아스테리스크 문양같은 무언가

블로그 이미지
동방 보컬 어레인지 곡 번역 가끔 합니다
by Lunawhisle
  • Total hit
  • Today hit
  • Yesterday hit

'東方風神録'에 해당되는 글 18건

  1. 2015.05.13
    凋叶棕 - 善意のマモノ
  2. 2015.01.07
    Color&Color+ - 護ってあげたい ~ Seventh Heaven
  3. 2014.07.29
    セブンスヘブンMAXION - 水と機械の国から
  4. 2014.05.17
    TUMENECO - 僕はここにいるから
  5. 2014.05.13
    凋叶棕 - encourager
  6. 2014.02.21
    ALiCE'S EMOTiON - For my Miracles
  7. 2014.01.25
    TAMUSIC - それは良く在る虚飾の現象
  8. 2013.12.17
    Silver Forest - 妖怪の山




서클 - 凋叶棕


앨범 - 求


보컬 - Φ串Φ 


원곡 - 東方風神録 - 厄神様の通り道 ~ Dark Road


이벤트명 - 例大祭12











畏れらるる

오소레라루루

두려움받는

神でもなく

카미데모 나쿠

신도 아니고

妖でもなく

아야카시데모 나쿠

요괴도 아닌

たとい けして触れられぬ魔物としても

타토이 케시테 후레라레누 마모노토시테모

설령 절대 만질 수 없는 마물이라 해도


―ただただ笑って居る。

타다타다 와랏테 이루

그저, 웃고 있어


穢れた掌を翳しては

요고레타 테노히라오 카자시테와

더럽혀진 손바닥을 얹고

その痕に口吻ながら

소노 아토니 쿠치즈케나가라

그 자국에 입맞춤하며

吸うは黒紫の輝き

스우와 고쿠시노 카가야키

빨아들이는 흑자색의 빛을

うねりを上げて包み込ませて

우네리오 아게테 츠츠미 코마세테

넘실거리게 하여 몸을 감싸고



忌み嫌われたものと共にありながらも

이미 키리와레타 모노토 토모니 아리나가라모

꺼려지고 미움받은 것와 함께 있으면서도

まるでそれは何か美しいものとばかり

마루데 소레와 나니카 우츠쿠시이모노토 바카리

마치 그것이 무언가 아름다운 것 인것처럼

愛おしげに

이토오시게니

사랑스럽게


遥か遠く

하루카 토오쿠

머나먼 저편

人及ばぬところ

히토 오요바누 토코로

사람이 오지 않는 장소에서

その禍をその身に引き受け

소노 와자와이오 소노 미니 히키 우케

그 재액을 그 몸에 받아들이고


それに体濡らしても 塗れながらも

소레니 카라다 누라시테모 마미레나가라모

그것에 몸을 적셔도 범벅이 되어도

在り続けることを快として

아리츠즈케루 코토오 요시토 시테

존재하는걸 받아들이고


―ただただ笑っている。

타다타다 와랏테 이루

그저, 웃고 있어



浸ることこの身の求むままに

히타루코토 코노미노 모토무 마마니

젖는것도 이 몸이 원하는대로

浴ることこの身の求むままに

아비루코토 코노미노 모토무 마마니

덮어쓰는것도 이 몸이 원하는대로

誰にも見咎められないで

다레니모 미토가메라레나이데

누구에게도 비난받지 말아줘

独り紡ぐ禍事を

히토리 츠무구 마가코토오

혼자서 자아내는 재앙을


穢れた体を抱いて

요고레타 카라다오 다이테

더렵혀진 몸을 안고

その瘴気に踊りながら

소노 코우키니 오도리 나가라

그 장기에 춤추며

纏う亡者のざわめき

마토우 모우쟈노 자와메키

망자의 웅성임을 휘감고

呪わしき渦に洗われながら

노로와시키 우즈니 아라와레나가라

저주스러운 소용돌이에 씻겨나가며


人には映らぬ何かを見据えるが故

히토니와 우츠라누 나니카오 미스에루가 유에

사람에겐 비춰지지 않는 무언가를 볼 수 있기에

まるでそれは何か尊いものとばかり

마루데 소라와 나니카 토오토이 모노토 바카리

마치 그것이 무언가 귀중한 것인것 처럼

愉しげに

타노시게니

즐겁게



遥か高く

하루카 타카쿠

머나먼 높은곳

人及ばぬところ

히토 오요바누 토코로

사람이 오지 않는 장소에서

その災いをその身に引き受け

소노 와자와이오 소노미니 히키 우케

그 재앙을 그 몸에 받아들이고


それで体満たしては 無邪気に笑う

소레데 카라다 미타시테와 무쟈키니 와라우

그것으로 몸을 가득채우고 천진난만하게 웃어

まるでそれしか知らないという

마루데 소레시카 시라나이 토이우

마치 그것밖에 할 줄 모르는


―人形のようでいて。

히토가타노 요우데이테

인형처럼


そも

소모

도대체

神という一つの糸でなく

카미토 이우 히토츠노 스가타데나쿠

신이라는 하나의 형태(실)도 아니고

という一つの糸でなく

아야카시토 이우 히토츠노 스가타데나쿠

요괴라는 하나의 형태(실)도 아니고


どちらでもない糸として在るのなら

도치라데모 나이 스가타토시테 아루노나라

어느쪽도 아닌 형태(실)로써 존재한다면

それは山に住まう魔と

소레와 야마니 스마우 마토

그것은 산에 사는 마(魔)일지어니


遥かずっと

하루카 즛토

아주 머나먼 옛날

人及ばぬところ

히토 오요바누 토코로

사람이 오지 않는 장소에서

その始まりに込められた想い

소노 하지마리니 코메라레타 오모이

그 시작으로써 심어진 마음


宿す心善き意思の願いのままに

야도스 코코로 요키 이시노 네가이노 마마니

깃든 마음착한 의지의 소원대로

善なるマモノがそこにいて

젠나루 마모노가 소코니 이테

선한 마물이 그곳에 있어


ゆえにずっと

유에니 즛토

그렇기에 항상

人及ばぬところ

히토오요바누 토코로

사람이 오지 않는 장소에서

その一切その身に引き受け

소노 잇사이 소노 미니 히키우케

그 모든걸 그 몸에 받아들여

今も幼き心は刻まれたまま

이마모 오사나키 코코로와 키자마레타 마마

지금도 어린 마음을 새긴채로



―屈託のないままに。

쿳타쿠노 나이마마니

질리지도 않은채


―ただただ笑っている。

타다타다 와랏테이루

그저 그저 웃고 있어

AND

서클 - Color&Color+


앨범 - 虹色キャンバス


보컬 - itsuka , ゆーな


원곡 - 東方風神録 - 信仰は儚き人間の為に , 神さびた古戦場 ~ Suwa Foughten Field


이벤트명 - C86






手を繋ごう 木漏れ日を見上げて

테오 츠나고 코모레비오 미아게테

나뭇잎 사이로 쏟아지는 햇빛을 올려다보며 손을 잡아

どんな時も信じて歩いてた

돈나 토키모 신지테 아루이테타

어떤 때든 믿으며 걸어갔어

寂しい時 貴方が何時も すぐ側に

사비시이 토키 아나타가 이츠모 스구 소바니

쓸쓸한 때 네가 언제나 곁에 있다는걸


気付いてるのかな

키즈이테루노카나

눈치채고 있을려나

ほんの少し歩幅を合わせて お揃いだね

혼노 스코시 호하바오 아와세테 오소로이다네

아주 살짝 걸음을 맞추니 같아져

風がそっと空に溶けてく遥か彼方へ

카제가 솟토 소라니 토케테쿠 하루카 카나타에

바람이 살짝 머나먼 저편의 하늘에 녹아들어


何時だって一人で 全部抱え込んで

이츠닷테 히토리데 젠부 카카에콘데

언제나 혼자서 모든걸 떠안고 있는

あなたの心を 軽くしたいだけ

아나타노 코코로오 카루쿠시타이다케

너의 마음을 가볍게 해주고 싶을 뿐이야

どんな時でも側で励ましてくれた

돈나 토키데모 소바데 하게마시테 쿠레타

어떤 때에도 곁에서 응원해주었던

優しさ溢れて 空に溶けてゆく

야사시사 아후레테 소라니 토케테유쿠

상냥함이 넘쳐 하늘에 녹아 들어가


守りたいよずっと 二人でなら奇跡起こせるよ

마모리타이요 즛토 후타리데나라 키세키 오코세루요

계속 지키고 싶어, 둘이서라면 기적을 일으킬 수 있어

巡り逢えたコトも 運命的な出会いだから

메구리 아에타코토모 운메이테키나 데아이 다카라

우연히 만난 것도 운명적인 만남일테니까

何時も振り向けば きっと貴方がこの場所にいる

이츠모 후리 무케바 킷토 아나타가 코노 바쇼니 이루

언제나 돌아보면 분명 네가 이곳에 있는걸

忘れないでいてね

와스레나이데 이테네

잊지 말아줘


誰にだって 躓くことがある

다레니 닷테 츠마즈쿠 코토가 아루

누구에게나 실패할 때가 있어

すれ違い 傷つくことだってある

스레치가이 키즈츠쿠 코토닷테 아루

엇갈린채로 상처주는 일도 있어

本当はまだ自分のことさえ分からなくて

혼토와 마다 지분노 코토사에 와카라나쿠테

사실은 아직 자기자신에 대한것조차 알지 못한 채


幻想に浮かび上がった

겐소니 우카비 아갓타

환상에 떠오른

あなたと二人 想い出が輝いてる

아나타토 후타리 오모이데가 카가야이테루

너와 둘이서의 기억이 반짝이고 있어

私を呼んだ声が優しくて

와타시오 욘다 코에가 야사시쿠테

나를 부르는 목소리가 상냥해서

ギュッと温もり感(かん)じて

귯토 누쿠모리 칸지테

꾸욱하고 따뜻함을 느껴


分かり合えたことが 奇跡だって二人で笑おう

와카리 아에타 코토가 키세키닷테 후타리데 와라오

서로를 이해한 것이 기적이라고 둘이서 웃자

風の中で紡ぐ 愛の歌が遠く響いて

카제노 나카데 츠무구 아이노 우타가 토오쿠 히비이테

바람 속에서 자아내는 사랑의 노래가 멀리 울려퍼져

二人り見つめ合う幸せな日々

후타리 미츠메아우 시아와세나 히비

둘이서 마주볼 수 있는 행복한 나날

このままずっと抱き締めたいの

코노 마마 즛토 다키시메타이노

이대로 계속 안고 있고 싶어


瞳の奥 未来を映してる

히토미노 오쿠 미라이오 우츠시테루

눈동자 속이 미래를 비추고 있어

帰り道で二つ並んだ影

카에리미치데 후타츠 나란다 카게

돌아가는 길에 나란히 서 있는 두개의 그림자

何処まででも心繋いで 笑い合ったね

도코마데데모 코코로 츠나이데 와라이 앗타네

어디까지고 마음을 이으며 서로 웃었지


護りたいよ きっと二人でなら奇跡は起こせる

마모리 타이요 킷토 후타리데나라 키세키와 오코세루

지키고 싶어, 분명 둘이서라면 기적을 일으킬 수 있을거야

当たり前の日々の一一つが愛おしくて

아타리 마에노 히비노 히토츠 히토츠가 이토시쿠테

당연한 나날의 하루하루가 사랑스러워서

何時でもかけがえない貴方がいるこの世界

이츠데모 카케가에나이 아나타가 이루 코노 세카이

언제든 바꿀 수 없는 네가 있는 세계를

今眺めてた

이마 나가메테타

지금 바라보고 있어


もしも迷う時 此処にいるから

모시모 마요우 토키 코코니 이루카라

만일 방황할때엔 여기 있을테니까

貴方を照らす光になりたくて ah…

아나타오 테라스 히카리니 나리타쿠테 ah...

너를 비추는 빛이 되고 싶으니까 ah...

愛してるから 愛し続けるよ

아이시테루카라 아이시츠즈케루요

사랑하니까 계속 사랑할께

二人の愛を歌おう

후타리노 아이오 우타오

두사람의 사랑을 노래하자



AND






서클 - セブンスヘブンMAXION


앨범 - 夢想祈神 THE LORD OF PHANTASM


보컬 - 3L


원곡 - 東方風神録 - 芥川龍之介の河童 ~ Candid Friend


이벤트명 - 例大祭9














遥かな山の麓 光が照らす水面

하루카나 야마노 후모토 히카리가 테라스 미나모

머나먼 산의 기슭에 빛이 비춰지는 수면

人間との距離はそっと 平和の雫 潤している

히토토노 쿄리와 솟토 헤이와노 시즈쿠 우루오시테이루

인간과의 거리는 살짝 평화의 물방울을 적시고 있어


光学迷彩 妖怪弾道 水棲技師

코우가쿠 메이사이 요우카이 단도우 스이세이 키시

광학미채 요괴탄도 수상기사

河童よ 人間よ 友情の架け橋は何処?

캇파요 히토요 유우죠우노 카케하시와 도코

캇파여,인간이여 우정의 가교는 어디에 있는가?


ゆっくりと じっくりと 見続けて来た

윳쿠리토 짓쿠리토 미츠즈케테 키타

느긋하게 차분히 보아 왔어

光輝く水底の国からね

히카리 카가야쿠 미츠조코노 쿠니카라네

빛나는 물밑의 나라에서 말야


しっかりと キューカンバー 見立てているの

싯카리토 큐캄바 미타테테이루노

제대로 오이를 고르고 있어

光り輝く銀色の自慢の兵器

히카리 카카야쿠 긴이로노 지만노 헤이키

은색의 빛을 뿜어내는 자랑스런 병기


冷たい水の流れ 冷たい鉄の硬さ

츠메타이 미즈노 나가레 츠메타이 테츠노 카타사

차가운 물의 흐름과 차가운 철의 견고함

人間との仲をずっと 育む息吹 現している

히토토노 나카오 즛토 하구쿠무 이부키 아라와시테이루

인간과의 사이를 줄곧 키어온 분위기가 나타나고 있어


幻想幕府 分水境界 伸びる腕

겐소우바쿠후 분스이 쿄우카이 노비루 우데

환상막부 분수경계 늘어나는 팔

河童よ 人間よ 生命の故郷は其処

캇파요 히토요 세이메이노 후루사토와 소코

캇파여,인간이여 생명의 고향은 거기일지어니


大逆流 ポロロッカ 大波浴びて

다이갸쿠류 포로로카 오오나미 아비테

대역류 포로로카 큰 파도를 뒤집어 쓰며

水は輪廻と循環の象徴ね

미즈와 린네토 쥰칸노 쇼우쵸우네

물은 윤회와 순환의 상징이야


きっちりと 寸分の誤りもなく

킷치리토 존분노 아야마리모 나쿠

확실히 조금의 사과도 없이

物理計算 観測する幻想郷

부츠리케이산 칸소쿠스루 겐소쿄

물리계산 관측하는 환상향


ゆっくりと じっくりと 見続けて来た

윳쿠리토 짓쿠리토 미츠즈케테 키타

느긋하게 차분히 보아 왔어

光輝く水底の国からね

히카리 카가야쿠 미츠조코노 쿠니카라네

빛나는 물밑의 나라에서 말야


しっかりと キューカンバー 見立てているの

싯카리토 큐캄바 미타테테이루노

제대로 오이를 고르고 있어

光り輝く銀色の自慢の兵器

히카리 카카야쿠 긴이로노 지만노 헤이키

은색의 빛을 뿜어내는 자랑스런 병기



澄んだ心 水の世界 乾き癒す波紋よ

슨다 코코로 미즈노 세카이 카와키 이야스 하몬요

투명한 마음과 물의 세계,목마름을 가시게 하는 파문이여

好奇心を満たす力 「橋」の鍵をあげるわ

코우키신오 미타스 치카라 하시노 카기오 아게루와

호기심을 채우는 힘,「다리」의 열쇠를 줄께


---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------




이 앨범의 비밀




슈로대 마장기신 ost 패러디임


이 노래에 적용되는 곡은 水と沼の国から.들어보면 느낌 비슷함


앨범 자켓마저 패러디라는 느낌 매우 강함 ㅋㅋㅋ

AND



서클 - TUMENECO


앨범 - ゆめいろモノクロム


보컬 - yukina


원곡 - 東方風神録 - ネイティブフェイス , 神さびた古戦場 ~ Suwa Foughten Field


이벤트명 - 例大祭11







駅のホームから 駆け下りたならば もうすぐ懐かしい町 またここに帰ってきた

에키노 호무카라 카케오리타나라 모스구 나츠카시이 마치 마타 코코니 카엣테키타

역의 홈에서 뛰어내려가면 곧 보일 그리운 마을,또다시 여기로 돌아왔어

空の向こう側に 夜が降りてくる

소라노 무코우 가와니 요루가 오릿테쿠루

하늘의 저편에 밤이 내려와

だけどもうこの時間は僕たちの時間じゃないんだね

다케도모 모우 코노 지칸와 보쿠타치노 지칸쟈 나인다네

하지만 이제 이 시간은 우리들의 시간이 아니야


町が黒く染まる前に家に帰ろう

마치가 쿠로쿠 소마루 마에니 이에니 카에로

마을이 검게 물들기전에 집에 돌아가자

星空を見上げながら一人いつもの帰り道

호시조라오 미아게나가라 히토리 이츠모노 카에리미치

별하늘을 올려보며 언제나 혼자 걷는 귀갓길


思い出すあの頃の 夢を語り合った二人を

오모이다스 아노 코로노 유메오 카타리앗타 후타리오

그 무렵을 떠올려,꿈을 주고받던 두 사람을

どんな夜も忘れる事のない 色褪せない記憶を

돈나 요루모 와스레루 코토노 나이 이로아세나이 키오쿠오

어떤 밤도 잊지 않아,색바라지 않는 기억을

君は今どこにいて どんな夢をみているのかな?

키미와 이마 도코니 이테 돈나 유메오 미테이루노카나

너는 지금 어디서 어떤 꿈을 꾸고 있는걸까나?

またどこかでもう一度逢えるように 流れ星に願いを

마타 도코카데 모우 이치도 아에루요우니 나가레보시니 네가이오

또 어디선가 한번 더 만나기를 바라며 유성에게 빌어



風が吹くたびに 夏を思い出す 一番暑かったあの夏 君との冒険を

카제가 후쿠타비니 나츠오 오모이다스 이치반 아츠캇타 아노 나츠 키미토노 보우켄오

바람이 불때마다 여름을 떠올려.가장 더웠던 그 여름에 너와 함께했던 모험을

空の向こう側に 夜が降りてくる

소라노 무코우가와니 요루가 오리테쿠루

하늘의 저편에 밤이 내려와

だけどもうどこにも不思議なものは見つからないんだね

다케도 모우 도코니모 후시기나 모노와 미츠카라나인다네

하지만 이젠 어디에도 신기한 건 찾아볼 수가 없어


思い出の電車に乗って家に帰ろう

오모이데노 덴샤니 놋테 이에니 카에로

추억이 담긴 전차에 타 집으로 돌아가자

空白の座席を見て一人昔を思い出す

쿠우하쿠노 자세키오 미테 히토리 무카시오 오모이 다스

빈 좌석을 보며 혼자서 옛날을 떠올려


今日もまた日が暮れて 踊り出す夜空の星々

쿄우모 마타 히가 쿠레테 오도리다스 요조라노 호시보시

오늘도 또다시 해가 지고 춤추는 밤하늘의 별들

どんな夜もあたたかな光でこの道を照らしてる

돈나 요루모 아타타카나 히카리데 코노 미치오 테라시테루

어떤 밤도 따뜻한 빛으로 이 길을 비추고 있어

ここでまた逢えるかな いつか逢いにきてくれるかな?

코코데 마타 아에루카나 이츠카 아이니 키테쿠레루카나

여기서 또 다시 만날수 있을까?언젠가 만나주러 올려나?

雨の日でも風の強い日でも 僕はここにいるから

아메노 히데모 카제노 츠요이 히데모 보쿠와 코코니 이루카라

비가 오는 날도 바람이 강하게 부는 날에도 나는 여기 있으니까


思い出すあの頃の 夢を語り合った二人を

오모이다스 아노 코로노 유메오 카타리앗타 후타리오

그 무렵을 떠올려,꿈을 주고받던 두 사람을

どんな夜も忘れる事のない 色褪せない記憶を

돈나 요루모 와스레루 코토노 나이 이로아세나이 키오쿠오

어떤 밤도 잊지 않아,색바라지 않는 기억을

君は今どこにいて どんな夢をみているのかな?

키미와 이마 도코니 이테 돈나 유메오 미테이루노카나

너는 지금 어디서 어떤 꿈을 꾸고 있는걸까나?

またどこかでもう一度逢えるように 流れ星に願いを

마타 도코카데 모우 이치도 아에루요우니 나가레보시니 네가이오

또 어디선가 한번 더 만나기를 바라며 유성에게 빌어

ここでまた逢えるかな いつか逢いにきてくれるかな?

코코데 마타 아에루카나 이츠카 아이니 키테 쿠레루카나

여기서 또 다시 만날수 있을까?언젠가 만나주러 올려나?

雨の日でも風の強い日でも 僕はここにいるから

아메노 히데모 카제노 츠요이 히데모 보쿠와 코코니 이루카라

비가 오는 날도 바람이 강하게 부는 날에도 나는 여기 있으니까

僕はここにいるから

보쿠와 코코니 이루카라

나는 여기 있으니까

AND




서클 - 凋叶棕


앨범 - 望 


보컬 - めらみぽっぷ 


원곡 - 方風神録 - 少女が見た日本の原風景


이벤트명 - 例大祭11










差し出されたその手を、そっと握って

사시다사라타 소노 테오 솟토 니깃테

내밀어진 그 손을 살짝 잡고

大丈夫だと笑いかける。

다이조부다토 와라이 카케루

괜찮다고 웃어주었어


そうしたらどうしてか、どこか悪戯みたいに

소우시타라 도우시테카 도코카 이타즈라 미타이니

그랬더니 어째선지,어딘가 장난치는것 처럼

笑い返してくれるの。

와라이 카에시테 쿠레루노

웃어주었어


そんな、仕草とか 笑顔とか

손나 시구사토카 에가오토카

그런 몸짓이라던가,미소라던가

私より子供みたいで。

와타시요리 코도모 미타이데

나보다 어린 아이 같아 보였지만


だけれど、神様みたいに輝いていた!

다케레도 카미사마 미타이니 카야이테타

하지만 신님처럼 반짝이고 있었어!



何もおそれないで

나니모 오소레나이데

아무것도 두려워하지 마렴

目も逸らさないで

메모 소라사나이데

눈을 돌리지 마렴


歩いていくことができるのは、その強さのおかげ?

아루이테 이쿠 코토가 데키루노와 소노 츠요사노 오카게

걸어 갈 수 있는건 그 강함 덕택이야?


そうなれたらいいな、、、って。

소우나레타라 이이낫테

그렇게 될 수 있다면 좋겠네...라고

きっとなれるから!って。

킷토 나레루카랏테

분명 될수 있어!...라고


その言葉が、不思議なくらい、この心に溶けていく。

소노 코토바가 후시기나 쿠라이 코노 코코로니 토케테이쿠

그 말이,신기할 정도로 이 마음에 녹아들어가


ーわたしに、勇気を、くれたひと。

와타시니 유우키오 쿠레타 히토

나에게,용기를,준 사람


たとえば、思いを伝えたい人がいたとして、

타토에바 오모이오 츠타에타이 히토가 이타토시테

예를 들어 마음을 전하고 싶은 사람이 있는데

なにもできずにいるときとか。

나니모 데키즈니 이루토키토카

아무것도 할수 없는 때 라던가


自分の弱さを自分ではどうにもできなくて、

지분노 요와사오 지분데와 도우니모 데키나쿠테

자기자신의 약함을 자신으로썬 어떻게 하지 못해서

自分を責めたくなるときとか。

지분오 세메타쿠 나루토키토카

자기를 몰아세우고 싶은 때라던가


そんな、強さとか 勇気とか

손나 츠요사 토카 유우키토카

그런 강함이라던가 용기라던가

少しだけあればいいのに。

스코시다케 아레바 이이노니

조금이라도 있으면 좋을텐데


それでも、神様みたいなひともいるなら。

소레데모 카미사마 미타이나 히토모 이루 나라

그래도,신님같은 사람도 있다면



何もおそれないで

나니모 오소레 나이데

아무것도 두려워하지 마렴

目も逸らさないで

메모 소라사나이데

눈을 돌리지 마렴


歩いていくことができるよう、きっと私だって。

아루이테 유쿠 코토가 데키루 요우 킷토 와타시 닷테

걸어갈 수 있도록,분명 나라도


「人が弱くあれども、想いを強く持てば」

히토가 요와쿠 아레도모 오모이오 츠요쿠 모테바

「사람이 약해지더라도,마음을 강하게 가진다면」


その言葉を、奇跡にして、そっと抱きしめている。

소노 코토바오 키세키니 시테 솟토 다키시메테이루

그 말을,기적으로 만들어 살짝 껴안고 있어



明日が、また来る。

아시타가 마타 쿠루

내일이 또다시 와

一歩、前に進む。

잇포 마에니 스스무

한걸음 앞으로 나아가


すべてが上手くいくわけじゃないね。

스베테가 우마쿠 이쿠와케쟈 나이네

모든게 잘 될리가 없잖아


それでも、わたしに。

소레데모 와타시니

그래도 나에게

明日が、あるように。

아스가 아루 요우니

내일이 있도록


いつかはあなたのように。

이츠카와 아나타노 요우니

언젠가 당신처럼



何もおそれないで

나니모 오소레 나이데

아무것도 두려워 하지 마렴

目も逸らさないで

메모 소라사나이데

눈을 돌리지 말아줘


歩いていくあなたの背中を、追いかけていきたい。

아루이테쿠 아나타노 세나카오 오이카케테 이키타이

걸어가는 너의 등을 쫒아가고 싶어


揺るがない言葉を

유루가나이 코토바오

흔들리지 않는 말을

変わらない想いを

카와라나이 오모이오

변치 않는 마음을


たとえ今はまだ小さくても、きっと強くなれると。

타토에 이마와 마다 치이사쿠테모 킷토 츠요쿠 나레루토

비록 지금은 아직 작아도,분명 강해질수 있다고


ーわたしに、勇気を、くれた「神様」。

와타시니 유우키오 쿠레타 히토

나에게,용기를,준 「신님」

'東方Project 관련 > 동방어레인지 번역' 카테고리의 다른 글

凋叶棕 - Unprivileged Access  (0) 2014.05.14
凋叶棕 - 童遊  (0) 2014.05.14
豚乙女 - 貴方ノ歌  (0) 2014.05.13
豚乙女 - ヒトノタメ  (1) 2014.05.13
XL project - Starmine feat. mintea  (0) 2014.05.08
AND

서클 - ALiCE'S EMOTiON


앨범 - FORLANE|SANA


보컬 - リズナ


원곡 - 東方風神録 - 信仰は儚き人間の為に


이벤트명 - 例大祭9(第九回博麗神社例大祭)








生まれ老いて終わる者と

우마레 오이테 오와루 모노토

태어나 늙어 끝을 맺는 자들과는

違(たが)う我が者へ

타가우 와가 모노에

다른 나의 사람들에게



縁の地 無理に意地を張り

유카리노 치 무리니 이지오 하리

인연의 땅에서 무리하게 억지를 부려

何もかも 変えていけるのと

나니모 카모 카에테이케루노토

모든것을 바꿔가는것과

勘違いをして 傷つけてた

칸치가이오 시테 키즈츠케테타

착각해서 상처줬던

戦いの傷跡を舐めるように

타타카이노 키즈아토오 나메루 요우니

싸움의 상처를 햝듯이

ごめんと謝っても気を遣うんだろうから

고멘토 아야맛테모 키오 츠카운다로우카라

미안하다고 사과해도 신경 써줄테니까

背中を見守っているよ

세나카오 미마못테 이루요

등을 지켜주고 있어

So,In the rain ずっと

So,In the rain 즛토

So,In the rain(그러니,빗속에서) 줄곧

In the wind ひとり

In the wind 히토리

In the wind(바람 속에서) 혼자서

漏れたため息 空に消えても

모레타 타메이키 소라니 키에테모

새어나온 한숨이 하늘로 사라져도

In the rain 今は

In the rain 이마와

In the rain(빗속에서) 지금은

In the wind 皆と

In the wind 미나토

In the wind(바람 속에서) 모두와

共に歩みつつ

토모니 아유미 츠츠

함께 걸어가



その力 つかった風祝(かぜはふり)

소노 치카라 츠캇타 카제하후리

그 힘을 사용한 카제하후리

どことなく 暗い影法師

도코토나쿠 쿠라이 카게보우시

어쩐지 어두운 그림자

気がつけば周り 風は無しで

키가 츠케바 마와리 카제와 나시데

정신차렸을땐 곁의 바람은 사라져

残酷な昔話のように

잔코쿠나 무카시노 요우니

잔혹한 옛 이야기처럼

たまに熱くなって暴走とかするけれど

타마니 아츠쿠 낫테 보우소우토 카스루케레도

가끔씩 뜨거워져서 폭주같은 것도 하기도 하지만

それでも支えあっているよ

소레데모 사사에 앗테이루요

그래도 서로 받쳐주고 있어

So,In the rain つらく

So,In the rain 츠라쿠

So,In the rain(그렇기에 빗속에서) 괴롭고

In the wind 永い

In the wind 나가이

In the wind(바람 속에서) 길디 긴

道を歩んできたけれどでも

미치오 아윤데 키타 케레도 데모

길을 걸어왔지만서도

In the rain 今は

In the rain 이마와

In the rain(빗속에서) 지금은

In the wind 皆と

In the wind 미나토

In the wind(바람 속에서) 모두와

ゆかしき平和を

유카시키 헤이와오

애틋한 평화를...



雨ニ負ケズ風ニ負ケズ

아메니 마케즈 카제니 마케즈

비에도 지지 않고,바람에도 지지 않고

夏も冬も変わらぬ心は

나츠모 후유모 카와라누 코코로와

여름에도 겨울에도 변치 않는 마음은

その根、茎と花になりて

소노 네 쿠키토 하나니 나리테

그 뿌리는 줄기와 꽃이 되어

実りをもたらす

미노리오 모타라스

성과를 가져와

So,In the rain ずっと

So,In the rain 즛토

So,In the rain(그렇기에 빗속에서) 줄곧

In the wind ひとり

In the wind 히토리

In the wind(바람 속에서) 혼자서

漏れたため息 空に消えても

모레타 타메이키 소라니 키에테모

새어나온 한숨이 하늘로 사라져도

In the rain 今は

In the rain 이마와

In the rain(빗속에서) 지금은

In the wind 皆と

In the wind 미나토

In the wind(바람속에서) 모두와

共に歩みつつ

토모니 아유미 츠츠

함께 걸어가

AND

서클 - TAMUSIC


앨범 - QUALIA(원 버젼) , MAGIQ(Trans Remix)


보컬 - 美里


원곡 - 東方風神録 - 信仰は儚き人間の為に





원버전




Trans ReMix


트랜스 리믹스가 더 좋다

딱히 썸네일때문은 아니고...













眠らずに 夢を見ていたの

네무라즈니 유메오 미테이타노

잠들지 못한채 꿈을 꾸고 있었어

ずっと 醒めない 朧なこの意識

즛토 사메나이 오보로나 코노 이시키

계속 깨지 않는 어슴푸레한 이 의식 속에서



いつからか 頼ることばかり

이츠카라카 타요루 코토바카리

언제부턴가 의지 할 일 투성이

覚え自ら歩き出さない癖

오보에 미즈카라 아루키 다사나이 쿠세

생각하며 스스로 걸어가지 못하는 주제에



嗚呼 誰かにしがみつく 心地良い体温

아아 다레카니 시가미츠쿠 코코치요이 타이온

아아 누군가에게 메달리는 기분 좋은 체온

…いつから わたしは せせらぐばかり?

이츠카라 와타시와 세세라구바카리

언젠가부터 나는 흘러갈 뿐이었을까?


この両手 縋るだけじゃない

코노 료우테 스가루 다케쟈나이

이 손은 의지하기 위해만 있는게 아냐

望み掴む為にこそあれ

노조미 츠카무 타메니 코소 아레

원하는걸 잡기 위해,그렇기에 있는거야



濁流で 手を離すとき

다쿠류데 테오 하나스토키

탁류속에서 손을 때는 순간

その奇跡を信じれるだろう

소노 키세키오 신지레루다로우

그 기적을 믿을 수 있겠지



人々は 口を揃え言う

히토비토와 쿠치오 소로에 이우

사람들은 입을 모아 말해

讃え 祀られ ヒトを超えしモノと

타타에 마츠라레 히토오 코에시 모노토

찬송하고 모시리라,인간을 초월한 것 이라고



いつからか 雨と風を喚ぶ

이츠카라카 아메토 카제오 요부

언젠가부터 비 바람을 부르며

そんな奇跡を 特別と驕った

손나 키세키오 토쿠베츠니 오곳타

그런 기적을 특별하다고 생각하며 우쭐해 했어



もう 足跡残さずに 此処まで歩いて

모우 아시아토 노코사즈니 코코마데 아루이테

이젠 발자국조차 남기지 않은채 여기까지 걸어와서

目にした 数多の 奇跡の奔流

메니시타 아마타노 키세키노 혼류우

눈으로 본 건 수많은 기적의 격류


嗚呼 誰か 教えて欲しい

아아 다레카 오시에테 호시이

아아 누군가 가르쳐줘

奇跡の価値 その意義そして

키세키노 카치 소노 이기 소시테

기적의 가치,그리고 그 의의를


誰しもが この岸辺へと

다레시모가 코노 키시베에토

누구나가 이 바닷가로

辿りつくまでの 普遍の波

타도리 츠쿠마데 후헨노 나미

다다를때까지의 보편의 파도



起こるべくして起こる様な

오코루베쿠 시테 오코루 요우나

일어날만 하기에 일어나는것 처럼

そんな決められた筋書きよ

손나 키메라레타 스지가키요

그런 정해진 줄거리야


起こり得ない 儚い幻想

오코리에나이 하카나이 겐소

일어날 수 없는 덧 없는 환상

それを奇跡と 呼んでいるの

소레오 키세키토 욘데 이루노

그걸 기적이라 부르는거야


着飾った 虚飾を捨てて

키카잣타 쿄쇼쿠오 스테테

겉치장한 허식을 버린채

もう一度この狭間で捜す

모우 이치도 코노 스키마오 사가스

한번 더 이 틈새를 찾아

AND

이것또한 발번역이다




서클 - Silver Forest


앨범 - Rebirth


보컬 - 3L


원곡 - 東方風神録 - 妖怪の山 ~ Mysterious Mountain








優しい声で名前を呼ばれた 

야사시이 코에데 나마에오 요바레타

상냥한 목소리로 이름을 불렸던

懐かしい夢で目覚めた夜 

나츠카시이 유메데 메자메타 요루

그리운 꿈에서 깨어난 밤

深く眠った昔の記憶を 

후카쿠 네뭇타 무카시노 키오쿠오

깊게 잠든 옛 기억을

鈍色の空が覆い隠す 

니부이로노 소라가 오오이 카쿠스

옅은 먹색의 하늘이 가려버리네


なぜここにいるのか 

나제 코코니 이루노카

어째서 여기에 있는건가

今わからないまま 

이마 와카라나이마마

당장 알지 못한채

なぜ泣いているのか 

나제 나이테이루노카

어째서 울고 있는건가

もうあの日には戻れない 

모우 아노히니와 모도레나이

더이상 그날로 돌아갈 순 없어

清い心で信じていた果てにある景色が 

키요이 코코로데 신지테이타 하테니 아루 케시키가

깨끗한 마음으로 믿고 있었던 끝에 있는 경치가

瞳に映すのは汚れた世界で 

히토미니 우츠스노와 요고레타 세카이데

눈동자에 비춰진건 더럽혀진 세계였기에

自分に負けて灰色に染まってしまわぬように 

지분니 마케테 하이이로니 소맛테 시마와누요우니

자신에게 진채로 잿빛으로 물들어버리지 않도록

強く抱いてゆこう 遙かな思い出を

츠요쿠 다이테 유코우 하루카나 오모이데오

강하게 안고 가자.머나먼 추억을



還れぬほどに想いは重なる 

카에레누 호도니 오모이와 카사나루

돌아오지 못할 정도로 감정은 쌓여가

幼い希望であふれた故郷 

오사나이 키보우데 아후레타 마치

어린 희망으로 넘쳐났던 고향

旅立つ日には誓いを交わして 

타비다츠 히니와 치카이오 카와시테

여행을 떠나던 날엔 맹세를 대신하여

戸惑う背中を押してくれた 

토마도우 세나카오 오시테쿠레타

망설이는 등을 밀어주었어

なぜ守れないのか 

나제 마모레나이노카

어째서 지키지 못하는가

色褪せてゆく夢 

이로 아세테 유쿠 유메

색이 바래져가는 꿈

なぜ忘れてくのか 

나제 와스레테쿠노카

어째서 잊어 가는가

もう二度とは出逢えなくて 

모우 니도토와 데아에나쿠테

더이상 두번 다시 만날 수 없기에


心が朱く 砕け散った幻想の欠片が 

코코로가 아카쿠 쿠다케 칫타 겐소우노 카케라가

마음이 붉게 산산히 부서진 환상의 파편이

この手に残すのは 癒せぬ傷でも 

코노테니 노코스노와 이야세누 키즈데모

이 손에 남기는것이 나을 수 없는 상처라 해도

時代を経ても 変わらずに心つなぎとめるよ 

지다이오 헤테모 카라와즈 코코로 츠나기 토메루요

시대가 지나도 변치않고 마음을 붙잡아 두겠어

堅く結んでいる 交わした約束が

카타쿠 무슨데 이루 카와시타 야쿠소쿠가

굳게 이어져 있어.나누었던 약속이





이 명곡을 모르는 사람이 많더라고


그래서 올려봄

AND

ARTICLE CATEGORY

분류 전체보기 (351)
東方Project 관련 (0)
마비노기 관련 (0)
이도 저도 아닌거 (1)

RECENT ARTICLE

RECENT TRACKBACK

CALENDAR

«   2024/05   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

ARCHIVE