아스테리스크 문양같은 무언가

블로그 이미지
동방 보컬 어레인지 곡 번역 가끔 합니다
by Lunawhisle
  • Total hit
  • Today hit
  • Yesterday hit



서클 - 凋叶棕 


앨범 - 望 


보컬 - めらみぽっぷ 


원곡 - 東方永夜秒 - 恋色マスタースパーク


이벤트명 - 例大祭11








足音が聞こえた。

아시오토가 키코에타

발소리가 들렸어

ほんの風の悪戯かと訝しみながら。

혼노 카제노 이타즈라카토 이부카시미나가라

그저 바람의 장난인가하고 의아해하며


その響きに思う。

소노 히비키니 오모우

그 울림을 들으며 생각해

その足音は、或いはもしや、と。

소노 아시오토와 아루이와 모시야 토

그 발소리는 혹시나,하고


まだほんの小さな。

마다 혼노 치이사나

아직 아주 작은

覚束ない歩みに、それは過ぎないけれど。

오보츠카나이 아유미니 소레와 스기나이 케레도

자신없는 걸음에,그건 그것에 지나지 않지만


常に足を止めず。

츠네니 아시오 토메즈

언제나 발을 멈추지 않고

きっと、どこまでも歩いていくのだろう。

킷토 도코마데모 아루이테 이쿠노 다로

분명 어디까지든 걸어가겠지



そのうちずっと遠くに、いってしまうのかと。

소노 우치 즛토 토오쿠니 잇테시마우노카토

얼마 안가 엄청 멀리 가버리는건가 하고


そうして、この手の届かぬところへ…?

소시테 코노 테노 토도카누 토코로에

그리고,그 손이 닿지 않는 곳으로...?



そんな感傷的な思いが過ぎるのは、

손나 칸쇼테키나 오모이가 스기루노와

그런 감정적인 생각이 지나가는건

この空のせいなのか?

코노 소라노 세이나노카

이 하늘 탓인걸까?


星空を見上げて、用途も無き星たちを。

호시조라오 미아게테 나모나키 호시타치오

별하늘을 올려다보며 이름(용도)없는 별들을

手が届かぬが故の風景を望めば。

테가 토도카누 유에노 후우케이오 노조메바

손이 닿지 않기에 풍경을 소망하면


星達にかまけた、彼女の気持ちが。

호시타치니 카마케타 카노죠노 키모치가

별들에 감동한 그녀의 마음이

少しはわかる気がしてくる。

스코시와 와카루 키가 시테쿠루

조금은 알것 같은 기분이 들어


ーこんなにも、星が綺麗なら。

콘나니모 호시가 키레이나라

이렇게나,별들이 아름다우니까



足音が聞こえた。

아시오토가 키코에타

발소리가 들려왔어

それは、きっと気のせいなどではない、何故って。

소레와 킷토 키노세이나도 데와 나이 나젯테

그건 분명 기분 탓이 아니야.어째서냐면


その響きに思う。

소노 히비키니 오모우

그 울림을 들으며 생각해

そこから感じる、確かな決意を。

소코카라 칸지루 다시카나 케츠이오

거기서부터 느껴지는 확실한 결의를.



そのうちずっと遠くーと、思っていたその日は。

소노 우치 즛토 토오쿠 토 오못테 이타 소노 히와

얼마 안가 엄청 멀리 갈꺼라고 생각하고 있었던 그 날은


其れ程先のことでもないのかも、と。

소레호도 사키노 코토데모 나이노카모토

그렇게까지 먼 미래 일은 아닐지도 모른다,라고



そんな思いを胸に、見上げたその先に、

손나 오모이오 무네니 미아게타 소노 사키니

그런 생각을 가슴속에 담아,올려다본 그 끝에

一筋の閃光を視る。

히토스지노 히카리오 미루

한줄기의 섬광이 보여


星空を目指して。用途も無き星たちを。

호시조라오 메자시테 나모나키 호시타치오

별하늘을 향하여,이름(용도)없는 별들을

目掛けては真っ直ぐに飛んでいくその姿。

메가케테와 맛스구니 톤데 유쿠 소노 스가타

목표로 해 곧바로 날아가는 그 모습


星達のひとつに、なろうとするように。

호시타치노 히토츠니 나로우토 스루요우니

별과 함께 하나가 되려는것 처럼 보여서

いかにもそれは彼女らしく。

이카니모 소레와 카노죠 라시쿠

정말이지 그건 그녀다웠어



遠く、遠く、さらに、高くへ。

토오쿠 토오쿠 사라니 타카쿠에

멀리,멀리,더욱,높은곳에

高く、高く、そして、遠くへ。

타카쿠 타카쿠 소시테 토오쿠에

높게,높게,그리고 먼곳으로


限界を知らずに。

겐카이오 시라즈니

한계를 모르고



夢をまたひとつ、その手にして。

유메오 마타 히토츠 소노테니 시테

꿈을 또 하나,손에 넣고

夢をまたひとつ、叶えていく。

유메오 마타 히토츠 카나에테 이쿠

꿈을 또 하나,이루러 가


一体、どこまで。

잇타이 도코마데

대체,어디까지



星空の中へと。用途も無き星達へと。

호시조라노 나카에토 나모나키 호시타치에토

별하늘안으로,이름(용도)없는 별들에게로

わき目も振らずに。高く高く昇っていく。

와키메모 후라즈니 타카쿠 타카쿠 노봇테 이쿠

한눈 팔지 않고 높게 높게 올라가


星達のすべてを、さも砕かんばかりに、

호시타치노 스베테오 사모 쿠타칸 바카리니

별들의 모든것을 정말로 부숴버릴듯이

あれこそは、地上の流れ星。

아레코소와 지죠노 나가레보시

그것이야 말로,지상의 유성



星空を見上げて、用途も無き星達の。

호시조라오 미아게테 나모나키 호시타치노

별하늘을 향하여,이름(용도)없는 별들을

その無数の光の中、燦然と輝く。

소노 무수노 히카리노 나카 산젠토 카가야쿠

그 무수한 빛 속에서 찬연하게 빛나


星の銘は魔理沙。そうしてまた一歩、

호시노 나와 스타브레이커 소우시테 마타 잇뽀

별의 명칭은 Star Breaker(마리사).그리고 또 다시 한걸음

彼女は、遠くへ歩いていくのか。

카노죠와 토오쿠에토 아루이테 이쿠노카

그녀는 머나먼곳으로 걸어가는 것인가

AND

ARTICLE CATEGORY

분류 전체보기 (351)
東方Project 관련 (348)
마비노기 관련 (0)
이도 저도 아닌거 (1)

RECENT ARTICLE

RECENT TRACKBACK

CALENDAR

«   2024/05   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

ARCHIVE