아스테리스크 문양같은 무언가

블로그 이미지
동방 보컬 어레인지 곡 번역 가끔 합니다
by Lunawhisle
  • Total hit
  • Today hit
  • Yesterday hit



서클 - 凋叶棕


앨범 - 夢


보컬 - めらみぽっぷ


원곡 - 東方文花帖 - 天狗が見ている ~ Black Eyes , 風神少女 , 東の国の眠らない夜 , レトロスペクティブ京都 , あなたの町の怪事件


이벤트명 - C90




조협종 신보 이걸로 끝







空 黒く染める

소라 쿠로쿠 소메루

하늘을 검게 물들이는

数多の紙片 そこに蠢く害意

아마타노 시헨 소코니 우고메쿠 카이

수많은 종이쪼가리들, 그곳에서 꿈틀대는 해의


かくも不吉な記事が

카쿠모 후키츠나 키지가

너무나도 불길한 기사가

がなりたてる 身に覚えのない怪事件

카나리타테루 미니 오보에노 나이 카이지켄

떠들어대고 있어 경험해보지도 않은 괴사건을


何も知らない 何も知らない 嗚呼

나니모 시라나이 나니모 시라나이 아아

아무것도 몰라 아무것도 몰라 아아


誰かが見ている

다레카가 미테이루

누군가가 보고 있어

私の一挙手一投足全て

와타시노 나스 코토 스베테

내가 이뤄 낸 일(일거수 일투족) 모두


そう

소우

그래

どこかから監視ている

도코카카라 미테이루

어딘가에서 감시하고 있어

けして許されることなく

케시테 유루사레루 코토나쿠

결코 용서받지 못한채


私が何を

와타시가 나니오

내가 그 무엇을

叫んで訴えたところで

사켄데 웃타에타 토코로데

외치며 호소해봤자

けして聞き入れられず

케시테 키키이레라레즈

결코 받아들여지지 않고

黒く濁った同胞の目が注がれる

쿠로쿠 니곳타 나카마노 메가 소소가레루

검게 더럽혀진 동포들의 눈길이 쏟아져


過ごす眠れぬ夜

스고스 네무레누 요루

지나가는 잠들지 못하는 밤

東の国の悪夢

히가시노 쿠니노 아쿠무

동쪽 나라의 악몽

何処にも逃げる場所などない

도코니모 니게루 바쇼나도 나이

어디에도 도망칠 곳은 없어


羽がひとつまたひとつ

하네가 히토츠 마타 히토츠

날개가 하나 또 하나

毟られゆく

무시라레유쿠

뜯겨져 나가


絡みつくはその悪意の手

카라미츠쿠와 소노 아쿠이노 테

그 악의의 손이 감겨와선

自由を奪う

지유우오 우바우

자유를 빼앗아


「事の真偽などどうだってよい」

코토노 신키나도 도닷테 요이

「사건의 진위따윈 어찌됐던 좋아」

「面白くあればそれでよい」

오모시로쿠 아레바 소레데 요이

「재미있다면 그걸로 된거야」

慰み者

나구사미모노

그저 노리개일뿐


味方するものなど

미카타스루 모노나도

편을 들어주는 자 따윈

誰もいない

다레모 이나이

어디에도 없어


拡散する網のよう

카쿠산 스루 아미노요우

확산되는 그물마냥

疎に失わず

소니 우시나와즈

빠져나갈 곳은 없고


「疑わしきは“我ら”が利益に」

우타가와시키와 와레라가 이에키니

「의심해야할것은 "우리들"의 이익에」

「個の力など高が知れる」

코노 치카라나도 타카가 시레루

「개인의 힘 따윈 그래봤자지」

弱き者!

요와키 모노

약한 놈!


尊厳も無く

손겐모 나쿠

존엄도 없고

真実も無く

신지츠모 나쿠

진실도 없이

ただ翻弄される

타다 혼로 사레루

그저 농락 당할 뿐


それは

소레와

그것은

いつかの報い

이츠카노 무쿠이

언젠가의 응보

いつかの恨み

이츠카노 우라미

언젠가의 원망


徒に害されぬなど

이타즈라니 가이사레누나도

편히 죽지 못한채


幸運なだけ

코운나 다케

운이 좋다고 한다면

目を付けられぬだけ

메오 츠케라레누다케

감시 당하지 않는것 정도뿐


不平等は平等に訪れる

후효도우와 효도니 오토즈레루

불평등은 평등히 찾아오지


飛ぶこともできず

토부 코토모 데키즈

날지도 못한채

穢土をのたうつ鳥が一羽

다이치오 노타우츠 카라스가 이치와

더러운 땅(대지)를 뒹구는 까마귀가 한마리

その場所を狭め

소노 바쇼오 세바메

그 장소가 좁혀져

最後にたどり着くのは何処なのか

사이고니 타도리 츠쿠노와 도코나노카

마지막에 다다르는 곳은 어디인가



けして視えない けして覚めない 嗚呼

케시테 미에나이 케시테 사메나이 아아

결코 보이지 않아, 결코 깨지 않아 아아



近しきものさえ

치카시키모노 사에

가까운 자 조차

もはや信用などできない

모하야 신요나도 데키나이

이젠 신용따위 할 수 없어


이나

아니


それらこそ或いは

소레라코소 아루이와

그들이야 말로 어쩌면

私を貶める者達

와타시오 오토시메루 모노타치

나를 깎아내리는 자들일지도


汚れきった身で

요고레킷타 미데

더럽혀진 몸으로

生きる場所を全て追われて

이키루 바쇼오 스베테 오와레테

살 곳을 모두 쫒겨나

そして終いにはもう

소시테 시마이니와 모우

결국 마지막엔

己が見下したものとなり果てる

오노레가 미쿠다시타 모노토 나리하테루

나 자신이 깔보았단 자들이 되어버려



これが

코레가

이것이

いつかの報い

이츠카노 무쿠이

언젠가의 응보

いつかの恨み

이츠카노 우라미

언젠가의 원한


徒に仇為すもの達

이타즈라니 아다나스 모노타치

손쉽게 원수를 갚는 자들


誰もが敵で

다레모가 테키데

누구나가 적이고

誰もが仇で

다레모가 카타키데

누구나가 원수며


嘆くのは己の弱さか

나게쿠와 오노레노 요와사카

슬퍼해야하는건 나 자신의 약함인가


誰かに届け

다레카니 토도케

누군가에게 닿아라

この声よ届け

코노 코에요 토도케

이 목소리여 닿아라


誰もいない荒野で独り

다레모 이나이 코우야데 히토리

아무도 없는 황야에서 혼자


叫ぶ真実

사케부 신지츠

소리치는 진실

消えゆく真実

키에유쿠 신지츠

사라져가는 진실


周りには誰もいないのに

마와리니와 다레모 이나이노니

곁에는 아무도 없는데도


地に蹲る

치니 우즈마쿠루

땅에 웅쿠려

私は私であろうとしたのに

와타시와 와타시데 아로우토 시타노니

나는 나로써 있으려고 했을뿐인데

その報いがこれかと

소노 무쿠이가 코레카토

그 응보가 이거냐고


二度と飛ぶことのない天を仰ぐ

니도토 토부 코토노나이 텐오 아오구

두번 다시 날지 못할 하늘을 올려봐

'東方Project 관련 > 동방어레인지 번역' 카테고리의 다른 글

Liz Triangle - アナザーエゴ  (0) 2016.09.01
FELT - faith  (0) 2016.08.17
凋叶棕 - 少女人形  (0) 2016.08.17
凋叶棕 - 空に近い場所  (0) 2016.08.16
凋叶棕 - 無終祭  (0) 2016.08.16
AND

ARTICLE CATEGORY

분류 전체보기 (351)
東方Project 관련 (348)
마비노기 관련 (0)
이도 저도 아닌거 (1)

RECENT ARTICLE

RECENT TRACKBACK

CALENDAR

«   2024/05   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

ARCHIVE