아스테리스크 문양같은 무언가

블로그 이미지
동방 보컬 어레인지 곡 번역 가끔 합니다
by Lunawhisle
  • Total hit
  • Today hit
  • Yesterday hit

'So All we have (not) created equal'에 해당되는 글 8건

  1. 2014.03.03
    回路-kairo- - Sleeping
  2. 2014.03.03
    回路-kairo- - Touching
  3. 2014.03.03
    回路-kairo- - Searching
  4. 2014.03.03
    回路-kairo- - Dying
  5. 2014.03.03
    回路-kairo- - Crying
  6. 2014.02.28
    回路-kairo- - Laughing
  7. 2014.02.28
    回路-kairo- - Going
  8. 2014.02.28
    回路-kairo- - Singing

서클 - 回路-kairo-


앨범 - So All we have (not) created equal


보컬 - 556t


원곡 - 東方星蓮船 - 法界の火 , 感情の摩天楼 ~ Cosmic Mind


이벤트명 - C85(コミックマーケット85)






















singing sing with me so sleeping sleep with me

again we must be equal the slowly

motion to fetal movement


long time ago there are nothing

I think it as too late notice


Searching, Touching, Laughing well and Going,

Dying, Crying well

so equal It might be not enough maybe

But I say "I all right"


long time ago there are nothing

so I say "I all right"


燃え盛る心の火を夜へ投げた そこから見えるでしょう?

모에사가루 코코로노 히오 요루에 나게타 소코카라 미에루 데쇼

불타는 마음의 불을 밤속으로 던졌어,거기서 보이지?

もう少しもう少しだけ待っていて そう何よりも大切なもの

모우 스코시 모우 스코시다케 맛테이테 소우 나니요리모 다이세츠나 모노

조금만 더,조금만 더 기다려줘.그래,무엇보다 소중한건

手の中に光っているよ

테노 나카니 히캇테이루요

손 안에서 빛나고 있어

'東方Project 관련 > 동방어레인지 번역' 카테고리의 다른 글

デジハロ - LOVE or SMILE  (0) 2014.03.11
A-ONE - Cool Your Divinity  (1) 2014.03.11
回路-kairo- - Touching  (0) 2014.03.03
回路-kairo- - Searching  (0) 2014.03.03
回路-kairo- - Dying  (0) 2014.03.03
AND

서클 - 回路-kairo-


앨범 - So All we have (not) created equal


보컬 - 556t


원곡 - 東方星蓮船 - 虎柄の毘沙門天 , 魔界地方都市エソテリア


이벤트명 - C85(コミックマーケット85)














一つずつ拾い集めた小さな宝石達は

히토츠즈츠 히로이 아츠메타 치이사나 호우세키타치와

하나씩 줏어모은 작은 보석들은

静かに輝いて時を待っている

시즈카니 카가야이테 토키오 맛테이루

조용히 반짝이며 때를 기다리고 있어

寂しくはないように

사비시쿠와 나이요우니

쓸쓸하지 않도록

悲しくはないように寄り添っていたかったんだ

카나시쿠와 나이요우니 요리솟테 이타캇탄다

슬프지 않도록 곁에 있고 싶었어

ずっと

즛토

줄곧


星を眺めては遠すぎると嘆いた

호시오 나가메테와 토오스기루토 나게이타

별을 올려다보며 너무나도 멀다며 한탄했어

光が届く前に目を逸らして俯いていた

히카리가 토도쿠 마에니 메오 소라시테 우츠무이테 이타

빛이 닿기전에 눈을 돌리고 고개를 숙이고 있었어


いつか君は言っていた 「何事も等しくあるように」

이츠카 키미와 잇테이타 나니고토모 히토시쿠 아루요우니

언젠가 너는 말했어.「모든것이 평등하기를」

それが正しいのか もうわからないんだ

소레가 타다시이노카 모우 와카라나인다

그것이 옳은것인가 이젠 알수 없어


それでも良いんだって迷って躓いて

소레데모 이인닷테 마욧테 츠마즈이테

그걸로 됐다고 방황하며 좌절하며

遠回りばかりしているよ

토오마와리 바카리시테이루요

멀리 돌아가기만 하고 있어


星を数えては多すぎると嘆いた

호시오 카조에테와 오오스기루토 나게이타

별을 세며 너무 많다고 한탄했어

光に触れる前に伸ばした手を躊躇った

히카리니 후레루 마에니 노바시타 테오 타메랏타

빛에 닿기 전에 뻗은 손을 거두었어


まだ遠いよ 何もかもずれて行くよ

마다 토오이요 나니모카모 즈레테 유쿠요

아직 멀어,모든게 빗나가기 시작해

もう駄目だよ 太陽が沈むよ

모우 다메다요 타이요우가 시즈무요

이젠 안돼,태양이 저물어가


星を指差して「さあ船を進めよう」

호시오 메자시테 사아 후네오 스스메요

별을 향하여 「자,배를 타고 나아가자」

光が溢れる方に目を凝らして頷いたんだ

히카리가 아후레루 호우니 메오 코라시테 우나즈이탄다 

빛이 흘러넘치는 방향을 향해 시선을 주며 수긍했어


星と手を繋ぎ夜を越えて行こう

호시토 테오 츠나기 요루오 코에테 유코

별과 손을 잡고 밤을 넘어 가자

落ちた花をもう一度綺麗に咲かせてみせるから

오치타 하나오 모우 히토츠 키레이니 사카세테 미세루카라

떨어진 꽃을 다시 한번 아름답게 피게 해보일테니까

約束だよ

야쿠소쿠다요

약속이야

'東方Project 관련 > 동방어레인지 번역' 카테고리의 다른 글

A-ONE - Cool Your Divinity  (1) 2014.03.11
回路-kairo- - Sleeping  (0) 2014.03.03
回路-kairo- - Searching  (0) 2014.03.03
回路-kairo- - Dying  (0) 2014.03.03
回路-kairo- - Crying  (0) 2014.03.03
AND

서클 - 回路-kairo-


앨범 - So All we have (not) created equal


보컬 - 556t


원곡 - 東方星蓮船 - 平安のエイリアン


이벤트명 - C85(コミックマーケット85)



왠지 뒷부분 가사가 비어있는거 같지만 상관 없지













Where is the end to all things?

When is it over in if it becomes?


My journey that nobody knows

I do not remember me either

I am looking for an important thing left behind

There is not the end


If nobody looks for it, I find that.

I never hand it

Though dislike lonely days,

vexation and sadness lead me


どこを探しても見つからない 諦めるのは簡単だけど

도코오 사가시테모 미츠카라나이 아키마레루노와 칸탄다케도

어딜 찾아봐도 찾을 수 없어,포기하는건 간단하지만

本当の答えにならない

혼토노 코타에니 나라나이

진짜 대답이 되진 않아


Search as we would, we could not find it.

I should have surely put it. I swear it's true.

It seems to be my lot to be an odd man out.

Give me a break.

Because I want to break fucking situation,I call you


If nobody looks for it, I find that. I never hand it

Though dislike lonely days,

vexation and sadness lead me to the end


何一つ見つからないまま一人でここまで来たけれど

나니 히토츠 미츠카라나이마마 히토리데 코코마데 키타케레도

무엇 하나 찾지 못한채 혼자서 여기까지 왔지만

いつになれば終わるの?

이츠니 나레바 오와루노

언제가 되야 끝나는거야?


今輝いた 何時か願った星たちを掻き分けて手を伸ばす

이마 카가야이타 이츠카 네갓타 호시타치오 카키와케테 테오 노바스

지금 반짝였어, 언젠가 바란 별들을 헤치고 손을 뻗어

届かなくても

토도카나쿠테모

닿지 않는다 해도


'東方Project 관련 > 동방어레인지 번역' 카테고리의 다른 글

回路-kairo- - Sleeping  (0) 2014.03.03
回路-kairo- - Touching  (0) 2014.03.03
回路-kairo- - Dying  (0) 2014.03.03
回路-kairo- - Crying  (0) 2014.03.03
回路-kairo- - Laughing  (0) 2014.02.28
AND

서클 - 回路-kairo-


앨범 - So All we have (not) created equal


보컬 - 556t


원곡 - 東方星蓮船 - 幽霊客船の時空を超えた旅 , キャプテン・ムラサ


















ずっと夢を見ていたんだ

즛토 유메오 미테이탄다

줄곧 꿈을 꾸고 있었어

悲しい夢だったんだ

카나시이 유메 닷탄다

슬픈 꿈이었어


嵐の中に一つ一つずつ沈んでゆく大事なもの

아라시노 나카니 히토츠 히토츠즈츠 시즌데 유쿠 다이지나모노

태풍 속에서 하나씩 하나씩 가라앉아가는 소중한것들

目を伏せて花を

메오 후세테 하나오

눈을 내리깔고 꽃을 바치자


舵を切って帆を張っていざ指差す先へ

카지오 킷테 호오 핫테 이자 유비사스 사키에

키를 꺾고 돛을 펼치고 자,가자 손으로 가리키는 방향으로

雲裂いて風読んで進むんだ

쿠모 사이테 카제욘데 스스문다

구름을 가르고 바람을 읽으며 나아가는거야

手を振って別れていつかまた会おう

테오 훗테 와카레테 이츠카 마타 아오우

손을 흔들며 헤어지며 언젠가 다시 만나자

夢から覚める前に

유메카라 사메루 마에니

꿈에서 깨기 전에


嵐の中で一つ一つずつ見つけてゆく大事なもの

아라시노 나카데 히토츠 히토츠즈츠 미츠케테 유쿠 다이지나 모노

태풍 속에서 하나씩 하나씩 찾아가는 소중한것들

目を開けて花を

메오 히라케테 하나오

눈을 뜨고 꽃을 바치자


舵を切って帆を張っていざ指差す先へ

카지오 킷테 호오 핫테 이자 유비사스 사키에

키를 꺾고 돛을 펼치고 자,가자 손으로 가리키는 방향으로

雲裂いて風読んで進むんだ

쿠모 사이테 카제 욘데 스스문다

구름을 가르고 바람을 읽으며 나아가는거야

手を振って別れてさよならしよう

테오 훗테 와카레테 사요나라시요

손을 흔들며 헤어지며 작별하자

夢から覚めるように

유메카라 사메루 요우니

꿈에서 깨어나듯이


沈んだ船と魂とその影の上

시즌다 후네토 타마시이토 소노 카케노 우에

가라앉은 배와 혼과 그 그림자 위를

踏み越えて乗り越えて進むんだ

후미 코에테 노리 코에테 스스문다

뛰어 넘어서 타넘어 나아가는거야

どんな嵐も味方に変えてさ

돈나 아라시모 미카타니 카에테사

어떤 태풍도 내 편으로 만들어

皆が指差す先へ

미나가 유비사스 사키에

모두가 가르키는 방향으로

'東方Project 관련 > 동방어레인지 번역' 카테고리의 다른 글

回路-kairo- - Touching  (0) 2014.03.03
回路-kairo- - Searching  (0) 2014.03.03
回路-kairo- - Crying  (0) 2014.03.03
回路-kairo- - Laughing  (0) 2014.02.28
回路-kairo- - Going  (0) 2014.02.28
AND

서클 - 回路-kairo-


앨범 - So All we have (not) created equal


보컬 - 556t


원곡 - 東方星蓮船 - 時代親父とハイカラ少女


이벤트명 - C85(コミックマーケット85)











一度でもこうと決めたらそこからは動かない

이치도데모 코우토 키메타라 소코카라와 우고카나이

한번이라도 이렇다 하고 정하면 거기서 움직이지 않아

面倒な性格してるわ

멘도나 세카쿠 시테루와

귀찮은 성격을 갖고 있어

喧嘩して仲直りして喧嘩する繰り返し

겐카시테 나카나오리시테 겐카스루 쿠리카에시

싸우고 화해하고 싸우는 반복

呆れもするけどずっとやってきた

아키레모 스루케도 즛토 얏테키타

질리기도 하지만 계속 같이 해왔어

「真面目ね。」ってさ 言われるのなんて聞き飽きた

마지메넷테 사 이와레루노 난테 키키 아키타

「착실하네」라는 말 듣는것도 질렸어

決めつけとっぱらって

키메츠케톳파랏테

단정하는것 따윈 걷어치우고


突き抜けた飛行機雲 明日の雨も吹き飛ばすよ

츠키누케타 히코우키구모 아스노 아메모 히키 토바스요

꿰뚫고 나간 비행기 구름처럼 내일의 비도 날려버리겠어

フルスロットルで最高のショウ

풀스로토루데 사이쿄노 쇼우

풀스로틀로 최강의 쇼

見せつけてあげるよ 瞬き一つもうさせないよ

미세츠케테 아게루요 마타타키 히토츠 모우 사세나이요

보여주겠어,눈도 깜빡하지 못하게 만들어주겠어


頑固者なんて言われても いつだって聞かん坊

간코모노 난테 이와레테모 이츠닷테 키칸보우

완고한 놈이라고 말해도 언제나 못 들은척

面倒な性格してるわ

멘도나 세카쿠 시테루와

귀찮은 성격을 갖고 있어

喧嘩して仲直りして喧嘩する繰り返し

겐카시테 나카나오리시테 겐카스루 쿠리카에시

싸우고 화해하고 싸우는 반복

呆れもするけどずっとやってきた

아키레무 스루케도 즛토 얏테키타

질리기도 하지만 계속 같이 해왔어

「大変ね。」ってさ 言われるのなんて聞き飽きた

다이헨넷테사 이와레루노난테 키키아키타

「큰일이네」라는 말 듣는것도 질렸어

何も知らないくせに

나니모 시라나이 쿠세니

아무것도 모르는 주제에


突き抜ける入道雲と 手を繋いで吹き飛ばすよ

츠키누케루 뉴도구모토 테오 츠나이데 후키토바스요

꿰뚫는 적란운과 함께 손을 잡고 날려버리자

まさにハイテンション 最高でしょう?

마사니 하이텐션 사이코 데쇼

그야말로 하이텐션,최고지?

見せつけてあげるよ 瞬き一つもうさせないよ

미세츠케테 아게루요 마타타키 히토츠 모우 사세나이요

보여주겠어,눈도 깜빡하지 못하게 만들어주겠어


突き抜けた飛行機雲 明日の雨も吹き飛ばすよ

츠키누케타 히코우기쿠모 아스노 아메모 후키토바스요

꿰뚫고 나간 비행기 구름처럼 내일의 비도 날려버리겠어

フルスロットルで最高のショウ

풀스로토루데 사이코노 쇼우

풀스로틀로 최고의 쇼를

見せつけてやろうよ 二人ならね できるはず

미세츠케테 야로우요 후타리 나라네 데키루하즈

보여주자구,둘이서라면 할 수 있을거야

わかってるよ 私がいてあなたがいる それだけでも宝物さ

와캇테루요 와타시가 이테 아나타가 이루 소레다케데모 타카라모노사

알고 있어,내가 있기에 네가 있는거야.그것만으로 보물이지

ずっと

즛토

계속

'東方Project 관련 > 동방어레인지 번역' 카테고리의 다른 글

回路-kairo- - Searching  (0) 2014.03.03
回路-kairo- - Dying  (0) 2014.03.03
回路-kairo- - Laughing  (0) 2014.02.28
回路-kairo- - Going  (0) 2014.02.28
回路-kairo- - Singing  (0) 2014.02.28
AND

서클 - 回路-kairo-


앨범 - So All we have (not) created equal


보컬 - 556t


원곡 - 東方星蓮船 - 閉ざせし雲の通い路 , 万年置き傘にご注意を


이벤트명 - C85(コミックマーケット85)













晴れた空を指して

하레타 소라오 사시테

맑은 하늘을 가리키며

明日は雨だと

아스와 아메다토

내일은 비가 온다고

気侭に踊るだけ

키마마니 오도루다케

제멋대로 춤출 뿐

何もありゃしない

나니모 아랴시나이

아무것도 없어


左へ右へと揺られてまた

히다리에 미기에토 유라레테 마타

왼쪽으로 오른쪽으로 흔들리며 또 다시

忘れられて行く

와스레라레테 유쿠

잊혀져 가


世を越え見つめる先に救いの手などあるはずもないってさ

요오 코에 미츠메루 사키니 스쿠이노 테나도 아루 하즈모 나잇테사

세상을 넘어 바라보는 끝에,구원의 손따윈 있을리가 없다고

「等しく造られた」など 化けた傘も笑うだろう

히토시쿠 츠쿠라레타 나도 바케타 카사모 와라우 다로

「똑같이 만들어졌어」라고 둔갑한 우산도 웃겠지


曇り空を指して

쿠모리 소라오 사시테

흐린 하늘을 가리키며

明日は晴れだと

아스와 하레다토

내일은 맑을거라고

気侭に踊るだけ

키마마니 오도루다케

제멋대로 춤출 뿐

何もありゃしない

나니모 아랴시나이

아무것도 없어


裸足で駆けてく 道は細く

하다시데 카케테쿠 미치와 호소쿠

좁은 길을 맨발로 달려나가

転んでまた独り

코론데 마타 히토리

넘어져서 또 다시 홀로


空の船 動く景色 遠いどこかへ向かう 揺れる

소라노 후네 우고쿠 케시키 토오이 도코카에 무카우 유레루

하늘의 배가 움직이는 경치,머나먼 어딘가로 나아가,흔들려



世を越え目指した先に救いの声は強く強く響いていた

요오 코에 메자시타 사키니 스쿠이노 코에와 츠요쿠 츠요쿠 히비이테이타

세상을 넘어 목표한 끝에 구원의 목소리가 강하게,강하게 울려퍼졌어

「等しく宝だった」と 化けた傘も笑ったよ

히토시쿠 타카라닷타 토 바케타 카사모 와랏타요

「똑같이 보물이었어」라고 둔갑한 우산도 웃었어

'東方Project 관련 > 동방어레인지 번역' 카테고리의 다른 글

回路-kairo- - Dying  (0) 2014.03.03
回路-kairo- - Crying  (0) 2014.03.03
回路-kairo- - Going  (0) 2014.02.28
回路-kairo- - Singing  (0) 2014.02.28
Alice Music - Can't release  (0) 2014.02.23
AND

서클 - 回路-kairo-


앨범 - So All we have (not) created equal


보컬 - 556t


원곡 - 東方星蓮船 - 春の湊に , 小さな小さな賢将


이벤트명 - C85(コミックマーケット85)












「さあ行こう」 手をとられて

사아 유코 테오 토라레테

「자,가자」손을 잡혀서

訳もわからないままに船出していたんだ

와케모 와카라나이 마마니 후나데시테 이탄다

이유도 알지 못한채 출항해버렸어

唐突に始まった僕らの宝探し

토토츠니 하지맛타 보쿠라노 타카사가시

갑자기 시작해버린 우리의 보물찾기

でもね まだ何も分からないんだ

데모네 마다 나니모 와카라나인다

하지만 말야,아직 아무것도 몰라


「大切なものを失くしてしまったんだ」

다이세츠나 모노오 나쿠시테 시맛탄다

「소중한걸 잃어버렸어」

悲しそうな顔で君が言う

카나시 소우나 카오데 키미가 이우

슬픈 표정을 짓고 네가 말해

だからねえどうか泣かないで 手伝ってあげるから

다카라 네에 도우카 나카나이데 테츠닷테 아게루카라

그러니까 저기,부디 울지 말아줘.도와줄테니까

前を向いて 今帆を張って また風を受けて進め

마에오 무이테 이마호오 핫테 마타 카제오 우케테 스스메

앞을 바라봐,이제 돛을 뻗어,다시 바람을 받으며 나아가


振り子は揺れていた 手がかりはなかった

후리코와 유레테이타 테가카리와 나캇

시계추는 흔들리고 있었어,단서는 없었어

その先はわかっていた それでも笑ってい

소노 사키와 와캇테 이타 소레데모 와랏테이타

그 끝은 알고 있었어,그래도 웃고 있었어

そうやって生きてきた 何も怖くなかった

소우 얏테 이키테키타 나니모 코와쿠 나캇타

그렇게 살아왔어,아무것도 무섭지 않았어

ただ船は進んでいた それが今嬉しかった

타다 후네와 스슨데 이타 소레가 이마 우레시캇타

그저 배는 나아가고 있었어,그게 지금 기뻤어



立ち止まり振り返ってゆっくりと考えてみる

타치토마리 후리카엣테 윳쿠리토 칸가에테 미루

멈춰서서 되돌아보며 천천히 생각해봐

どこまで行けるだろう?

도코마데 유케루 다로

어디까지 갈수 있을까?

不安も焦燥も全部引き連れたままで良い

후안모 쇼우소모 젠부 히키 츠레타 마마데 이이

불안도 초조함도 전부 데리고 가도 돼

いつだって傍にいるさ

이츠닷테 소바니 이루사

언제나 곁에 있을테니까


「大切なものは必ず見つけるから」

다이세츠나 모노와 카나라즈 미츠케루 카라

「소중한건 반드시 찾을 수 있어」

上手に笑って僕は言う

죠우즈니 와랏테 보쿠와 이우

능숙하게 웃으며 나는 말해

だからねえどうか泣かないで 見落としはしないから

다카라 네에 도우카 나카나이데 미오토시와 시나이카라

그러니까 저기,부디 울지 말아줘,못 보고 지나갈 일은 없을테니까

下を向いて 躓かぬように 一歩一歩ずつ前へ

시타오 무이테 츠마즈카누 요우니 잇포잇포 즈츠 마에에

아래를 내려다봐,걸려 넘어지지 않도록 한 걸음 한 걸음씩 앞으로


振り子は止まっていた 手がかりはなかった

후리코와 토맛테 이타 테가카리와 나캇타

시계추는 멈춰 있었어,단서는 없었어

その先はわかっていた 何もかもを失くし

소노 사키와 와캇테 이타 나니모 카모 나쿠시타

그 끝은 알고 있었어,모든걸 잃어버렸어

ずっとそう思っていた そんなことはなかった

즛토 소우 오못테 이타 손나 코토와 나캇타

계속 그렇게 생각하고 있었어,그렇지 않았어

ただ一つ残っていた それが今嬉しかった

타다 히토츠 노콧테이타 소레가 이마 우레시캇타

딱 하나 남아 있었어,그게 지금 기뻤어


振り子は揺れていた 全ては決まっていた

후리코와 유레테이타 스베테와 키맛테 이타

시계추는 흔들리고 있어,모든것은 정해져 있었어

迷いは捨てていた 光は溢れていた

마요이와 스테테이타 히카리와 아후레테 이타

미혹은 버렸어,빛이 흘러 넘치고 있었어

どこまでも進もう 航路は定まった

도코마데모 스스모우 코로우와 키맛타

어디까지든 나아가자,항로는 정해졌어

日が暮れてしまう前に 宝物探しに

히가 쿠레테 시마우 마에니 타카라모노 사가시니

해가 져버리기 전에 보물찾기 하러 가자

'東方Project 관련 > 동방어레인지 번역' 카테고리의 다른 글

回路-kairo- - Crying  (0) 2014.03.03
回路-kairo- - Laughing  (0) 2014.02.28
回路-kairo- - Singing  (0) 2014.02.28
Alice Music - Can't release  (0) 2014.02.23
ALiCE'S EMOTiON - Rainy*Rainy  (1) 2014.02.23
AND

서클 - 回路-kairo-


앨범 - So All we have (not) created equal


보컬 - 556t


원곡 - 東方星蓮船 - 青空の影 , 空の帰り道 ~ Sky Dream


이벤트명 - C85(コミックマーケット85)











Buddha had been hidden by the hands of someone other

The wait-and-see it, the Gods had a innocent look

Shadow is pointing to the blue sky, overcast days

It has the intention, they start the story soon



花が落ちるように 鳥が渡るように

하나가 오치루 요우니 토리가 와타루 요우니

꽃이 떨어지듯이,새가 날아가듯이

風を纏うように 月も笑うだろう

카제오 마토우 요우니 츠키모 와라우다로

바람을 걸치듯이,달도 미소 짓겠지

声は届かない 君はもういない

코에와 토도카나이 키미와 모우 이나이

목소리가 닿지 않는,네가 더 이상 없는

悔いは既にない 日々をすり抜けた

쿠이와 스데니 나이 히비오 스리 누케타

후회는 더이상 없는 나날을 빠져 나갔어


花が落ちるように 鳥が渡るように

하나가 오치루 요우니 토리가 와타루 요우니

꽃이 떨어지듯이,새가 날아가듯이

風を纏うように 月も笑うだろう

카제오 마토우 요우니 츠키모 와라우다로

바람을 걸치듯이,달도 미소 짓겠지

命削るように 船が進むように

이노치 케즈루 요우니 후네가 스스무 요우니

목숨을 깎아 내듯이,배가 나아가듯이

いずれ生まれ来る 日々は突き抜けた

이즈레 우마레 쿠루 히비와 츠키 누케타

언젠가 태어나는 나날을 꿰뚫었어

'東方Project 관련 > 동방어레인지 번역' 카테고리의 다른 글

回路-kairo- - Laughing  (0) 2014.02.28
回路-kairo- - Going  (0) 2014.02.28
Alice Music - Can't release  (0) 2014.02.23
ALiCE'S EMOTiON - Rainy*Rainy  (1) 2014.02.23
ALiCE'S EMOTiON - I will Never Forget You  (0) 2014.02.23
AND

ARTICLE CATEGORY

분류 전체보기 (350)
東方Project 관련 (347)
마비노기 관련 (0)
이도 저도 아닌거 (1)

RECENT ARTICLE

RECENT TRACKBACK

CALENDAR

«   2024/04   »
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30

ARCHIVE