아스테리스크 문양같은 무언가

블로그 이미지
동방 보컬 어레인지 곡 번역 가끔 합니다
by Lunawhisle
  • Total hit
  • Today hit
  • Yesterday hit

'東方風神録'에 해당되는 글 18건

  1. 2019.08.08
    舞音KAGURA - 涙雨
  2. 2019.03.04
    NJK record - TU・RALALA
  3. 2019.01.20
    SOUND HOLIC - Rhapsody of Gods
  4. 2016.06.20
    DiGiTAL WiNG - inverted RAINBOW
  5. 2015.12.31
    魂音泉 - にとりとみっく弐
  6. 2015.09.29
    Liz triangle - 空域(공역)
  7. 2015.09.26
    森羅万象 - 琥珀の海に地球浮かべたら(호박색의 바다에 지구를 띄운다면)
  8. 2015.08.18
    凋叶棕 - A transient faith
  9. 2015.06.24
    ALiCE'S EMOTiON - Last Dance
  10. 2015.06.24
    暁Records - Eternal Nova

 

서클 -  舞音KAGURA

 

앨범 -  NAGI

 

보컬 - 小峠 舞

 

원곡 - 東方風神録 - 運命のダークサイド

이벤트명 - 例大祭15

 

 

 

 

本当のこと言えないまま黙っているのは 

혼토노 코토 이에나이마마 다맛테이루노와

진심을 말하지 못한채 조용히 있는 이유는
本当のこと言えばきっと… 

혼토노 코토 이에바 킷토

진심을 말해버리면 분명...
悲しみに飲み込まれてしまうから

카나시미니 노미코마레테 시마우카라

슬픔에 삼켜져버릴테니까

ねぇ、今ほら 笑ってたのかな? 

네 이마 호라 와랏테타노카나

저기 지금말야, 웃고 있었던거야?
遠く見えない場所にいる私でも

토오쿠 미에나이 바쇼니 이루 와타시데모

저 멀리 보이지 않는 곳에 있는 나라도
キミの幸せ願うくらいの想いは 許されるのかな?

키미노 시아와세 네가우쿠라이노 오모이와 유루사레루노카나

너의 행복을 바라는 마음 정도는 가져도 될까?



越えられない壁の向こうでたたずむ 

코에라레나이 카베노 무코우데 타타즈무

넘지 못하는 벽의 저편에서 서성이는
私は今日も”涙雨” 

와타시와 쿄우모 나미다아메

나는 오늘도 "슬픈 비"
伸ばした手に絡みつくように 

노바시타 테니 카라미츠쿠 요우니

뻗은 손에 얽혀들듯이
運命がくるくると回り出す

운메이가 쿠루쿠루토 마와리다스

운명이 빙글빙글하며 돌기 시작해

姿を変え流れてくる記憶の名残も 

스가타오 카에 나가레테쿠루 키오쿠노 나고리모

모습을 바꿔 흘러가는 기억의 자취도
無駄なものなんて一つもなかったと 

무다나모노난테 히토츠모 나캇타토

쓸데 없는건 어느 하나도 없었다고
わかる日が来るから

와카루 히가 쿠루카라

알게 될 날이 올테니까

冷たい川で身を清めたら 

츠메타이 카와데 미오 키요메타라

차가운 강에 몸을 씻어내리고
最後にさよならを… 伝えよう 

사이고니 사요나라오 츠타에요

마지막에 작별을... 전하자
キミが思うよりも僕らは 深く繋がってるから

키미가 오모우요리모 보쿠라와 후카쿠 츠나갓테루카라

네가 생각하는 것보다 우리는 깊게 이어져 있으니까

行き場のない切なさや悲しみは 

이키바노 나이 세츠나사야 카나시미와

갈 곳 없는 쓸쓸함이나 슬픔은
私が抱いてあげる 

와타시가 다이테 아게루

내가 안아주겠어
報われない それでもいい 

무쿠와레나이 소레데모 이이

보답받지 못한다 해도 그래도 상관 없어
運命はくるくると巡るから

운메이와 쿠루쿠루토 메구루카라

운명은 빙글빙글 순환할테니까

笑顔でいてくれるなら 

에가오데 이테쿠레루나라

웃는 얼굴로 있어준다면
何も望まない それ以上はない 

나니모 노조마나이 소레이죠와 나이

그 무엇도 바라지 않아, 그 이상은 필요 없어
だからこのまま このままでいい…

다카라 코노마마 코노마마데이이

그러니까 이대로, 이대로가 좋아...

越えられない壁の向こうでたたずむ 

코에라레나이 카베노 무코우데 타타즈무

넘지 못하는 벽의 저편에서 서성이는
私は今日も”涙雨” 

와타시와 쿄우모 나미다아메

나는 오늘도 "슬픈 비"
伸ばした手に絡みつくように 

노바시타 테니 카라미츠쿠 요우니

뻗은 손에 얽혀들듯이
運命がくるくると回り出す

운메이가 쿠루쿠루토 마와리다스

운명이 빙글빙글하며 돌기 시작해

AND




서클 - NJK Record


앨범 - あめあがる。


보컬 - 3L


원곡 - 東方風神録 - ネイティブフェイス


이벤트명 - 例大祭6










水玉落ちるしずく

미즈타마 오치루 시즈쿠 

물방울과 떨어지는 물방울이

前髪濡らす雨の唄

마에가미 누라스 아메노우타

앞머리를 적시는 비의 노래

ららららあなたが好き

라라라라 아나타가 스키

라라라라 네가 좋아

溶ける旋律

토케루 센리츠

녹아드는 선율


夕暮れ淋しい色

유우구레 사미시이 이로

해질녁의 쓸쓸한 색

ひとりじゃないの大丈夫

히토리쟈나이노 다이죠부

혼자가 아니야, 괜찮아

つないだ指のすきま

츠나이다 유비노 스키마

맞잡은 손가락의 틈 사이로

こぼれる気持しみこんでいく

코보레루 키모치 시미콘데이쿠

떨어지는 마음이 베어들어가


それは小さくて

소레와 치이사쿠테

그것은 작지만

きっとどこまでも

킷토 도코마데모

분명 어디까지고

深く優しい花の色に

후카쿠 야사시이 하나노 이로니

깊고 상냥한 꽃의 색과

似てる気がして

니테루 키가시테

닮은것 같아서


turutu tutu

Because song for you


届けたい言葉

토도케타이 코토바

전하고 싶은 이 말

そっとほどいた夜に

솟토 호도이타 요루니

살짝 푼 밤에

浮かぶ今日の約束

우카부 쿄우노 야쿠소쿠

떠오르는 오늘의 약속


水色触れて透ける

미즈이로 후레테 토케루

물색이 닿으면 사라지는

まつ毛にひかる雨の唄

마츠게니 히카루 아메노 우타

속눈썹에서 빛나는 비의 노래

ららららそれは愛を

라라라라 소레와 아이오

라라라라 그건 사랑을

伝えたいから

츠타에타이 카라

전하고 싶으니까


夕闇せつない色

유우구레 세츠나이 이로

해질녁의 애달픈 색

ひとりじゃないよわかるでしょ

히토리쟈나이요 와카루데쇼

혼자가 아니야, 알고 있잖니

並んで見上げている

나란데 미아게테이루

나란히 서서 올려다보는

終わらない空この物語

오와라나이 소라 코노 모노가타리

끝나지 않는 하늘과 이 이야기


ここにあるものは

코코니 아루노와

이곳에 있는것은

ずっといつまでも

즛토 이츠마데모

언제나 언제까지나

遠くささやく星の声と

토오쿠 사사야쿠 호시노 코에토

머나먼 곳에서 속삭이는 별의 목소리와

同じ気がして

오나지 키가 시테

같은 느낌이 나서


turutu tutu

Please remember me


やすらかな夢に

야스라카나 유메니

편안한 꿈속에서

いつか目覚めてひらく想い

이츠카 메자메테 히라쿠 오모이

언젠가 눈떴을때 피어나는 마음이

朝の眩しさ繰り返すの

아사노 마부시사 쿠리카에스노

아침의 눈부심과 함께 되풀이 되어가


まるい粒の中懐しい景色

마루이 츠부노 나카 사비시이 케시키

동그란 알맹이 속에 비치는 쓸쓸한 경치

いつもいつでも忘れないと

이츠모 이츠데모 와스레나이토

언제나 언제까지나 잊지 않겠다고

教えてくれたね

오시에테 쿠레타네

알려 줬었지


turutu tutu

Because song for you

Just a dreams come true every thing


溶ける旋律

토케루 센리츠

녹아드는 선율

らららら愛伝えたいから

라라라라 아이 츠타에타이카라

라라라라 사랑을 전하고 싶으니까


TU RALALA... x4


AND



서클 - SOUND HOLIC


앨범 - 霧雨 -KIRISAME-


보컬 - 3L


원곡 - 方風神録 - フォールオブフォール ~ 秋めく滝


이벤트명 - C90








輝く空に抱かれ 

카가야쿠 소라니 이다카레

빛나는 하늘에 감싸인채

運命に想い巡らせて Ah

사다메니 오모이 메구라세테 ah

운명을 의식하며 ah




ねえ もしも世界が 

네에 모시모 세카이가

만일 이 세계가

このまま燃え尽きたなら 

코노 마마 모에츠키타나라

이대로 완전히 불타버린다면

わたしが生きた証は 

와타시가 이키타 아카시와

내가 살았던 증거는

何ひとつ残らない

나니 히토츠 노코라나이

그 무엇 하나 남지 않게 되겠지


人の心は流れに逆らい進む

히토노 코코로와 나가레니 사카라이 스스무

인간의 마음은 흐름을 거스르며 나아가

遠ざかる微かな答えに ただ手を伸ばす

토오자카루 카스카나 코타에니 타다 테오 노바스

멀어저가는 어렴풋한 답을 향해 그저 손을 뻗지




命の騒めきに 耳を澄まして 

이노치노 자와메키니 미미오 스마시테

생명의 웅성임에 귀를 기울이며

遥かな頂へと昇り詰めよう 

하루카나 이타다키에토 노보리 츠메요

머나먼 정상에 도달하자

妖の交響曲 絡み合うこの世界 

아야카시노 심포니 카라미아우 코노 세카이

요괴의 심포니, 뒤엉키는 이 세계에서

最後の舞台へと続く空 

사이고노 스테이지에토 츠즈쿠소라

마지막 무대로 향하는 하늘을 향해

その翼 はためかせ 翔べ

소노 츠바사 하타메카세 토베

그 날개를 펄럭이며 날아라




ああ たとえ奇跡が 

아아 타토에 키세키가

아아, 설령 기적이

もう起こらないとしても 

모우 오코라나이토시테모

더이상 일어나지 않는다고 해도

この手で永遠の誓いを 

코노 테데 토와노 치카이오

이 손으로 영원의 맹세를

さあ 果たしに行こう

사아 하타시니 유코

다하러 가자




夢や理想の飛沫が弾け散れば 

유메야 리소우노 시부키가 하지케 치레바

꿈이나 이상의 물보라가 퍼져 흩어져 나갈때

吹き荒ぶ風の彼方から 呼ぶ声がする

후키 스사부 카제노 카나타카라 요부 코에가 스루

휘몰아치는 바람의 저편에서 부르는 소리가 들려




古の神話が 今 蘇り 

이니시에노 신와가 이마 요미가에리

고대의 신화가 지금 되살아나

新たな物語が創られる 

아라타나 모노가타리가 츠쿠라레루

새로운 이야기가 만들어져가

神々の狂詩曲 閲ぎ合うこの世界 

카미가미노 랍소디 세메기아우 코노 세카이

신들의 랩소디, 서로 싸우는 이 세계속에서

愛の終章を描く詩を

아이노 에피로그오 에가쿠 우타오

사랑의 종장(에필로그)를 그리는 노래를

静かに捧げながら 行け

시즈카니 사사게나가라 유케

조용히 바치며 나아가라



紅の雲 千切れる黄昏時

쿠레나이노 쿠모 치기레루 타소가레도키

비색의 구름이 흩어지는 황혼에서

轟と寂寞の中で自らを知れ

토도로키토 세키바쿠노 나카데 미즈카라오 시레

굉음과 적막속에서 자기 자신을 알라


命の騒めきに 耳を澄まして 

이노치노 자와메키니 미미오 스마시테

생명의 웅성임에 귀를 기울이며

遥かな頂へと昇り詰めよう 

하루카나 이타다키에토 노보리 츠메요

머나먼 정상에 도달하자

神々の狂詩曲 閲ぎ合うこの世界 

카미가미노 랍소디 세메기아우 코노 세카이

신들의 랩소디, 서로 싸우는 이 세계속에서

愛の終章を描く詩を

아이노 에피로그오 에가쿠 우타오

사랑의 종장(에필로그)를 그리는 노래를

静かに捧げながら 戦え

시즈카니 사사게나가라 타타카에

조용히 바치며 싸워라


人の世の憂いを退けた場所 

히토노 요노 우레이오 시리조케타 바쇼

인간 세상의 슬픔을 멀리한 곳에서

妖の交響曲 絡み合うこの世界 

아야카시노 심포니 카라미아우 코노 세카이

요괴의 심포니, 뒤엉키는 이 세계에서

最後の舞台へと続く空 

사이고노 스테이지에토 츠즈쿠소라

마지막 무대로 향하는 하늘을 향해

その翼 はためかせ 翔べ

소노 츠바사 하타메카세 토베

그 날개를 펄럭이며 날아라

AND




서클 - DiGiTAL WiNG


앨범 - デジウィ iMPACT


보컬 - 花たん(ユリカ)


원곡 - 東方風神録 - 妖怪の山 ~ Mysterious Mountain


이벤트명 - C88



2016/06/20 유투브 링크 변경





見上げた 夜空へ 七色 逆さまに そっと浮かべて

미아게타 요조라에 나나이로 사카사마니 솟토 우카베테

올려다본 밤하늘에 7개의 색이 거꾸로 살짝 떠올라

星の歌う 優しい歌を 忘れる前に 聴かせて

호시노 우타우 야사시이 우타오 와스레루 마에니 키카세테

별이 노래하는 상냥한 노래를 잊기 전에 들려줘



君の見ている虹と 僕が描いていた虹は

키미노 미테이루 니지토 보쿠가 에가이테이타 니지와

네가 보고 있는 무지개와 내가 그린 무지개는

きっと何もかも 違うんだね わかっていたはずだけど

킷토 나니모카모 지가운다네 와캇테이타 하즈다케도

분명 모든것이 다르겠지. 알고 있다고 생각은 했지만


遠い Negative の海に(落とした涙の色)

토오이 네가티브노 우미니 (오토시타 나미다노 이로)

머나먼 부정의 바다에 (떨어뜨린 눈물의 색)

そっと 隠し続けてる(迷い続けてる)

솟토 카쿠시츠즈케테루(마요이 츠즈케테루)

살짝 숨기고 있어 (방황하고 있어)


あの日から 追い続けていた RAINBOW

아노 히 카라 오이 츠즈케테이타 레인보우

그 날부터 쫒아왔던 무지개는

何度も色を 変えながら

난도모 이로오 카에나가라

몇번이고 색을 바꿔가며

諦められないままの dreamer

아키라메라레나이 마마노 드리머

포기하지 못한 몽상가는

擦り切れたフィルムに映る

스리키레타 휘르무니 우츠루

닳아 떨어진 필름에 비쳐져

思い出の中 笑っていた future in the sky 何を探してる?

오모이데노 나카 와랏테이타 퓨쳐 인 더 스카이 나니오 사가시테루

추억 속에서 웃고 있었던 미래의 하늘 속에서 무엇을 찾고 있는거야?

何もかも失くしたっていいさ

나니모카모 나쿠시탓테 이이사

모든것을 잃어버려도 상관 없어

いつかきっと また見つけ出すから

이츠카 킷토 마타 미츠케다스카라

언젠가 반드시 다시 찾아낼테니까



(trust your color, it shines brighter at night than stars in the sky

(너의 색을 믿어봐, 그건 밤하늘의 별보다 밝게 빛날거야

trust yourself again, keep trying to find the everlasting love)

다시 너 자신을 믿고, 계속 영원한 사랑을 찾아봐)



僕が見ている虹と 君が描いていた虹は

보쿠가 미테이루 니지토 키미가 에가이테이타 니지와

내가 보고 있는 무지개와 네가 그렸던 무지개는

もう同じ色を 重ねても わかりあえないままで

모우 오나지이로오 카사네테모 와카리아에나이 마마데

이젠 같은 색을 겹쳐도 서로를 알 수 없는 채로


遠い Negative の海に(落とした涙の色)

토오이 네가티브노 우미니 (오토시타 나미다노 이로)

머나먼 부정의 바닷속에서 (떨어뜨린 눈물의 색)

ずっと 溺れ続けてる(迷い続けてる)

즛토 오보레 츠즈케테루 (마요이 츠즈케테루)

계속 빠진채로 있어 (방황하고 있어)


傷つき 傷つけては 揺れる RAINBOW

키즈츠키 키즈츠케테와 유레루 레인보우

상처받고 상처주며 흔들리는 무지개는

何度も 色を重ねては

난도모 이로오 카사네테와

몇번이고 색을 겹치며

未完成 重ねている reason

비칸세이 카사네테이루 리즌

미완성인채로 계속 겹치고 있는 이유가

色褪せたフィルムに浮かぶ

이로아세타 휘르무니 우카부

색 바랜 필름에 떠올라

思い出の色 閉じ込めてた loser in the night 何に怯えてる?

오모이데노 이로 토지코메테타 루저 인 더 나잇 나니니 오비에테루

추억속의 색을 가둬둔 패배자, 이 밤중에 무얼 두려워하는거야?

何もかも塗りつぶせばいいさ

나니모카모 누리츠부세바 이이사

모든것을 덧칠해버리면 되는거야

いつかきっと また見つけ出すか

이츠카 킷토 마타 미츠케다스카라

언젠가 반드시 또 찾아낼테니까


あの日から 追い続けていた RAINBOW

아노 히 카라 오이 츠즈케테이타 레인보우

그 날부터 쫒아왔던 무지개는

何度も色を 変えながら

난도모 이로오 카에나가라

몇번이고 색을 바꿔가며

諦められないままの dreamer

아키라메라레나이 마마노 드리머

포기하지 못한 몽상가는

擦り切れたフィルムに映る

스리키레타 휘르무니 우츠루

닳아 떨어진 필름에 비쳐져

思い出の中 笑っていた future in the sky 何を探してる?

오모이데노 나카 와랏테이타 퓨쳐 인 더 스카이 나니오 사가시테루

추억 속에서 웃고 있었던 미래의 하늘 속에서 무엇을 찾고 있는거야?

何もかも失くしたっていいさ

나니모카모 나쿠시탓테 이이사

모든것을 잃어버려도 상관 없어

いつかきっと また見つけ出すから

이츠카 킷토 마타 미츠케다스카라

언젠가 반드시 다시 찾아낼테니까



(trust your color, it shines brighter at night than stars in the sky

(너의 색을 믿어봐, 그건 밤하늘의 별보다 밝게 빛날거야

trust yourself again, keep trying to find the everlasting love)

다시 너 자신을 믿고, 계속 영원한 사랑을 찾아봐)


見慣れた 逆さま 七色 あの日から 色褪せたまま

미나레타 사카사마 나나이로 아노 히카라 이로아세타 마마

익숙해진 거꾸로 된 7개의 색은 그 날부터 색바랜채로

君の声で 君の色で 本当の色 教えて

키미노 코에데 키미노 이로데 혼토노 이로 오시에테

너의 목소리로, 너의 색으로, 진짜 색을 가르쳐줘

AND






서클 - 魂音泉


앨범 - TIME LINE EP


보컬 - AO


원곡 - 東方風神録 - 芥川龍之介の河童 ~ Candid Friend


이벤트명 - C88









We enjoy in water


しっとりとしんしんのシンフォニー 品の良い御仁

싯토리토 신신노 심포니 힌노 이이 고진

촉촉한 심신의 심포니는 품위 있는 어르신같고


"pipipi" ぴっと8bit ちっとエキゾチック ding-dong

"pipipi" 삣토 8bit 칫토 에키조틱 ding-dong

"pipipi" 핏하고 8bit음은 살짝 이국적이네 ding-dong

ただピーピー騒ぐ沢っこも時が流れて流麗

타다 피피 사와구 사왓코모 토키가 나가레테 류레이

그저 피피-하고 소란떠는 어린애도 조금 있으면 유려한

見蕩れそうさ 水色のスイープ

미토레소우사 미즈이로노 스이프

물색의 스위프에 눈을 뺏길거야

洗われるような あぶくのサワー

아라와레루요나 아부쿠노사와

씻겨질것만 같은 거품의 샤워

触れれば弾け 刹那 目を奪う

후레레바 하지케 세츠나 메오 우바우

닿으면 터져, 한순간 눈을 빼앗지

嗚呼 潤う素肌撫でる風はひんやり

아아 우루오우 스하다 나데루 카제와 힌야리

아아 적셔진 맨살에 바람이 시원해

眩い水面揺れて Let go

마바유이 미나모유레테  Let go

눈부신 수면은 흔들리고 Let go


あちゃちゃ雅びな時と共に流るる

아챠챠 미야비나 토키토 토모니 나가루루

아이쿠야 우아한 때와 함께 흐르는

水色のデイズ 身も心も育まれて

미즈이로노 데이즈 미모 코코로모 하구쿠마레테

물색의 나날들속에 몸도 마음도 자라고


We enjoy in water


もっともっと大きく広いと思ってた

못토못토 오오키쿠 히로이토 오못테타

좀더 좀더 크고 넓다고 생각했던

せせらぎはぴちぴち 跳ねるお魚

세세라기와 피치피치 하네루 오사카나

여울에서 파닥파닥 뛰는 생선들

葉っぱの傘は今はもう差せないね

핫파노 카사와 이마와 모 사세나이네

잎으로 만든 우산은 이젠 더이상 쓸 수 없겠네

詰め込んだリュックはスマートになった

츠메콘다 륙크와 스마토니 낫타

이것저것 집어넣은 륙색은 스마트해졌어

わんぱく お転婆に突っ走るお年頃に工具がぶつかって

완파쿠 오텐바니 츳파시루 오토시고로니 코구가 부츠캇테

장난꾸러기에 왈가닥에 여기저기 뛰어다니는 시절에 공구가 부딪치는 소리는

慌てんぼうの風鈴みたいだねって笑ってた

아와텐보우노 후린 미타이다넷테 와랏테타

마구 흔들리는 풍령같다고 웃었던

回想 じーんとする胸が

카이소우 진토 스루 무네가

회상 후 징-하고 울리는 가슴 속이

眩い光満ちて Let go

마바유이 히카리 미치테 Let go

빛나는 빛으로 가득차고 Let go


あちゃちゃ雅びな時と共に流るる

아챠챠 미야비나 토키토 토모니 나가루루

아이쿠야 우아한 때와 함께 흐르는

水色のデイズ 身も心も育まれて

미즈이로노 데이즈 미모 코코로모 하구쿠마레테

물색의 나날들속에 몸도 마음도 자라고


We enjoy in water


あちゃちゃ煌びやかな時を駆ける

앗챠챠 키라비야카나 토키오 카케루

아이쿠야 눈부시던 때를 달려나가

そぉっとゆるやかに 空を見上げて川流れ

소옷토 유루야카니 소라오 미아게테 카와나가레

살짝 느긋하게 하늘을 올려다보며 강에 흘러가

急がず回ろうか

이소가즈 마와로우카

느긋하게 돌아갈까


子供から大人へ その境はどこかわからないけど

코도모카라 오토나에 소노 사카이와 도코카 와카라나이케도

아이에서 어른으로, 그 경계는 어디일까. 모르겠지만

きっと意識してしまえば

킷토 이시키 시테 시마에바

분명 의식해버린다면

魔法が解けたようにあからさま

마호가 토케타요우니 아카라사마

마법이 풀리듯이 다 드러나겠지

何度目の夏だったけ...

난도메노 나츠닷타케

몇번째의 여름이었더라...

でもやっぱり未だ子供でいたい

데모 얏파이 마다 코도모데 이타이

하지만 역시 아직 아이로 있고 싶어

それでもいいじゃない? Let go

소레데모 이이쟈나이 Let go

그래도 괜찮지 않을까? Let go


あちゃちゃ雅びな時と共に流るる

아챠챠 미야비나 토키토 토모니 나가루루

아이쿠야 우아한 때와 함께 흐르는

水色のデイズ 身も心も育まれて

미즈이로노 데이즈 미모 코코로모 하구쿠마레테

물색의 나날들속에 몸도 마음도 자라고


We enjoy in water


あちゃちゃ煌びやかな時を駆ける

앗챠챠 키라비야카나 토키오 카케루

아이쿠야 눈부시던 때를 달려나가

そぉっとゆるやかに 空を見上げて川流れ

소옷토 유루야카니 소라오 미아게테 카와나가레

살짝 느긋하게 하늘을 올려다보며 강에 흘러가

急がず回ろうか

이소가즈 마와로우카

느긋하게 돌아갈까

AND





서클 - Liz Triangle


앨범 - インモータル フィロソフィー


보컬 - lily-an


원곡 - 方風神録 - 少女が見た日本の原風景


이벤트명 - C88










そっと凪いだ放課後の淡い風

솟토 나이다 호카고노 아와이 카제

잔잔하게 불어오는 방과후의 옅은 바람

ずっと伸びる白線の上

즛토 노비루 하쿠센노 우에

쭉 뻗은 하얀 선의 위

夕焼けに声返したくても 一方通行

유우야케니 코에 카에시타쿠테모 잇포츠코

노을에 말을 걸어도 일방통행

無限に響いては ハウリングをするだけ

무겐니 히비이테와 하우린그오 스루 다케

무한히 울려퍼지곤 하울링 할 뿐


空を昇る 飛行機雲

소라오 노보루 히코우키구모

하늘을 오르는 비행기구름이

私を乗せてはくれなくて

와타시오 노세테와 쿠레나쿠테

나를 태워주진 않아서

逸る気持ちは ただ空をつかむだけ

하야루 키모치와 타다 소라오 츠카무 다케

조급한 마음은 그저 하늘을 붙잡을 뿐


やっと咲いた向日葵の花ですらも

얏토 사이타 히마와리노 하나데 스라모

겨우 피어난 해바라기조차

下を向いて太陽を嫌う

시타오 무이타 타이요우오 키라우

아래를 향한채 태양을 미워해

もしもだけれど世界に神様が いるとしたならば

모시모 다케레도 세카이니 카미사마가 이루토시타나라바

만약에지만, 이 세계에 신님이 있다면

それは私の様な姿でいるのでしょうか?

소레와 와타시노 요우나 스가타데 이루노데쇼카

그분은 나랑 비슷한 모습을 하고 있을까요?


点滅してた 非常灯は

텐메츠시테타 히죠토와 

점멸하고 있는 비상등은

今にも淡い光枯れそうで

이마니모 아와이 히카리 카레소우데

지금도 옅은 빛이 꺼질듯해서

取り留めもなく その扉を開くの

토리도메타모 나쿠 소노 토비라오 히라쿠노

멈출 새도 없이 그 문을 열어


ああ いつしか ただ鳥のように

아아 이츠시카 타다 토리노 요우니

아아 언젠가 그저 새처럼

空を飛べると信じて 疑わずに

소라오 토베루토 신지테 우타가와즈니

하늘을 날 수 있을거라 믿어, 의심치 않고


あの日 鳴り響いたサイレンですら

아노히 나리히비이타 사이렌데스라

그 날 울려 퍼진 사이렌 소리 조차

私にはもう届かない 届かない空 憧れは今も

와타시니와 모우 토도카나이 토도카나이 소라 아코가레와 이마모

내겐 이젠 닿지 않아, 닿지 않는 하늘에로의 동경은 지금도...

折れた翼羽ばたいていつか 夕日に近づく

오레타 츠바사 하바타이테 이츠카 유우히니 치카즈쿠

꺾여진 날개를 날개짓해서 언젠가 석양에 다가갈거야

空を飛び落ちる姿は 確かに美しくて

소라오 토비 오치루 스가타와 다시카니 우츠쿠시쿠테

하늘을 날아 떨어지는 모습은 분명히 아름다웠기에

私は天使だった 私は天使だった

와타시와 텐시 닷타 와타시와 텐시 닷타

나는 천사였어... 나는 천사였어...

AND




서클 - 森羅万象 


앨범 - Doppel


보컬 - みぃ


원곡 - 方風神録 - 稲田姫様に叱られるから


이벤트명 - 秋季例大祭1






暑さが過ぎる夜の帳に 人が集まるここは楽園 

아츠사가 스기루 요루노 토바리니 히토가 아츠마루 코코와 라쿠엔

더위가 지나가는 밤의 장막 속에 사람이 모이는 이곳은 낙원

色気づいたレコード回し 少し擦れた針を落とす 

이로케즈이다 레코도마와시 스코시 스레타 하리오 오토스

풍치 있는 레코드를 돌리며 살짝 닿은 바늘을 내려

透明なグラスに溢れてく とても朱い秋をひとつまみ取って 

토메이나 그라스니 아후레테쿠 토테모 아카이 아키오 히토츠마미 톳테

투명한 잔에 넘쳐흐르는 너무나도 붉은 가을을 한줌 집어 들어

髪に挿した一輪の紅葉(はな) それが私の当世風(アラモード)

카미니 사시타 이치린노 하나 소레가 와타시노 아라모도

머리에 장식한 한송이의 단풍(꽃), 이게 나의 최신 유행



踊ろう 幸せなんだと 世界に見せつけましょう 

오도로 시아와세난다토 세카이니 미세츠케마쇼

춤추자, 행복하다고 이 세상에 자랑하는거야

埃にまみれたランプも 今宵あなたに恋をする

호코리니 마미레타 란푸모 코요이 아나타니 코이오 스루

먼지투성이의 램프도 오늘밤 너와 사랑에 빠져


北風が吹きこむ頃に 皆ここから去ってしまうのでしょう 

키타카제가 후키코무 코로니 미나 코코카라 삿테시마우노데쇼

북풍이 불어올 적엔 모두가 여길 떠나겠지

一夜限りの出会いなんだと 思ってクラクラしてしまう

이치야 카기리노 데아이난다토 오못테 쿠라쿠라 시테시마우

하룻밤뿐만인 만남이라는 생각에 어질어질해져


ワイン片手に誘う高嶺の花 それが今宵のアラカルト

와인 카타테니 사소우 타카네노 하나 소레가 코요이노 아라카루토

한손에 와인을 들고 유혹하는 높은 산의 꽃, 이것이 오늘밤의 일품 요리


誰かの涙が枯れたら 私は此処を去るわ 

다레카노 나미다가 카레타라 와타시와 코코오 사루와

누군가의 눈물이 말랐다면 나는 여길 떠나겠어

過ぎ行くものを求めてる それは終わらぬ恋の歌

스기유쿠 모노오 모토메테루 소레와 오와라누 코이노 우타

지나간 것을 원하는것, 그것은 끝나지 않는 사랑의 노래


ただ 落ちる枯葉 そっと拾い上げて 

타다 오치루 카레하 솟토 히로이아게테

그저 떨어지는 낙엽을 살며시 주워들고

琥珀の海に地球 ちょっと浮かべたら 

코하쿠노 우미니 치큐 춋토 우케바타라

호박색의 바다에 지구를 살짝 띄운다면

ランプの夕日が グラスに落ちてゆく 

란프노 유우히가 그라스니 오치테유쿠

램프의 석양이 잔 속으로 떨어져

今宵は飲みましょう?

코요이와 노미마쇼오

오늘 밤은 마시지 않을래?


唄えよ 此処にいる者よ 全てに実りあれよ 

우타에요 코코니 이루 모노요 스베테니 미노리 아레요

노래하자, 이 곳에 있는 자여. 모든것에 결실이 있기를

出会えたことに乾杯を 

데아에타 코노니 간빠이오

만났다는 사실에 건배를

「キンッ」とグラスがキスをした

킨토 그라스가 키스오 시타

「킨-」하고 잔이 키스 했어


此処には全てがあるから 私は此処を去るわ 

코코니와 스베테가 아루카라 와타시와 코코오 사루와

이곳엔 모든것이 있으니까 나는 여길 떠나겠어

残した一輪の紅葉(あき)は それが私の花言葉

노코시타 이치린노 아키와 소레가 와타시노 하나코토바

남겨둔 한송이의 단풍(가을), 그것이 나의 꽃말

AND




서클 - 凋叶棕


앨범 - 喩


보컬 - めらみぽっぷ


원곡 - 東方風神録 - 少女が見た日本の原風景 , 信仰は儚き人間の為に


이벤트명 - C88




Q7.東風谷早苗は現実世界から幻想郷へと渡った。

はい/いいえ

Q7.코치야 사나에는 현실세계로부터 환상향으로 넘어 왔다.

네 / 아니오










四月から小学校だね なんて話しながら

시가츠카라 쇼갓코다네 난테 하나시나가라

4월부터 초등학생이네 하고 이야기하며

穏やかな幸せの中 埋もれている――――

오다야카나 시아와세노 나카 우모레테이루

평온한 행복속에 파묻혀 있어


友達でも見つけたの

토모다치데모 미츠케타노

친구들이라도 본거니

足を止めて手を振っていたわが子の

아시오 토메테 테오 훗테이타 와가코노

발을 멈추고 손을 흔들고 있는 내 아이의

――――その先には誰もいない。

소노 사키니와 다레모 이나이

그 끝엔 아무도 없어


不吉な予感はまるで小波のように

후키츠나 요칸와 마루데 사자나미노 요우니

불길한 예감이 마치 잔물결처럼 밀려와


ねぇ、そこに何かいるの?

네 소코니 나니카 이루노

저기, 거기 뭐가 있는거니?

…ねぇ、お母さんにも分かるように、教えて。

네, 오카산니모 와카루요우니 오시에테

...저기, 엄마한테도 알 수 있게, 가르쳐줘.


この子は答えずに

코노 코와 코타에즈니

이 아이는 대답하지 않아

私の声にも気付いて無いようで

와타시노 코에니모 키즈이테 나이요우데

내 목소리도 들리지 않는 모양이야


遠い昔に忘れ去った記憶が

토오이 무카시니 와스레삿타 키오쿠가

머나먼 옛날에 잊어버렸던 기억이

形なき影を纏って突然蘇る

카타치나키 카게오 마톳테 도츠젠 요미가에루

형태없는 형체를 휘감고 갑작스레 되살아나


人の身でありながら

히토노 미데 아리나가라

인간이면서도

神となったはずが

카미토 낫타 하즈가

신이 되었을 터이지만

結局求めたのは人の幸せ

켓쿄쿠 모토메타노와 히토노 시아와세

결국 바랬던건 인간으로써의 행복


幸せの証は

시아와세노 아카시와

행복의 증표는

此処にこうして居るから

코코니 코우시테 이루카라

여기 이렇게 있으니까

後悔など無いと心震わせて

코우카이 나도 나이토 코코로 후루와세테

후회따윈 없다고 마음을 졸여



誰を見ているのかわからない

다레오 미테이루노카 와카라나이

누구를 보고 있는지 모르겠어

名前を聞いてみてもわからない

나마에오 키이테미테모 와카라나이

이름을 물어봐도 모르겠어

それと話しては駄目なのと

소레토 하나시테와 다메나노토

그것이랑 이야기 해선 안된다고

呼びかける私に振り向いて

요비카케루 와타시니 후리무이테

부르는 내게 뒤돌아보며


「お母さん、かみさまっているとおもう?」

오카상, 카미사맛테 이루토 오모우

「엄마, 신님이라는거, 있다고 생각해 ?


沈みゆく夕闇に

시즈미 유쿠 유우야미니

가라앉아가는 땅거미속에

この子の姿が

코노 코노 스가타가

이 아이의 모습이

とても小さく見えてただ怖かった

토테모 치이사쿠 미에테 타다 코와캇타

엄청나게 작게 보여서 무서웠어


何を見てしまったか

나니오 미테시맛타카

무엇을 보고 말았는가

もはや確かめもせず

모하야 다시카메모 세즈

이젠 확인도 하지 않은채

わが子を前にして崩れ落ちながら

와가코오 마에니시테 쿠즈레 오치나가라

내 아이를 앞에 두고 무너져 내려가며


この子の見る

코노 코노 미루

이 아이가 보고 있는

神に向かって

카미니 무캇테

신님을 향해

溢れる思いを

아후레루 오모이오

흘러 넘치는 마음을


何故 私をずっ

나제 와타시오 즛토

어째서 저를 계속

放っておかれないのですか

홋테 오카레나이노데스카

놔두질 않으시는 겁니까

背を向いた私を怨んでおいでですか

세오 무이타 와타시오 우란데 오이데데스카

등을 돌린 저를 원망하고 계신겁니까


何故 今になって

나제 이마니 낫테

어째서 이제와서

御姿をあらわせたのですか

오스가타오 아라와세타노데스카

모습을 들어내신겁니까

たとえ捨てたとて逃れない定めなのですか

타토에 스테타토테 노가레나이 사다메나노데스카

만일 버렸다 해도 도망칠 수 없는 운명이라는것입니까


私は怖かったのです

와타시와 코와캇타노데스

저는 무서웠답니다

幸せになりたかったのです

시아와세니 나리타캇타노데스

행복해지고 싶었답니다


どうかこの子には手を出さないでと祈る

도우카 코노 코니와 테오 다사나이토 이노루

부디 이 아이에겐 손 대지 말아달라고 빌어

祈る神が目の前に居たとしても

이노루 카미가 메노 마에니 이타토시테모

빌어야할 신이 눈 앞에 있다 해도

「儚き信仰」に縋りながら

우슷페라나 소노 오모이니 스가리 나가라

「덧없는 신앙(얄팍한 마음)」에 기대며


わが子を抱きしめる

와가코오 다키시메루

내 아이를 껴안아

強く強く抱きしめる

츠요쿠 츠요쿠 다키시메루

강하게 강하게 껴안아



--------------------------------------------------------------------------------




하지만 사나에는 더 이상 처ㄴ(이하략

AND





서클 - ALiCE'S EMOTiON


앨범 - TAILWINDS


보컬 - 野宮あゆみ


원곡 - 東方風神録 - 運命のダークサイド


이벤트명 - 例大祭7



원래 보컬은 佳織みちる(카오리 미치루)인데, 후에 가사쓴 노미야 아유미가 직접 부른 버전이 나옴.


어느쪽이든 지젼 옛날 이야기긴 한데... 개인적으로 아유미 목소리가 이 곡엔 더 맞는듯


이젠 애엄마인 아유미니뮤....






指折り数えて 舞い上がれ悪しき音

유비오리 카조에테 마이아가레 아시키 네

손꼽아 세어가며 날아올라라, 원성이여

この目・背に纏いし 影が見えるでしょう?

코노 메 세니 마토이시 카게가 미에루 데쇼

이 눈과 등에 휘감겨진 그림자가 보이나요?

決して拭えぬ運命の輪舞が始まるから

케시테 누구에누 운메이노 론도가 하지메루카라

결코 빠져나올 수 없는 운명의 윤무(론도)가 시작되니까

踊りましょう

오도리마쇼

춤추죠



廻り出すひび割れた鏡の端にひらひらと

마와리다스 히비와레타 카가미노 하시니 히라히라토

돌기 시작한 깨어진 거울의 가장자리에 흔들흔들 하고

赤い華 悲しみの数ほど私、一人きり

아카이 하나 카나시미노 카즈 호도 와타시 히토리키리

붉은 꽃, 슬픔의 수만큼 나는, 혼자서



踊れ踊れ月の夜にゆらゆらと

오도레오도레 츠키노 요니 유라유라토

춤추자 춤추자 달밤에 흔들흔들하고

変われ変われ目覚める甘い夢よ

카와레카와레 메자메루 아마이 유메요

변하라 변하라 깨어날 달콤한 꿈이여

遊べ遊べ雛の子の手をとって

아소베아소베 히나노코노 테오 톳테

놀자꾸나 놀자꾸나 인형의 손을 잡고

廻れ廻れ終わらぬ苦い夢よ

마와레마와레 오와라누 니가이 유메요

돌자꾸나 돌자꾸나 끝나지 않을 쓰디쓴 꿈이여



つま先で刻まれた 小さな円と

츠마사키데 키자마레타 치이사나 엔토

손톱 끝으로 새겨진 작은 원과

願いを込めし柔らかな鎖達

네가이오 코메시 야와라카나 쿠사리타치

소원을 담은 부드러운 쇠사슬들

全て私の身を包みこむ渦巻くように

스베테 와타시노 미오 츠츠미코무 우즈메쿠 요우니

모두 나의 몸을 감싸와, 소용돌이 치듯이

守るように

마모루요우니

지키듯이


近づけず触れられず大切な物 壊してく

치카즈케즈 후레라레즈 다이지나 모노 코와시테쿠

가까이 가지 않고, 닿지 않은채 소중한 것을 부숴 가

赤い華 喜びの数ほど私、救われる

아카이하나 요로코비노 카즈호도 와타시 스쿠와레루

붉은 꽃, 기쁨의 수만큼 나는, 구원받아



眠れ眠れ手放した影一つ

네무레네무레 테바나시타 카게 히토츠

잠들라 잠들라 놓쳐버린 그림자 하나

見せて見せて叶わぬ甘い夢を

미세테미세테 카나와누 아마이 유메오

보여줘 보여줘 이뤄지지 않을 달콤한 꿈을

遊べ遊べ雛の子の手をとって

아소베아소베 히나노코노 테오톳테

놀자꾸나 놀자꾸나 인형의 손을 잡고

廻れ廻れ終わらぬ苦い夢よ

마와레마와레 오와라누 니가이 유메요

돌자꾸나 돌자꾸나 끝나지 않을 쓰디쓴 꿈이여



赤い華 悲しみの数ほど私、一人きり

아카이하나 카나시미노 카즈호도 와타시 히토리키리

붉은 꽃, 슬픔의 수만큼 나는, 혼자서

赤い華 喜びはこぼれて消え行く

아카이하나 요로코비와 코보레테 키에유쿠

붉은 꽃, 기쁨이 흘러넘쳐 사라져 가




流れ出す輪舞が聴こえたら手を取り始めましょう

나가레다스 론도가 키코에타라 테오토리 하지메마쇼

흘러나오기 시작한 윤무(론도)가 들려온다면 시작하죠

届かない想いなら忘れて全て終わらせて

토도카나이 오모이나라 와스레테 스베테 오와라세테

닿지 않는 마음이라면 잊어버리고 모든걸 끝내게 해줘




踊れ踊れ月の夜にゆらゆらと

오도레오도레 츠키노요니 유라유라토

춤추자 춤추자 달밤에 흔들흔들 하고

変われ変われ目覚める甘い夢よ

카와레카와레 메자메루 아마이 유메요

변해라 변해라 깨어날 달콤한 꿈이여

遊べ遊べ雛の子の手をとって

아소베아소베 히나노코노 테오톳테

놀자꾸나 놀자꾸나 인형의 손을 잡고

廻れ廻れ最後の苦い夢よ

마와레마와레 사이고노 니가이유 메요

돌자꾸나 돌자꾸나 최후의 쓰디쓴 꿈이여


AND




서클 - 暁Records


앨범 - 東方幻奏響UROBOROS参 ~とある魔法と幻想の無限螺旋~


보컬 - Stack


원곡 - 東方風神録 - フォールオブフォール ~ 秋めく滝


이벤트명 - 例大祭12








空に映る無限のNova

소라니 우츠루 무겐노 Nova

하늘에 비춰지는 무한의 Nova

憧れる私を染める

아코가레루 와타시오 소메루

동경하고 있는 나를 물들여

外の世界へ手を伸ばす 

소토노 세카이에 테오 노바스

바깥 세계에 손을 뻗어

連れ出して My Eternal Nova

츠레다시테 My Eternal Nova

데려다줘 My Eternal Nova



(流れる My Lost Eternal Nova)

나가레루 My Lost Eternal Nova

흘러가는 My Lost Eternal Nova



流れていったあのNova,Ever,Hopeそして Destiny 

나가레테잇타 아노 Nova,Ever,Hope 소시테 Destiny

흘러가버린 저 Nova,Ever,Hope 그리고 Destiny

いつ見てもまだ輝いてる白さ

이츠미테모 마다 카가야이테루 시로사

언제봐도 아직 하얗게 빛나고 있어

外の世界はまだ暗くてわからないまま 

소토노 세카이와 마다 쿠라쿠테 와카라나이마마

바깥 세계는 아직 어두워서 모른채로 

全てを見下ろす星は何を見てる?

스베테오 미오로스 호시와 나니오 미테루

모든것을 내려다보는 별은 무엇을 보고 있을까?


見上げる度に追いかけたあの光

미아게루 호도니 오이카케타 아노 히카리

올려다볼 정도로 쫒아간 저 빛

何度も出逢っては消えて、生まれる新星

난도모 데앗테와 키에테 우마레루 신세이

몇번이고 만나곤 사라지는, 태어나는 신성



空に映りこんだ全てを見てる星々 

소라니 우츠리콘다 스베테오 미테루 호시보시

하늘에 비쳐보이는 별들은

私の願いだけじゃない、

와타시노 네가이다케쟈나이

나의 소원뿐만이 아니라

の世界の未来さえも

코노 세카이노 미라이사에모

이 세계의 미래조차 보고 있어

永遠に光る あの星々のようにはいかないね 

에이엔니 히카루 아노 호시보시노 요우니와 이카나이네

영원히 빛나는 저 별들처럼은 되지 않네

探してる 外の世界を見せてよ Nova

사가시테루 소토노 세카이오 미세테요 Nova

찾고 있어, 바깥 세계를 보여줘 Nova



(流れる My Lost Eternal Nova)

나가레루 My Lost Eternal Nova 

흘러가는 My Lost Eternal Nova


未来へ還る 放ったNova,Over,Light,Darkness 

미라이에 카에루 하낫타 Nova,Over,Light,Darkness 

미래로 돌아가는 쏘아진 Nova,Over,Light,Darkness 

目の前を染めて未来をまた閉じる

메노마에오 소메테 미라이오 마타 토지루

눈 앞을 물들이곤 또다시 미래를 닫아




届かなくても前を向き続けてる

토도카나쿠테모 마에오 무키 츠즈케루

닿지 않더라도 계속해서 앞을 향해

いつも願う前に消える、流れる流星

이츠모 네가우마에니 키에루 나가레루 류세이

언제나 소원을 빌기 전에 사라지는, 흘러가는 유성





届くはずのないNova

토도쿠 하즈노나이 Nova

닿을리 없는 Nova

全てを見透かしてるよ

스베테오 미스가시테루요 

모든것을 꿰뚫어보고 있어

願いをこぼした私は宛のない思想になる

네가이오 코보시타 와타시노 아테노나이 시소니 나루

소원을 흘려버린 나의 정처 없는 사상이 돼

永遠に光る いくつも流れて消えた 

에이엔니 히카루 이쿠츠모 나가레테 키에타

영원히 빛나며 몇번이고 흘러가 사라졌어

通り過ぎないでよ

토오리 스기나이데요

지나치지 말아줘

ねえ 私を連れ出して Nova

네에 와타시오 츠레다시테요 Nova

있지, 날 데려가줘 Nova



(流れる My Lost Eternal Nova)

나가레루 My Lost Eternal Nova 

흘러가는 My Lost Eternal Nova


空に映りこんだ全てを見てる星々 

소라니 우츠리콘다 스베테오 미테루 호시보시

하늘에 비쳐보이는 별들은

私の願いだけじゃない、

와타시노 네가이다케쟈나이

나의 소원뿐만이 아니라

の世界の未来さえも

코노 세카이노 미라이사에모

이 세계의 미래조차 보고 있어

永遠に光る あの星々のようにはいかないね 

에이엔니 히카루 아노 호시보시노 요우니와 이카나이네

영원히 빛나는 저 별들처럼은 되지 않네

探してる 外の世界を見せてよ Nova

사가시테루 소토노 세카이오 미세테요 Nova

찾고 있어, 바깥 세계를 보여줘 Nova



(流れる My Lost Eternal Nova)

나가레루 My Lost Eternal Nova 

흘러가는 My Lost Eternal Nova




(流れる My Lost Eternal Nova)

나가레루 My Lost Eternal Nova

흘러가는 My Lost Eternal Nova 



願い続けよう Eternal Nova

네가이 츠즈케요 Eternal Nova

계속해서 바랄게 Eternal Nova

AND

ARTICLE CATEGORY

분류 전체보기 (351)
東方Project 관련 (348)
마비노기 관련 (0)
이도 저도 아닌거 (1)

RECENT ARTICLE

RECENT TRACKBACK

CALENDAR

«   2024/04   »
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30

ARCHIVE