아스테리스크 문양같은 무언가

블로그 이미지
동방 보컬 어레인지 곡 번역 가끔 합니다
by Lunawhisle
  • Total hit
  • Today hit
  • Yesterday hit




서클 - GET IN THE RING


앨범 - "Activity" Case:05 -Forgotten Paradise-


보컬 - みぃ


원곡 - 未知の花 魅知の旅 - 未知の花 魅知の旅


이벤트명 - C89










顔を上げてみて 眩しく照らしてる

카오오 아게테미테 마부시쿠 테라시테루

얼굴을 들어보렴, 눈부시게 비춰지는

優しいぬくもり 積もり満たしてく

야사시이 누쿠모리 츠모리미타시테쿠

상냥한 온기가 쌓이며 채워져 가

何も知らぬまま どんな痛みを抱え 今をただ歩いてるの?

나니모 시라누마마 돈나 이타미오 카카에 이마오 타다 아루이테루노

아무것도 모른채 어떤 고통을 껴안고 지금을 그저 걷고 있는거니?



こぼれ落ちた心をすくい あたたかい想い歌う

코보레오치타 코코로오 스쿠이 아타타카이 오모이 우타우

흘러떨어진 마음을 훑어내고, 따뜻한 마음을 노래해

教えてくれた 道しるべ抱いて もう離さないと誓う

오시에테 쿠레타 미치시루베 다이테 모우 하나레나이토 치카우

가르쳐준 이정표를 안고선, 이젠 떨어지지 않을거라 맹세해



いつかの夕暮れ時 手を繋いだ道を

이츠카노 유우구레 토키 테오 츠나이다 미치오

언젠가 해질녘에 손을 잡았던 길로는

二度と戻らない もうわかってるけど

니도토 모도라나이 모우 와캇테루케도

두번 다시 돌아가지 못한다는걸 이미 알고 있지만

強がる背中を 抱きしめていたいんだ

츠요가루 세나카오 다키시메테 이타인다

강한척하는 등을 껴안고 싶어

隣りにいるよ 感じる?

토나리니 이루요 칸지루

곁에 있어, 느껴지니?


不条理なこの世界 大声を上げたって

후죠리나 코노 세카이 오오고에오 아게탓테

부조리한 이 세계, 큰 소리를 질러봐도

誰も振り返らない

다레모 후리카에라나이

아무도 돌아봐주지 않아

だけど 今

다케도 이마

하지만 지금

大切なひかりを 見失いたくはない

다이세츠나 히카리오 미우시타쿠와나이

소중한 빛을 잃고 싶지는 않아

たった一人でも 立ち向かえる 明日へ

탓타 히토리데모 타치무카에루 아시타에

단 한사람이라도 마주할 수 있는 내일로


高く伸ばした手 伝った悲しみも

타카쿠 노바시타 테 츠탓타 카나시미모

높게 뻗은 손을 타고 전해지는 슬픔도

聴こえているから 見えているから ほら

키코에테이루카라 미에테이루카라 호라

들리고 있으니까, 보고 있으니까

運命を超えて 力強い一歩で 共にまた前を見よう

운메이오 코에테 치카라즈요이 잇포데 토모니 마타 마에오 미요 

운명을 넘고선 힘찬 한발짝으로 또다시 함께 앞을 보자

共にまた未来を目指そう

토모니 마타 미라이오 메자소

또다시 함께 미래를 향하자

'東方Project 관련 > 동방어레인지 번역' 카테고리의 다른 글

XL Project - Seek for Destiny  (0) 2016.02.23
Poplica* - Resolution  (0) 2016.02.23
魂音泉 - 幻灯花  (0) 2016.01.11
GET IN THE RING - Forgotten Paradise  (0) 2016.01.11
凋叶棕 - Ms. lonley hedgehog  (0) 2016.01.03
AND

ARTICLE CATEGORY

분류 전체보기 (351)
東方Project 관련 (348)
마비노기 관련 (0)
이도 저도 아닌거 (1)

RECENT ARTICLE

RECENT TRACKBACK

CALENDAR

«   2024/05   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

ARCHIVE