아스테리스크 문양같은 무언가

블로그 이미지
동방 보컬 어레인지 곡 번역 가끔 합니다
by Lunawhisle
  • Total hit
  • Today hit
  • Yesterday hit

 

 

 

서클 - 凋叶棕

 

앨범 - ■

 

보컬 - めらみぽっぷ

 

원곡 - 平安のエイリアン

 

이벤트명 - C103

 

 

 

 

 

ざわめきの音色

자와메키노 우타

웅성이는 음색이
不吉を寿げば

후키츠오 코토호게바

불길함을 축복할 때

 

どこからの声か

도코카라노 코에가

어디선가 들려오는 소리의
それを さだか 示すものなく

소레오 사다카 시메스모노나쿠

그 정체를 확실히 아는 자는 없고

麗しき夜

우루와시키 요루

아름다운 밤에
ああ鳥が啼いている

아아 토리가 나이테이루

아아, 새가 울고 있어

夜を告げる鳥を

요루오 츠게루 토리오

밤을 알리는 새의
その声だけ なぜか知っている

소노 코에다케 나제카 싯테이루

그 소리만을 어째선지 알고 있어


暗きより暗き道へと

쿠라키요리 쿠라키 미치에토

어둡디 어두운 밤을
照らすのは山の端の月

테라스노와 야마노 하노 츠키

비춰주는 것은 산 위에 걸친 달 뿐

怪奇が嗤う 未知が蠢く

카이키가 와라우 미치가 우고메쿠

괴기가 조소하고, 미지가 꿈틀거려
際限なき物語を抱いて

사이겐 나키 모노가타리오 다이테

제한 없는 이야기를 품은 채

何が?

나니가

무엇이?
 何を?

     나니오?

      무엇을?
  何に?

        나니니?

        무엇에?
   何で?

            나니데?

            무엇으로?

視たものなど本物か知れない!

미타모노나도 혼모노카 시레나이

눈으로 본 것 따윈 진짜인지조차 알 수 없어!

そう

소우

그래
"それ"がけして名状しがたいしょうたいのしれぬものであるならば

소레가 케시테 나이죠 시가타이 쇼우타이노 시레누 모노데 아루 나라바

"그것"이 결코 형언할 수 없는 정체를 알 수 없는 것이라면
けして判らぬ聲を聞いて

케시테 와카라누 코에오 키이테

결코 알 수 없는 소리를 들으며
心の知れる侭 妄想がいい

코코로노 시레루마마 오모우가이이

마음이 가는대로 망상하도록 해



思い出せ

오모이다세

떠올려
いつか見たその 果てなき夜の暗さを

이츠카 미타 소노 하테나키 요루노 쿠라사오

언젠가 봤던 그 끝없는 밤의 어둠을

忘れるな

와스레루나

잊지 마

お前がかつて 抱いた その感情を

오마에가 카츠테 이다이타 소노 칸죠우오

네가 한때 품었던 그 감정을


伴に誰よりも傍に遭った ことふることば

토모니 다레요리모 소바니 앗타 코토후루코토바

함께 누구보다 곁에 있었던 옛말
変わり始めた意味を今なお 振り返ることがあるなら

카와리 하지메타 이미오 이마 나오 후리카에루 코토가 아루나라

달라지기 시작한 의미를 지금 다시 한번 되돌아 볼 일이 있다면



いつからだったか

이츠카라 닷타카

언제부터였던가
夜を追いやったのは

요루오 오이얏타노와

밤을 몰아냈던 것은

生きることの意味を

이키루 코토노 이미오

살아가는 것에 대한 의미를
問い始めたころだったろうか

토이 하지메타 코로닷타로카

묻기 시작한 때부터였을까


語らるる晒し者のみ

카타라루루 사라시모노노미

일컬어져온 구경거리로써
今や伝説は骸として

이마야 덴세츠와 무쿠로토 시테

이제는 전설따윈 송장 취급 받고

正体不明 覗き暴けば

쇼우타이후메이 노조키 아바케바

정체불명 따윈 파헤쳐버리면
それで恐怖は終わりであると

소레데 쿄우후와 오와리데 아루토

그걸로 공포는 끝이다, 라고

何も?

나니모

그 무엇도?
 何も?

    나니모

    아무것도?
  何も?

       나니모

       조금도?
   何も?
           나니모

           전혀?
何一つ終わってなどいないというのに!

나니 히토츠 오왓테나도 이나이토 유우노니

그 무엇 하나 끝나지 않았는데 말이지!


その姿を知ると嘯くものたちへ

소노 스가타오 시루토 우소부쿠 모노타치에

그 모습을 안다고 큰소리 치는 녀석들에게
夜を退けて嘲るものたちへ

요루오 시리조케테 아자케루 모노타치에

밤을 물리치고는 비웃는 녀석들에게

それでも!

소레데모

그럼에도!

お前の抱いた恐怖は今も尚

오마에노 이다이타 쿄우후와 이마모 나오

네 녀석들이 품었던 공포는 지금도 여전히
形を変えながら変わらずそこにある

카타치오 카에나가라 카와라즈니 소코니 아루

형태를 바꿔가며 변치 않고 그 곳에 있어

そうだ。≪異邦人≫の顔をして──

소우다 이호진노 카오오 시테

맞아. ≪이방인(Alien)≫의 얼굴을 한 채 ──

ああ

아아

아아
"それ"がかくも否定しがたいしょうたいのしれぬものでありながら

소레가 카쿠모 히테이 시가타이 쇼우타이노 시레누 모노데 아리나가라

"그것"이 이렇게도 부정할 수 없는 정체를 알 수 없는 것으로써 존재함에도
それを封じたつもりでいるなら

소레오 후지타 츠모리데 이루나라

그걸 막았다고 생각하고 있다면
未だ知らぬ恐怖の目 芽差すだけ

마다 시라누 쿄우후노 메 메자스 다케

아직 모르는 공포의 씨앗을 싹트게 할 뿐

そう

소우

그래
"それ"がけして名状しがたいしょうたいのしれぬものであるかぎり

소레가 케시테 나이죠시가타이 쇼우타이노 시레누 모노데 아루카기리

"그것"이 결코 형언할 수 없는 정체를 알 수 없는 것으로써 존재하는 한에는
夜に背を向けたその報いを

요루니 세오 무케타 소노 무쿠이오

밤에 등을 돌린 그 댓가를
逃れ得ぬものとして 抱えるだけ

노가레에누모노토시테 카카에루다케

벗어 날 수 없는 것으로써 짊어지게 될 뿐


思い出せ

오모이다세

떠올리는거야
孤独のままに泣き叫ぶ鵺の聲を

코도쿠노 마마니 나키사케부 토리노 코에오

고독히 홀로 울어재끼는 새(누에)의 울음소리를
忘れるな

와스레루나

잊지 마
お前もいつか独りきりになることを

오마에모 이츠카 히토리키리니 나루 코토오

너도 언젠간 혼자 남게 된다는 것을


囀るな

사에즈루나

재잘거리지 마

取り返しのつかぬ問いを許すまじく

토리카에시노 츠카누 토이우 유루스 마지쿠

돌이킬 수 없는 질문을 허하는 마법
囁くな

사사야쿠나

속삭이지마
知るべきでないものを知り尽くすまじく

시루베키데나이 모노오 시리 츠쿠스 마지쿠

알아서는 안되는 것을 완전히 알게 되는 마법

口を噤めよ──

쿠치오 츠구메요

입을 다무는거야

 

 

AND

ARTICLE CATEGORY

분류 전체보기 (354)
東方Project 관련 (351)
마비노기 관련 (0)
이도 저도 아닌거 (1)

RECENT ARTICLE

RECENT TRACKBACK

CALENDAR

«   2025/03   »
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31

ARCHIVE