
鳥は唄い 木々は繁り 人は争い

토리와 우타이 키기와 시게리 히토와 아라소이

새는 지저귀고, 나무는 우거지고, 인간은 싸우고

それはmemoria そしてまた続くfuturus

소레와 memoria 소시테 마타 츠즈쿠 futurus

그것은 기억(memoria)이며, 그리고 또다시 이어지는 미래(futurus)
永き旅路よ 誰しもが後に倣う

나가키 타비지요 다레시모가 아토니 나라우

길고긴 여로속에서, 누구나가 지나고 난 뒤에 배우지

君と追いかけたventus 両手で捕まえ

키미가 오이카케타 ventus 료우테데 츠카마에

네가 쫒아다녔던 바람(ventus)을 양손으로 잡아
目には見えないけど ずっと此処にあるから

메니와 미에나이케도 즛토 코코니 아루카라

눈에 보이진 않지만, 항상 여기에 있으니까

時間は絶えず 多様性に長けているviator

토키와 타에즈 다요우세이니 타케테이루 viator

시간은 끊이지 않고 타고난 다양성을 지닌 나그네(viator)
涙流し 時に笑う 追憶のソール
나미다 나가시 토키니 와라우 츠이오쿠노 소루

눈물을 흘리고 때로는 웃는 추억의 솔

 

それはmemoria そしてまた続くfuturus

소레와 memoria 소시테 마타 츠즈쿠 futurus

그것은 기억(memoria)이며, 그리고 또다시 이어지는 미래(futurus)
在りし世界が壊れても覚えてる

아리시 세카이가 코와레테모 오보에테루

이전의 세계가 부서진다 해도 기억하고 있어


広い草原の果て 目指し歩いた

히로이 소우겐노 하테 메자시 아루이타

드넓은 초원의 끝을 향해 걸었던
永久の平穏を夢見てたあの頃

토와노 헤이온오 유메미테타 아노 코로

영원한 평온을 꿈꿔왔던 그 시절

無関係装っては 目を背けてた

무칸케이 요솟테와 메오 소무케테타

무관계한척 하며 눈을 돌리며
遠い異国の地だと 幻想抱いて

토오이 이코쿠노 치다토 겐소우 이다이테

머나먼 이국의 땅에 환상을 품으며

僕もいずれ知るであろう 無秩序なorbis

보쿠모 이즈레 시루데아로우 무지츠죠나 orbis

나도 언젠간 이 세계(orbis)의 무질서함을 깨닫게 되겠지
他人の慈悲に縋らない、と強く心に

히토노 지히니 스가라나이 토 츠요쿠 코코로니

남의 자비에 기대지 않겠어, 라고 강하게 다짐하고서

自ら立ち向かわぬ者に 太陽は昇らない

미즈카라 타치무카와누 모노니 히와 노보라나이

스스로 일어서지 않는 자에게 태양은 뜨지 않아
そんな人間を幾度も見てきた 追憶のソール

손나 카레오 이쿠도모 미테키타 츠이오쿠노 소루

그런 그를 몇번이고 보아왔던 추억의 솔

AND

 

서클 - NJK record , IOSYS

 

앨범 - NEVER TOUCH YOU(NJK record) , 東方ゴールデンタイム(IOSYS)

 

보컬 - 3L

 

원곡 - 東方地霊殿 - ハルトマンの妖怪少女

 

이벤트명 - C97(NEVER TOUCH YOU) , 例大祭14(東方ゴールデンタイム)

 

 

 

 

 

 

 

何が本当で何が嘘を

나니가 혼토데 나니가 우소카오

무엇이 진짜고 무엇이 거짓인지
暗闇で探るライアーゲーム

쿠라야미데 사구루 라이아게임

깊은 어둠속에서 더듬어 찾는 라이어게임
夢枕に残された言葉を

유메마쿠라니 노코사레타 코토바오

베겟머리에 남겨진 말을
君は信じてる

키미와 신지테루

너는 믿고 있겠지

繰り返すほど嘘を重ねる

쿠리카에스호도 우소오 카사네루

되풀이될때마다 거짓을 쌓아나가
もう止められないアンコントロール

모우 토메라레나이 언콘트롤

이젠 멈출 수 없어 Uncontrol
たとえそれが故意じゃないとしても

타토에 소레가 코이쟈 나이토 시테모

설령 그게 고의가 아니라 할지라도
消えない傷跡

키에나이 키즈아토

상처자국은 사라지지 않아

透き通る瞳の奥 映し出す揺らいだ心を

스키토오루 히토미노 오쿠 우츠시다스 유라이다 코코로오

투명한 눈동자의 깊은 곳에 비춰지는 흔들리는 마음을
NEVER TOUCH YOU 私は静かに見届ける

NEVER TOUCH YOU 와타시와 시즈카니 미토도케루

NEVER TOUCH YOU 나는 조용히 지켜봐


LOST MY SOUL 傷つくこと

LOST MY SOUL 키즈츠쿠코토

LOST MY SOUL 상처입는걸
恐れない勇気はもう

오소레나이 유우키와 모우

두려워하지 않는 용기는 이젠
遠い昔に置き去りにしてきた

토오이 무카시니 오키자리니 시테키타

머나먼 옛날에 두고 왔어
PLEASE DON'T HATE ME

PLEASE DON'T HATE ME

PLEASE DON'T HATE ME
CLOSE MY EYES 真実から

CLOSE MY EYES 신지츠카라

CLOSE MY EYES 진실로부터
逃げ出して 霧の中を

니게다시테 키리노 나카오

도망친채 안개속을
ひとりあてもなく さまよい続ける

히토리 아테모 나쿠 사마요이 츠즈케루

혼자서 줄곧 정처 없이 떠돌아
LONELY IN THE DREAM

LONELY IN THE DREAM

LONELY IN THE DREAM

夢を追いかけ夢に溺れる

유메오 오이카케 유메니 오보레루

꿈을 쫒다가 꿈에 익사하는

誘惑だらけのグローリーロード

유우와쿠다라케노 글로리 로드

유혹투성이인 글로리 로드
走り続ける理由も忘れて

하시리츠즈케루 리유모 와스레테

계속 달려야하는 이유조차 잊은채

君は立ち止まる

키미와 타치도마루

너는 멈춰서겠지


追い求めても距離は詰まらない

오이모토메테모 쿄리와 츠마라나이

아무리 추구하더라도 거리가 좁혀지지 않는
廻る夢幻のメリーゴーランド

마와루 무겐노 메리 고 라운드

돌고 도는 몽환의 회전목마

たとえそれが運命だとしても

타토에 소레가 운메이다토시테모

설령 그것이 운명이라 할지라도

刻は戻れない

토키와 모도레나이

시간을 되돌아오지 않아

かなわない願いをずっと 胸に抱いて語りだしても

카나와나이 네가이오 즛토 무네니 다이테 카타리다시테모

이루어지지 않을 소원을 계속 가슴속에 품은채 이야기해도
NEVER TOUCH YOU 心を閉ざして目を逸らす

NEVER TOUCH YOU 코코로오 토자시테 메오 소라스

NEVER TOUCH YOU 마음을 닫은채 눈을 돌려


LOSE YOUR HOPE 傷つくこと

LOSE YOUR HOPE 키즈츠쿠코토

LOSE YOUR HOPE 상처 입는 것을
君に伝えたくなくて

키미니 츠타에타쿠나쿠테

너에게 전하고 싶지 않아서
遠い背中を微笑んで見送る

토오이 세나카오 호호엔데 미오쿠루

머나먼 등을 미소로써 배웅해
PLEASE DON'T HATE ME

PLEASE DON'T HATE ME

PLEASE DON'T HATE ME
CLOSE MY EYES 君の声が

CLOSE MY EYES 키미노 코에가

CLOSE MY EYES 너의 목소리가
聞こえても 振り向かない

키코에테모 후리무카나이

들려와도 돌아보지 않겠다고
ひとり誰もいない 世界で呟く

히토리 다레모 이나이 세카이데 츠부야쿠

홀로 아무도 없는 세계에서 중얼거려
LONELY IN THE DREAM

LONELY IN THE DREAM
LONELY IN THE DREAM


震えてるその背中を

후루에테루 소노 세나카오

떨고 있는 그 등을
今抱きしめてあげたくても

이마 다시키메테 아게타쿠테모

당장 안아주고 싶어도
もう届かない 空回りの想いが溢れる

모우 토도카나이 카라마와리노 오모이가 아후레루

이젠 닿지 않아 겉도는 마음만이 흘러 넘칠 뿐

LOST MY SOUL 傷つくこと

LOST MY SOUL 키즈츠쿠코토

LOST MY SOUL 상처입는걸
恐れない勇気はもう

오소레나이 유우키와 모우

두려워하지 않는 용기는 이젠
遠い昔に置き去りにしてきた

토오이 무카시니 오키자리니 시테키타

머나먼 옛날에 두고 왔어
PLEASE DON'T HATE ME

PLEASE DON'T HATE ME

PLEASE DON'T HATE ME
CLOSE MY EYES 真実から

CLOSE MY EYES 신지츠카라

CLOSE MY EYES 진실로부터
逃げ出して 霧の中を

니게다시테 키리노 나카오

도망친채 안개속을
ひとりあてもなく さまよい続ける

히토리 아테모 나쿠 사마요이 츠즈케루

혼자서 줄곧 정처 없이 떠돌아
LONELY IN THE DREAM

LONELY IN THE DREAM

LONELY IN THE DREAM

AND

 

서클 - ZYTOKINE

 

앨범 - CURTAINS IN DUSK

 

보컬 - 3L

 

원곡 - 東方地霊殿 - 死体旅行 ~ Be of good cheer! 

 

이벤트명 - C97

 

 

 

 

一つ一つのセリフを

히토츠 히토츠노 세리후오

대사 하나하나를

並べたてて 飾り立てて

나라베타테테 카자리타테테

늘어놓으며 치장해가며

上手に 生きてきただけで

죠즈니 이키테키타다케데

요령좋게 살아왔을 뿐

何かを 忘れて

나니카오 와스레테

무언가를 잊은채

 

手を伸ばした 光の先

테오노바시타 히카리노 사키

빛의 끝을 향해 손을 뻗었을때

走馬灯のよう 流れる季節

소마토우노 요우 나가레루 키세츠

주마등처럼 흘러가는 계절

廻る魂のグラデーション

마와루 타마시이노 그라데션

돌고도는 혼의 그라데이션

それは 去り際の”美学”

소레와 사리기와노 비가쿠

그것은 떠날때의 "미학"

 

黄昏に溶けて

타소가레니 토케테

황혼속에 녹아가며

不器用のまま 演じきった

부키요노 마마 엔지킷타

서투른채로 연기해온

ショータイム

쇼타임

쇼타임

灼けつくような

야케츠쿠요우나

타는듯한

涙が 止まらない

나미다가 토마라나이

눈물이 멈추지 않아

 

やがて終演るのに

야가테 오와루노니

이윽고 끝나가는데도

複雑に重なりあったドラマ

후쿠자츠니 카사나리 앗타 도라마

복잡하게 쌓여올려진 드라마

 

笑顔だけがフィクション

에가오 다케가 픽션

미소만이 픽션

痛みはノンフィクション

이타미와 논픽션

아픔은 논픽션

 

せめて最後は優しい嘘

세메테 사이고와 야사시이 우소

적어도 마지막엔 상냥한 거짓말을

 

観せたまま

미세타마마

보여준채로

 

幕を下ろしたい

마쿠오 오로시타이

막을 내리고 싶어

 

 

 

 

 

どこかで聴いたセリフが

도코카데 키이타 세리후가

어딘가에서 들었던 대사가

今でも 心 震わせて

이마데모 코코로 후루와세테

지금도 마음을 흔들고 있어

上手に 生きてゆくことを

죠즈니 이키테유쿠 코토오

요령좋게 살아가는걸

できない 迷い子

데키나이 마요이고

해내지 못하는 미아

 

膝をついた 視線の先

히자오 츠이타 시센노 사키

무릎을 꿇고 바라본

落とした涙の跡が愛しい

오토시타 나미다노 아토가 이토시이

흘러내린 눈물자국이 사랑스러워

喜怒哀楽さえグラデーション

키도아이라쿠 사에 그라데션

희노애락조차 그라데이션

それは 散り際の”美学”

소레와 치리기와노 비가쿠

그것은 흩어지는 때의 "미학"

 

黄昏に溶けて

타소가레니 토케테

황혼속에 녹아가며

不器用のまま 演じきった

부키요노 마마 엔지킷타

서투른채로 연기해온

ショータイム

쇼타임

쇼타임

灼けつくような

야케츠쿠요우나

타는듯한

涙が 止まらない

나미다가 토마라나이

눈물이 멈추지 않아

 

やがて終演るのに

야가테 오와루노니

이윽고 끝나가는데도

複雑に重なりあったドラマ

후쿠자츠니 카사나리 앗타 도라마

복잡하게 쌓여올려진 드라마

 

笑顔だけがフィクション

에가오 다케가 픽션

미소만이 픽션

痛みはノンフィクション

이타미와 논픽션

아픔은 논픽션

 

せめて最後は優しい嘘

세메테 사이고와 야사시이 우소

적어도 마지막엔 상냥한 거짓말을

 

観せたまま

미세타마마

보여준채로

 

幕を下ろしたい

마쿠오 오로시타이

막을 내리고 싶어

 

 

 

 

 

運命を全て 受け入れられるほど強くなれず

운메이오 스베테 우케이레라레루호도 츠요쿠 나레즈

운명을 전부 받아들일 정도로 강해지지 못한채

静かに 沈む 夕陽に 消えてゆく

시즈카니 시즈무 유우히니 키에테유쿠

조용히 져가는 해질녁 속으로 사라져가

 

黄昏に落ちて

타소가레니 오치테

황혼속으로 떨어지고

今までの軌跡 全てが

이마마데노 키세키 스베테가

지금까지의 궤적 모든 것이

ショータイム

쇼타임

쇼타임

凍えるような

코고에루 요우나

얼어붙을 것만 같은

涙が 愛おしい

나미다가 이토오시이

눈물이 사랑스러워

 

いつか終演るなら

이츠카 오와루나라

언젠가 끝난다면

もう少し救いようがあったな

모우 스코시 스쿠이요우가 앗타나

그나마 조금 나았을텐데

 

希望だけがフィクション

키보우 다케가 픽션

희망만이 픽션

痛みはノンフィクション

이타미와 논픽션

고통은 논픽션

 

誰かの書いた優しい結末

다레카노 카이타 야사시이 에고

누군가가 써내린 상냥한 결말(에고)을

 

破り捨て

야부리 스테

찢어버리고

 

幕を下ろしたい

마쿠오 오로시타이

막을 내리고 싶어

'東方Project 관련 > 동방어레인지 번역' 카테고리의 다른 글

SYNC.ART'S - wandering girl  (1) 2020.06.06
NJK RECORD - NEVER TOUCH YOU  (0) 2020.04.18
東方事変 - ココロノハナ  (0) 2019.10.25
Rythmique - 夏の通り雨  (0) 2019.04.28
Crest - Go  (0) 2019.04.07
AND

 

서클 - Rythmique, NJK record

앨범 - Deusas do verão(Rythmique), それじゃ、さよなら(NJK record)

보컬 - 3L

원곡 - 東方永夜抄 - もう歌しか聞こえない 

이벤트명 -  C80(Rythmique), C95(NJK record)

 

 

 

 

 

 

花びらひとつ うたれて消えてく

하나비라 히토츠 우타레테 키에테쿠

꽃잎이 한장 떨어져서 사라져가
ただきまぐれな 空のひとしずく

타다 키마구레나 소라노 히토시즈쿠

하늘이 변덕으로 떨어뜨린 빗방울에 맞고선
曇りガラス 指先

쿠모리가라스 유비사키

습기찬 유리곁의 손끝은
何も言えずに あぁ

나니모 이에즈니 아아

아무것도 말하지 못한채

 

すぐ終わるでしょう 夏の通り雨

스구 오와루데쇼 나츠노 토오리 아메

여름의 소나기는 금방 그치겠지
でも もう少し

데모 모우 스코시

하지만 조금만 더
まだ確かめたい

마다 타시카메타이

좀 더 확인해보고 싶어
青い屋根の小さな部屋の中では

아오이 야네노 치이사나 헤야노 나카데와

푸른 지붕의 작은 방 안에선
時間がまた嘘つき

지칸가 마타 우소츠키

시간이 또다시 거짓을 고하고

 

このまま このままで

코노마마 코노마마데

이대로 그저 이대로
虹がかかってからもそばにいて

니지가 카캇테카라모 소바니 이테

무지개가 걸린 후에도 곁에 있어줘
震えて指と指

후루에테 유비토 유비

떨리는 손가락과 손가락을
祈るようにつなぐの

이노루 요우니 츠나쿠노

기도하듯이 맞잡아
このまま

코노 마마

이대로...
このまま

코노 마마

이대로...

 

雨音だけが 素直に響いて

아마오토다케가 스나오니 히비이테

빗소리만이 솔직하게 울려퍼져서
歌う声さえ もう濁らせてく

우타우 코에사에 모우 니고라세테쿠

노랫소리조차 묻혀가
湿った土の香り 重く貼り付く

시멧타 츠치노 카오리 오모쿠 하리츠쿠

축축한 땅의 향기가 묵직하게 달라붙어올때
時計もまた嘘つき

토케이모 마타 우소츠키 

시계조차 또다시 거짓을 고하고

 

そのまま そのままで

소노마마 소노마마데

이대로 그저 이대로
真夜中も眠らない花のように

마요나카모 네무라나이 하나노 요우니

한밤중에도 잠들지 않는 꽃처럼
隣で聞いていて

토나리데 키이테이테

곁에서 듣고 있어줘
雨よりも優しく歌うから

아메요리모 야사시쿠 우타우카라

빗소리보다도 상냥하게 노래할테니까

 

このまま このままで

코노마마 코노마마데

이대로 그저 이대로

虹がかかってからもそばにいて

니지가 카캇테카라모 소바니이테

무지개가 걸린 후에도 곁에 있어줘
震えて指と指

후루에테 유비토 유비

떨리는 손가락과 손가락을
祈るようにつなぐの

이노루요우니 츠나구노

기도하듯이 맞잡아

このまま

코노 마마

이대로

 

隣で聞いていて

토나리데 키이테이테

곁에서 듣고 있어줘

真夜中も眠らない花のように

마요나카모 네무라나이 하나노 요우니

한밤중에도 잠들지 않는 꽃처럼

優しく歌うから

야사시쿠 우타우카라

상냥하게 노래할테니까

無口な指先より もっと上手に

무쿠치나 유비사키요리 못토 죠즈니

말수 없는 손끝보다 훨씬 더
聞いていてね

키이테 이테네

듣고 있어줘
聞いていてね

키이테 이테네

듣고 있어줘
小さなしずくに濡れるこの声

치이사나 시즈쿠니 누레루 코노 코에

작은 물방울에 젖어드는 이 목소리를
聞いていてね

키이테 이테네

듣고 있어줘
離れないで

하나레나이데

멀어지지 말아줘
祈るように歌う

이노루 요우니 우타우

기도하듯이 노래해

このまま

코노 마마

이대로...

'東方Project 관련 > 동방어레인지 번역' 카테고리의 다른 글

ZYTOKINE - Grand Finale  (0) 2020.01.08
東方事変 - ココロノハナ  (0) 2019.10.25
Crest - Go  (0) 2019.04.07
SOUND HOLIC - わんだーらんど  (0) 2019.03.17
LIMBO-54 - The moon sees us  (0) 2019.03.17
AND




서클 - SOUND HOLIC, NJK record


앨범 - 魔 -ONI-(例大祭13), それじゃ、さよなら(C95)


보컬 - 3L


원곡 - 東方封魔録 - 昔話わんだーらんど, 封魔終演


이벤트명 - 例大祭13, C95







子供の頃によく見ていたあの絵本の中の幻想

코도모노 코로니 요쿠 미테이타 아노 혼노 나카노 세카이

어릴적에 곧잘 보았던 그 그림책 속의 환상(세계)

ページを捲るたび 溢れるお伽物語

페지오 메구루 타비 아후레루 오토기모노가타리

페이지를 넘길때마다 흘러넘치는 옛날 이야기


いつしか忘れてたけど 

이츠시카 와스레테타케도

언제부터인가 잊어버렸지만

本当に大事なこと 

혼토니 다이지나 코토

진짜로 소중한 것은

他愛もない小さな夢 

타아이모나이 치이사나 유메

별것 아닌 작은 꿈

その声に耳をすませば

소노 코에니 미미오 스마세바  

그 목소리에 귀를 귀울여보면


明日へと続くドアを 開くための言葉は 

아스에토 츠즈쿠 도아오 히라쿠 타메노 코토바와

내일로 이어지는 문을 열기위한 단어는

胸の奥の引き出しに キチンとしまいこまれてたね 

무네노 오쿠노 히키다시니 키친토 시마이 코마레테타네

가슴속 서랍에 제대로 담겨져 있었던거야

前へと進むわたしを 勇気づけてくれるあなたはきっと 

마에에토 스스무 와타시오 유키즈케테쿠레루 아나타와 킷토

앞으로 나아가는 내게 용기를 북돋아주는 너는 분명

小人たちの陽気な歌声も あの日のままで

코비토타치노 요우키나 우타고에모 아노 히노 마마데

소인들처럼 쾌활한 노랫소리도 그 날 그대로 겠지



いつものように通り過ぎたあの曲がり角の近くで 

이츠모노 요우니 토오리스기타 아노 마가리 카도노 치카쿠데

언제나처럼 지나친 그 길모퉁이 근처의

陽だまりの中 ふと刹那に 涙がこぼれた

히다마리노 나카 후토 세츠나니 나미다가 코보레타

햇빛 속에서 문득 갑자기 눈물이 흘러넘쳤어


どこかで間違えただけ 

도코카데 마치가에타다케

어디선가 잘못된 것일 뿐이야

いまからでもいいから 

이마카라 데모 이이카라

지금이라도 좋으니까

回り道を楽しめばいい 

마와리 미치오 타노시메바이이

돌아가는 길을 즐기면 되는거야

そう自分に言い聞かせて

소우 지분니 이이키카세테

그렇게 자기자신에게 타이르며


果てしもなく広がる この世界の地図には 

하테시모나쿠 히로가루 코노 세카이노 치즈니와

끝도없이 펼쳐지는 이 세계의 지도엔

素直な心のペンで 自由に落書きできるはず 

스나오나 코코로노 펜데 지유니 라쿠가키 데키루 하즈

솔직한 마음의 펜으로 자유롭게 낙서할 수 있을거야

花咲く丘を越えたら 腰下ろして少し休めばきっと 

하나사쿠 오카오 코에타라 코시오로시테 스코시 야스메바 킷토

꽃이 피는 언덕을 넘어서 주저 앉아 잠시 쉰다면 분명

妖精たちの気ままなおしゃべりが 聴こえてくるわ

요우세이타치노 키마마나 오샤베리가 키코에테쿠루와

요정들의 제멋대로인 수다가 들려올꺼야



月が笑う夜空に 星が奏でる詩は

츠키가 와라우 요조라니 호시가 카나데루 우타와

달이 미소짓는 밤하늘에 별이 자아내는 노래는

懐かしいあのメロディ 切なく優しく繰り返す

나츠카시이 아노 메로디 세츠나쿠 야사시쿠 쿠리카에스

그리은 그 멜로디를 애달프게, 그리고 상냥하게 반복해


未来へと進むわたしを 勇気づけてくれるあなたはきっと 

아스에토 스스무 와타시오 유우키즈키테쿠레루 아나타와 킷토

미래(내일)로 나아가는 나의 용기를 북돋아주는 너는 분명

不思議の国の中で永遠に美しく いつだって傍に居たね 

후시기노 쿠니노 나카데 에이엔니 우츠쿠시쿠 이츠닷테 소바니 이타네

신비한 나라 속에서 영원히 아름답게 언제까지나 곁에 있었지

あの日のように

아노 히노 요우니

그 날 처럼

'東方Project 관련 > 동방어레인지 번역' 카테고리의 다른 글

Rythmique - 夏の通り雨  (0) 2019.04.28
Crest - Go  (0) 2019.04.07
LIMBO-54 - The moon sees us  (0) 2019.03.17
NJK record - TU・RALALA  (0) 2019.03.04
NJK record - Last Dance Again  (0) 2019.03.04
AND




서클 - LIMBO-54, NJK Record


앨범 - behoi_me!(例大祭8), それじゃ、さよなら(C95)


보컬 - 3L


원곡 - 東方永夜秒 - 竹取飛翔 ~ Lunatic Princess


이벤트명 - 例大祭8, C95






水面揺らした 君の指先を見ていた 

미나모 유라시타 키미노 유비사키오 미테이타

수면을 흔든 너의 손끝을 바라보고 있었어

「月に触れたの」 優しく微笑んでた

츠키니 후레타노 야사시쿠 호호엔데타

「달에 닿았어」 라며 너는 상냥히 미소지었지


遥か昔の過ちは 今もわたしを苦しめる 

하루카 무카시노 아야마치와 이마모 와타시오 쿠루시메루

머나먼 옛날에 저지른 과오는 지금도 나를 괴롭히고 있어

けれど寂しくないのはね 帰れる場所があるから

케레도 사비시쿠나이노와네 카에루 바쇼가 아루카라

하지만 쓸쓸하지 않은 이유는 말야, 돌아갈 장소가 있으니까


水面揺らした 君の指先に触れては

미나모 유라시타 키미노 유비사키니 후레테와

수면을 흔든 너의 손끝에 닿고선

「月に届くね」 わたしも微笑んでた

츠키니 토도쿠네 와타시모 호호엔데타

「달에 닿겠네」 라며 나도 미소지었어


遠い昔の思い出は 今もわたしを縛っている 

토오이 무카시노 오모이데와 이마모 와타시오 시밧테루

머나먼 옛날의 추억은 지금도 나를 묶고 있어

けれど悲しくないのはね ひとりぼっちじゃないから

케레도 카나시쿠 나이노와네 히토리 봇치쟈 나이카라

하지만 슬프지 않은 이유는 말야, 혼자가 아니니까


水面揺らした 指と指が重なったら 

미나모 유라시타 유비토 유비가 카나낫타라

수면을 흔든 손가락과 손가락이 겹칠때

「月がきれい」と二人寄り添っていた

츠키가 키레이토 후타리 요리솟테이타

「달이 예쁘네」라며 둘은 서로 함께 있었어

'東方Project 관련 > 동방어레인지 번역' 카테고리의 다른 글

Crest - Go  (0) 2019.04.07
SOUND HOLIC - わんだーらんど  (0) 2019.03.17
NJK record - TU・RALALA  (0) 2019.03.04
NJK record - Last Dance Again  (0) 2019.03.04
NJK record - Imitation  (0) 2019.03.04
AND




서클 - NJK Record


앨범 - あめあがる。


보컬 - 3L


원곡 - 東方風神録 - ネイティブフェイス


이벤트명 - 例大祭6










水玉落ちるしずく

미즈타마 오치루 시즈쿠 

물방울과 떨어지는 물방울이

前髪濡らす雨の唄

마에가미 누라스 아메노우타

앞머리를 적시는 비의 노래

ららららあなたが好き

라라라라 아나타가 스키

라라라라 네가 좋아

溶ける旋律

토케루 센리츠

녹아드는 선율


夕暮れ淋しい色

유우구레 사미시이 이로

해질녁의 쓸쓸한 색

ひとりじゃないの大丈夫

히토리쟈나이노 다이죠부

혼자가 아니야, 괜찮아

つないだ指のすきま

츠나이다 유비노 스키마

맞잡은 손가락의 틈 사이로

こぼれる気持しみこんでいく

코보레루 키모치 시미콘데이쿠

떨어지는 마음이 베어들어가


それは小さくて

소레와 치이사쿠테

그것은 작지만

きっとどこまでも

킷토 도코마데모

분명 어디까지고

深く優しい花の色に

후카쿠 야사시이 하나노 이로니

깊고 상냥한 꽃의 색과

似てる気がして

니테루 키가시테

닮은것 같아서


turutu tutu

Because song for you


届けたい言葉

토도케타이 코토바

전하고 싶은 이 말

そっとほどいた夜に

솟토 호도이타 요루니

살짝 푼 밤에

浮かぶ今日の約束

우카부 쿄우노 야쿠소쿠

떠오르는 오늘의 약속


水色触れて透ける

미즈이로 후레테 토케루

물색이 닿으면 사라지는

まつ毛にひかる雨の唄

마츠게니 히카루 아메노 우타

속눈썹에서 빛나는 비의 노래

ららららそれは愛を

라라라라 소레와 아이오

라라라라 그건 사랑을

伝えたいから

츠타에타이 카라

전하고 싶으니까


夕闇せつない色

유우구레 세츠나이 이로

해질녁의 애달픈 색

ひとりじゃないよわかるでしょ

히토리쟈나이요 와카루데쇼

혼자가 아니야, 알고 있잖니

並んで見上げている

나란데 미아게테이루

나란히 서서 올려다보는

終わらない空この物語

오와라나이 소라 코노 모노가타리

끝나지 않는 하늘과 이 이야기


ここにあるものは

코코니 아루노와

이곳에 있는것은

ずっといつまでも

즛토 이츠마데모

언제나 언제까지나

遠くささやく星の声と

토오쿠 사사야쿠 호시노 코에토

머나먼 곳에서 속삭이는 별의 목소리와

同じ気がして

오나지 키가 시테

같은 느낌이 나서


turutu tutu

Please remember me


やすらかな夢に

야스라카나 유메니

편안한 꿈속에서

いつか目覚めてひらく想い

이츠카 메자메테 히라쿠 오모이

언젠가 눈떴을때 피어나는 마음이

朝の眩しさ繰り返すの

아사노 마부시사 쿠리카에스노

아침의 눈부심과 함께 되풀이 되어가


まるい粒の中懐しい景色

마루이 츠부노 나카 사비시이 케시키

동그란 알맹이 속에 비치는 쓸쓸한 경치

いつもいつでも忘れないと

이츠모 이츠데모 와스레나이토

언제나 언제까지나 잊지 않겠다고

教えてくれたね

오시에테 쿠레타네

알려 줬었지


turutu tutu

Because song for you

Just a dreams come true every thing


溶ける旋律

토케루 센리츠

녹아드는 선율

らららら愛伝えたいから

라라라라 아이 츠타에타이카라

라라라라 사랑을 전하고 싶으니까


TU RALALA... x4


AND



서클 - NJK record


앨범 - Crimson Glory


보컬 - 3L


원곡 - 東方妖々夢 - ネクロファンタジア


이벤트명 - 例大祭5



FROM HEAVEN STRAIGHT TO HELL




静寂の足音残して

세이쟈쿠노 아시오토 노코시테

정적속에 발소리만을 남기며

降りしきる血潮より誘うは闇夜

후리시키루 치시오요리 이자나우와 야미요

쏟아지는 핏줄기가 꾀어들이는건 어두운 밤

妖の惨劇に濡れて

아야카시노 잔게키니 누레테

요괴들의 참극에 젖은채

許されぬ罪の手でその幕をあけて

유루사레누 츠미노 테데 소노 마쿠오 아케테

용서받지 못할 죄의 손으로 그 막을 열어줘

嗚呼

아아...

遠い夢

토오이 유메

머나먼 꿈...



弱き者

요와키 모노

약한자여

そこに留まるなら永劫の

소코니 토도마루나라 에이고노

그곳에 멈춰있는다면 영겁의

無に抱かれよう

무니 다카레요

허무에 삼켜지리라

変わりゆく

카와리 유쿠

변해가는

その時が来るまで血を流せばいい

소노 토키가 쿠루마데 치오 나가세바 이이

그 때가 올때까지 피를 흘리는거야



なりやまぬ悲痛のアンコール

나리야마누 히츠노 안코루

끊임없이 울리는 비통의 앙콜

痛みならさめないで

이타미나라 사메나이데

고통이라면 낫지 말아줘

血塗れのポワント

치누레노 포완토

피에 젖은 포앵트

つま先に祈りを崩して

츠마사키데 이노리오 쿠즈시테

발끝으로 기도를 뭉게고

踊り狂えばいいの

오도리 쿠루에바 이이노

미친듯이 춤추면 되는거야

悲しみのロンド

카나시미노 론도

슬픔의 론도 속에서


脆弱な灯火ならいらない

세이쟈쿠노 토모시비 나라 이라나이

취약한 횃불따윈 필요 없어

何もぬくもりも知らない

나니모 누쿠모리모 시라나이

그 누구도 따뜻함을 모른채

逝けばいい

이케바 이이

가버리면 되는거야

瞳とじるまでに

히토미 토지루 마데니

눈동자가 닫히기 전에

幕を下ろすから

마쿠오 오로스카라

막을 내릴테니까



嗚呼

아아

아아

悲しみの舞台は

카나시미노 부타이와

슬픔의 무대는

踊り踊らされ堕ちていく

오도리오도라사레 오치테유쿠

춤추고 춤춰지며 더럽혀져가네

嗚呼

아아

아아

虚無だけが脆弱な心を満たすの

쿄무다케가 오로카나 코코로오 미타스노

허무만이 어리석은(약한) 마음을 채워줘

溶ける様うに

토케루 요우니

마치 녹듯이


忌まわしく

이마와시쿠

혐오스럽고

無惨に奪われ泣き叫ぶ愛憎の糧に

무잔니 우바와레 나키사케부 아이조노 타네니

무참하게 빼앗겨 울부짖는 애증의 씨앗을

憐れだと

아와레다토

가엽다며

狂い舞うように

쿠루이 마우요우니

미친듯이 흩날리듯

世界を捻ればいい

세카이오 네지레바이이

세계를 비틀어버리면 되는거야

'東方Project 관련 > 동방어레인지 번역' 카테고리의 다른 글

LIMBO-54 - The moon sees us  (0) 2019.03.17
NJK record - TU・RALALA  (0) 2019.03.04
NJK record - Imitation  (0) 2019.03.04
yonder voice - 絶景エピローグ  (0) 2019.02.01
GET IN THE RING - Brandnew Overture  (0) 2019.01.20
AND

ARTICLE CATEGORY

분류 전체보기 (351)
東方Project 관련 (348)
마비노기 관련 (0)
이도 저도 아닌거 (1)

RECENT ARTICLE

RECENT TRACKBACK

CALENDAR

«   2024/04   »
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30

ARCHIVE