
서클 - Alstroemeria Records
앨범 - The World Destination
보컬 - タカナシトリコ
원곡 - 東方夢時空 - 夢消失~Lost Dream
이벤트명 - C82
処理落ちを積み上げて
쇼리오치오 츠미아게테
처리지연이 쌓이고 쌓여
宙に動き止める幾千の雨
츄우니 우고키 토메루 이쿠센노 아메
공중에서 움직임을 멈춘 수천개의 빗방울
水溜りゆらめきは
미즈타마리 유라메키와
물웅덩이의 흔들림은
次の更新ばかり待っているけど
츠기노 코우신 바카리 맛테 이루케도
다음 갱신만을 기다리고 있지만
境界も空間も未定義のまま揺れ に染まった
쿄우카이모 쿠우칸모 미테이기노마마 유레 (쿠로)니 소맛타
경계도 공간도 미정의된채 흔들리며 어둠에 물들었어
誰もいない ここならまだ誰もhackできない
다레모 이나이 코코나라 마다 다레모 하크 데키나이
아무도 없는 이곳이라면 아직 그 누구도 해킹 할 수 없을거야
ここでならまだ
코코데 나라 마다
여기라면 아직...
IN THE FLICKERING
灰色の細い小道
하이이로노 호소이 코미치
회색의 좁은 샛길엔
まだバグの匂いが漂っている途中で
마다 바그노 니오이가 타다욧테이루 토츄우데
아직 버그의 냄새가 떠돌고 있고
路肩の茂みの中
로카타노 시게미노 나카
갓길의 수풀속엔
硝子色の小さな花が咲いている
가라스 이로노 치이사나 하나가 사이테루
유리색의 작은 꽃이 피어있어
幻想を失った
겐소오 우시낫타
환상을 잃어버린
ひぐらしが揚力を手放していく
히구라시가 요우료쿠오 테바나시테 이쿠
쓰르라미는 양력을 잃어가고
魂はアセンブリコードの 隙間に儚く沈んだ
타마시이와 아센브리코도노 스키마니 하카나쿠 시즌다
혼은 어셈블리 코드의 틈새속에 덧없이 가라앉았어
東風が歩く音は
토우후가 아루쿠네와
봄바람의 걸음소리는
周波数領域をなぞって消える
슈우하슈 요이키오 나좃테 키에루
주파수영역을 훑고는 사라지고
テクスチャの裏側を
테크스챠노 우라가와오
텍스쳐의 안쪽을
揺蕩う僕がさまよって見上げる
타유타우 보쿠가 사마욧테 미아게루
떠다니는 내가 헤메이며 올려다봐
覗いて 照らして
노조이테 테라시테
구멍 안쪽을 들여다보고
穴の奥を見る時
아나노 오쿠오 미루토키
빛을 비춰 보았을때
視界の その先
시카이노 소노사키
시선의 그 끝은
夢の中に いるから
유메노 나카니 이루카라
꿈 속에 있을테니
覗いて 照らして
노조이테 테라시테
들여다봐줘, 비춰줘
僕を穿つ瞬間
보쿠오 우가츠 슌칸
그 빛이 나를 꿰뚫는 순간
視界の その先
시카이노 소노사키
시야의 그 끝에
道は伸びてゆくから
미치와 노비테 유쿠카라
길은 이어져 갈테니까
昼と夜が同居し
히루토 요루가 도오쿄시
낮과 밤이 동거하며
感情と情緒が一緒に揺らめいている
칸죠우토 죠쵸가 잇쇼니 유라메이테루
감정과 정서가 함께 흔들려
先を急ぐプロセス
사키오 이소구 프로세스
처리를 서두르는 프로세스는
水銀色の瞳を背けている
스이긴이로노 히토미오 소무게테이루
수은색의 눈동자를 등지고 있어
処理落ちを積み上げて
쇼리오치오 츠미아게테
처리지연이 쌓이고 쌓여
宙に動き止める幾千の雨
츄우니 우고키 토메루 이쿠센노 아메
공중에서 움직임을 멈춘 수천개의 빗방울
水溜りゆらめきは
미즈타마리 유라메키와
물웅덩이의 흔들림은
次の更新ばかり待っているけど
츠기노 코우신 바카리 맛테 이루케도
다음 갱신만을 기다리고 있지만
境界も空間も未定義のまま揺れ に染まった
쿄우카이모 쿠우칸모 미테이기노마마 유레 (쿠로)니 소맛타
경계도 공간도 미정의된채 흔들리며 어둠에 물들었어
誰もいない ここならまだ誰もhackできない
다레모 이나이 코코나라 마다 다레모 하크 데키나이
아무도 없는 이곳이라면 아직 그 누구도 해킹 할 수 없을거야
ここでならまだ
코코데 나라 마다
여기라면 아직...
IN THE FLICKERING
ちらついてちらついて
치라츠이테 치라츠이테
깜빡이고 깜빡이며
存在は世界に光を灯す
손자이와 세카이니 히카리오 토모스
존재는 세계에 빛을 비추고
足元を照らしては
아시모토오 테라시테와
발 밑을 비추고는
見えない道進んでバグを留めた
미에나이 미치 스슨데 바그오 토메타
보이지 않는 길을 나아가며 버그를 멈췄어
消えないで消えないで
키에나이데 키에나이데
사라지지 말아줘, 사라지지 말아줘
いつか見た幻 僕を惑わす
이츠카 미타 마보로시 보쿠오 마도와스
언젠가 본 환상은 나를 현혹하고
真っ暗なこの世界
맛쿠라나 코노 세카이
새까만 이 세계는
いつでも入り口が手招きしている
이츠데모 이리구치가 테마네키시테루
언제나 입구에서 내게 손짓하고 있어
覗いて 照らして
노조이테 테라시테
구멍 안쪽을 들여다보고
穴の奥を見る時
아나노 오쿠오 미루토키
빛을 비춰 보았을때
視界の その先
시카이노 소노사키
시선의 그 끝은
夢の中に いるから
유메노 나카니 이루카라
꿈 속에 있을테니
覗いて 照らして
노조이테 테라시테
들여다봐줘, 비춰줘
僕を穿つ瞬間
보쿠오 우가츠 슌칸
그 빛이 나를 꿰뚫는 순간
視界の その先
시카이노 소노사키
시야의 그 끝에
道は伸びてゆくから
미치와 노비테 유쿠카라
길은 이어져 갈테니까
'東方Project 관련 > 동방어레인지 번역' 카테고리의 다른 글
龍道SP - 亡きふたりのための (0) | 2020.07.12 |
---|---|
Shibayan records - Desert Years (0) | 2020.07.12 |
SYNC.ART'S - wandering girl (1) | 2020.06.06 |
NJK RECORD - NEVER TOUCH YOU (0) | 2020.04.18 |
ZYTOKINE - Grand Finale (0) | 2020.01.08 |