아스테리스크 문양같은 무언가

블로그 이미지
동방 보컬 어레인지 곡 번역 가끔 합니다
by Lunawhisle
  • Total hit
  • Today hit
  • Yesterday hit

서클 - 凋叶棕


앨범 - 薦


보컬 - めらみぽっぷ


원곡 - 東方求聞史紀 ~ Perfect Memento in Strict Sense - ジャパニーズサーガ


이거 모티브가 된 동인지가 r-18....


카포 좋다












その花を 咲かせば

소노 하나오 사카세바

그 꽃을 피우면

あとは

아토와 

그 다음은

枯れるのが その定めか

카레루노카 소노 사다메카

시드는 것인가,그것이 운명인가


その命 散らして

소노 이노치 치라시테

그 목숨을 지게 하여

つなぐ

츠나구

잇는

思いを全て 受け取って

오모이오 스베테 우케톳테

마음을 모두 받아주렴



竹ノ花

타케노하나

대나무의 꽃




【七】

遠くに見ゆるその影に、ふと過る。

토오쿠니 미유루 소노 카게니 후토 요기루

멀리서 흔들거리는 그 형체에 문득 스쳐지나가는

遠い日に交わした約束。

토오이 히니 카와시타 야쿠소쿠

머나먼 날에 나누었던 약속


この手の届かぬところへ、歩み去る。

코노 테노 토도카누 토코로에 아유미 사루

그 손에 닿지 않는 장소에 발걸음을 때

その背中に影を合わせて。

소노 세나카니 카게오 아와세테

그 등에 그림자를 맞대며


交わし足りぬ言葉

카와시 타리누 코토바

다 나누지 못했던 말들을

全てを胸に押し止め

스베테오 무네니 오시토메

모두 가슴속에 담아두고


ただただ願うのは

타다타다 네가우노와

그저그저 바라는것은

愛した女の幸せか

아이시타 온나노 시아와세카

사랑했던 여자의 행복인것인가


竹ノ花

타케노 하나

대나무의 꽃

咲けばただ

사케바타다

피면 그저

散るまでの身と聞けども

치루마데노 미토 키케도모

질때까지의 몸이라고 들었지만


その命の在る限り

소노 이노치노 아루카기리

그 목숨이 있는 한에

どうか生きてゆけと

도우카 이키테 유케토

부디 살아 가기를



その幸せを願えばと

소노 시아와세오 네가에바토

그 행복을 기도하면

この身を引くも厭わずに

코노 미오 히쿠모 이토와즈니

이 몸을 이끄는것을 거절하지 않고


ただ小さく深い傷痕が

타다 치이사쿠 후카이 키즈아토가

그저 작고 깊은 상처자국이

いつまでも疼いている、嗚呼。

이츠마데모 우츠이테이루 아아

언제까지고 쑤실뿐,아아



【弥】

遠くに消えるその影に、目が滲む。

토오쿠니 키에루 소노 카게니 미가 니지무

저 멀리서 사라지는 그 형체에 눈 앞이 흐려져

彼方去りゆくはいとし人。

카나타 사리 유쿠와 이토시히토

저편으로 떠나가는건 사랑스런 사람


その身に生まれた因果を、受けながら。

소노미니 우마레타 인가오 우케나가라

그 몸에 생긴 인과를 받아내며

この気持ちだけは換え難く。

코노 키모치다케와 카에카타쿠

이 마음만큼은 바꾸기 힘들지어니


はらり滑り落ちる

하라리 스베리오치루

하늘하늘 미끄러져 내리는

掴んだ幸せの脆さに

츠칸다 시아와세노 모로사니

붙잡았던 행복의 약함



それでも願うのは

소레데모 네가우노와

그래도 기도하는것은

愛した男と生きること

아이시타 오토코토 이키루 코토

사랑했던 남자와 살아가는것






竹ノ花

타케노 하나

대나무의 꽃

咲いてただ

사이테 타다

피이서 그저

散るまでの身を抱えて

치루마데노 미오 카카이테

질때까지의 몸을 껴안고


誰にでなく愛を叫ぶ

다레니데나쿠 아이오 사케부

 사랑을 외쳐

共に生きていたいと

토모니 이키테 이타이토

같이 살아가고 싶다고


ただ幸せを願ったが

타다 시아와세오 네갓타가

그저 행복을 원해도

それでも儚く消ゆるのみ

소레데모 하카나쿠 키유루노미

그래도 덧없이 사라질 뿐


ただ深い哀の終わらずに

타다 후카이 아이노 오와라즈니

그저 깊은 슬픔은 끝나지 않고

いつまでも遺されて、嗚呼。

이츠마데모 노코사레테 아아

언제까지고 남아 있어,아아




ーどうか わたしの代わりに、

도우카 와타시노 카와리니

부디 나를 대신해서

 どうか 愛を伝えてと。

도우카 아이오츠타에테토

부디 사랑을 전해달라고

ーどうか わたしの代わりに

도우카 와타시노 카와리니 

부디 나를 대신해서

 どうか あの人と生きてと。

도우카 아노히토토 이키테토

부디 그 사람과 살아가라고



ーどうか わたしの代わりに、

도우카 와타시노 카와리니

부디 나를 대신해서

 どうか 愛を伝えてと。

도우카 아이오츠타에테토

부디 사랑을 전해달라고

ーどうか わたしの代わりに

도우카 와타시노 카와리니

부디 나를 대신해서

 どうか あの人と生きてと。

도우카 아노히토토 이키테토

부디 그 사람과 살아가라고


【求】

遠くに探すその影が、歩み寄る。

토오쿠니 사가스 소노 카게가 아유미요루

멀리서 찾는 저 형체가 걸어와

誰よりも近くに寄り添って。

다레요리무 치카쿠니 요리솟테

누구보다도 가깝게 붙어서서


全てを内に閉じ込めたその瞳。

스베테오 우치니 토지코메타 소노 히토미

모든것을 속에 품은 그 눈동자

ただ静かに刻を重ねて。

타다 시즈카니 토키오 카사네테

그저 조용히 시간을 겹쳐서




愛も悲しみも

아이모 카나시미모

사랑도 슬픔도

この背に全て引き受けて

코노 세니 스베테 히키 우케타

이 등에 모두 받아 들고


我が子に願うのは

와가코니 네가우노와

내 아이에게 바라는건

何も背負わずに

나니모 세오와즈니

아무것도 짊어지지 않고

生きること

이키루 코토

살아가는 것



竹ノ花

타케노 하나

대나무의 꽃

未だ咲かぬ

마다 사카누

아직 피지 않은

その身だからこそ生きよと

소노 미다카라 코소 이키요토

그 몸이기에 살아가라고


限り在るその命

카기리 아루 소노 이노치

끝이 있는 그 목숨을

せめて自分らしく

세메테 지분라시쿠

적어도 자기 자신답게 살라고


人の世に

히토노 요니

이 세상에

愛だけが

아이다케가

사랑만이

全てである筈もなければ

스베테데 아루 하즈모 나케레바

모든것일리도 없으니


ただ一途に幸せに

타다 이치즈니 시아와세니

그저 오로지 행복하게

生きていけと願う

이키테 이케토 네가우

살아가기를 바란단다



その幸せを願うなら

소노 시아와세오 네가우나라

그 행복을 바란다면

どうかその道を真っ直ぐに

도우카 소노 미치오 맛스구니

부디 그 길을 똑바로 가거라


ただ深く愛を胸に秘め

타다 후카쿠 아이오 무네니 히메

그저 깊은 사랑을 마음에 감추고

いつまでも願っている、嗚呼。

이츠마데모 네갓테 이루 아아
언제까지고 바라고 있어,아아






뭐라고 번역했는지도 모르겠다

끄앙;





'東方Project 관련 > 동방어레인지 번역' 카테고리의 다른 글

凋叶棕 - 捧げられたイメェジ  (0) 2014.01.02
凋叶棕 - 落日ロマンス  (0) 2014.01.02
凋叶棕 - R.I.P  (0) 2014.01.01
凋叶棕 - かぜなきし  (0) 2014.01.01
凋叶棕 - 永啼鳥  (0) 2014.01.01
AND

ARTICLE CATEGORY

분류 전체보기 (351)
東方Project 관련 (348)
마비노기 관련 (0)
이도 저도 아닌거 (1)

RECENT ARTICLE

RECENT TRACKBACK

CALENDAR

«   2024/05   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

ARCHIVE