아스테리스크 문양같은 무언가

블로그 이미지
동방 보컬 어레인지 곡 번역 가끔 합니다
by Lunawhisle
  • Total hit
  • Today hit
  • Yesterday hit

無間嫉妬劇場 『666』

네타미니티 시어터 『666』


서클 - 森羅万象


앨범 - ネタミニティ


보컬 - あやぽんず* , あよ


원곡 - 東方地霊殿 - 渡る者の途絶えた橋


이벤트명 - C94









奈落の底で 膜が上がった 絶望的な喜劇

나라쿠노 소코데 마쿠가 아갓타 제츠보테키나 키게키

나락의 바닥에서 막이 오른 절망적인 희극

この場を借りて お話を致しましょうか

코노 바오 카리테 오하나시오 이타시마쇼카

이 자리를 빌려 이야기를 해드리죠


第一幕[閑静な日常]

다이 이치마크 칸세나 니치죠

제 1막 [조용한 일상]

キャストはありふれたモブで

캬스토와 아리후레타 모부데

캐스트는 어디에도 있는 엑스트라들이지만

不器用な日陰者に 役目はない

부키요우나 히카게모노니 야쿠메와 나이

요령없는 아웃사이더에겐 배역따윈 없어



枯れ果てた 華は落ちて

카레하테타 하나와 오치테

메말라버린 꽃은 지고

嗚呼

아아

아아


誰より努力をしたけど 誰より普通を調べた                                                      どうしてうまくできないんだろう

다레요리 도료쿠오 시타케도 다레요리 후츠으오 시라베타                                        도우시테 우마쿠 데키나인다로

 누구보다도 노력을 했지만, 누구보다도 평범함을 연구했지만                                      어째서 제대로 되지 않는걸까

 それでも 誰より普通をできない

 소레데모 다레요리 후츠오 데키나이

 그럼에도 누구보다도 평범하게 있을 수 없어

普通にみんなと話して 普通に生きてみたいのに                                                              どうして 心 蝕まれてく

후츠니 민나토 하나시테 후츠니 이키테미타이노니                                               도우시테 코코로 무시바마레테쿠

평범하게 모두와 이야기하며 평범하게 살아보고 싶은데도                                  어째서 마음이 좀먹어 들어가는거야

変わらない これは本当の私?

카와라나이 코레와 혼토노 와타시

변하지 않는 이것이 진정한 나일까?





ぎこちなく笑う 不慣れな演技

기코치나쿠 와라우 후나레나 엔기

어색하게 웃으며 익숙하지 못한 연기를 해

「もう少し自然にしたら?」

모우 스코시 시젠니 시타라

「조금만 더 자연스럽게 해보지?」

第二幕[覚醒]

다이 니마쿠 가쿠세이

제 2막[각성]

「何も知らないで」 ふざけるな

나니모 시라나이데 후자케루나

「아무것도 모르는 주제에」 웃기지 말라고

聞いてもない 傲慢なアドバイス

키이테모 나이 고만나 아도바이스

물어보지도 않은 오만한 어드바이스

それは健常者の理屈

소레와 켄죠샤노 리쿠츠

그것은 정상인의 논리

心が沈んでく

코코로가 시즌데쿠

마음이 가라앉아 가

貴方が いえ皆が

아나타가 이에 민나가

네가, 아니 모두가

何もかもが全てが眩しい

나니모카모가 스베테가 마부시이

모든것이 전부 눈부셔





偽って 周りに合わせて造って 無理するよりも                                                               妬ましい この世界が

와랏테 마와리니 아와세테 와랏테 무리스루 요리모                                                   네타마시이 코노 세카이가

   거짓 웃음으로 모두와 맞추거나 만든 미소로 무리하는것 보다                                               질투 나, 이 세계가

なんだか 自然に笑える気がする                                                                                      全部呪い尽くすわ

난다카 시젠니 와라에루 키가스루                                                                              젠부 노로이 츠쿠스와

어째선지 자연스럽게 웃을 수 있는것 같아                                                                    전부 저주 해버리겠어

妬んで心を汚して 恨んで心を壊して                                                             見つけた いちばん得意なコトを

넨탄데 코코로오 요고시테 우란데 코코로오 코와시테                                      미츠케타 이치반 토쿠이나 코토오

질투로 마음을 더럽히고 원망으로 마음을 부수며                                              찾았어, 가장 잘 할 수 있는 것을

   変われた これが本当の私

   카와레타 코레가 혼토노 와타시 

   변해버린 이것이야말로 진정한 나




純白のドレスに 綺羅びやかなアクセサリー

쥰파쿠노 도레스니 키라비야카나 아쿠세사리

순백의 드레스에 화려한 악세서리

ちょっぴり着飾ったら

춋피리 키카잣타라

살짝 걸쳤을때

最後の幕開け

사이고노 마쿠아케

최후의 막이 열려

嫉妬 恨み 曝け出して

싯토 우라미 사라케다시테

질투, 원망, 전부 드러내고



嗚呼

아아

誰より嫉妬に塗れてる 誰より僻みに満ちてる                                            どうしてうまくできちゃうんだろう

다레요리 싯토니 아후레테루 다레요리 히가미니 미치테루                                    도우시테 우마쿠 데키챠운다로

누구보다도 질투에 넘쳐 있고, 누구보다도 비뚤어져 있지만                                        어째서 이렇게 잘되는걸까

   それでも 誰より自然に笑える

   소레데모 다레요루 시젠니 와라에루

   그럼에도 누구보다 자연스레 웃을 수 있어

妬んで心を保って 恨んで心を満たして                                                                  どうして心 晴れ渡ってく

네탄데 코코로오 타못테  우란데 코코로오 미타시테                                          도우시테 코코로 하레 와탓테쿠

질투로 마음을 다잡고, 원망으로 마음을 채워                                                어째서 마음이 이렇게 상쾌한걸까

   壊れた これが本当の私

   코와레타 코레가 혼토우노 와타시

   부서져버린 이것이 진정한 나


どうして 満たされる                                                                                  この世界を凡て 呪い尽くして

도우시테 미타사레루                                                                       코노 세카이오 스베테 노로이 츠쿠시테

어째서 이렇게 만족스러운걸까                                                                            이 세계를 전부 저주하며


自然に笑えているもの みんな褒めてくれるわ                                                         見つけた 一番 幸せなこと

시젠니 와레에테이루모노 민나 호메테 쿠레루와                                            미츠케타 이치반 시아와세나 코토

자연스레 웃을 수 있어. 모두 칭찬해 줄꺼야                                                             찾았어, 가장 행복한 것을

   なんだか

   난다카

   어째선지


これってとっても幸福

코렛테 돗테모 코우후쿠

이거 너무 행복한걸


誰しも抱え込んでる

다레시모 카카에콘데루

누구나가 안고 있는

空虚な 無間嫉妬

큐우쿄나 네타미니티

공허한 무간질투(네타미니티)

AND

ARTICLE CATEGORY

분류 전체보기 (351)
東方Project 관련 (0)
마비노기 관련 (0)
이도 저도 아닌거 (1)

RECENT ARTICLE

RECENT TRACKBACK

CALENDAR

«   2024/05   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

ARCHIVE