아스테리스크 문양같은 무언가

블로그 이미지
동방 보컬 어레인지 곡 번역 가끔 합니다
by Lunawhisle
  • Total hit
  • Today hit
  • Yesterday hit

'東方'에 해당되는 글 265건

  1. 2013.12.24
    ALiCE'S EMOTiON - Stray Twins
  2. 2013.12.24
    ALiCE'S EMOTiON - soul of rouge
  3. 2013.12.21
    SOUND HOLIC - 絶対恐怖領域
  4. 2013.12.21
    IOSYS - twilight*twinkle
  5. 2013.12.21
    A-One - God Bless You!!
  6. 2013.12.21
    SYNC ART'S - メイビーラヴロック!
  7. 2013.12.21
    A-ONE - flower tartan
  8. 2013.12.21
    SYNC ART'S - 紅染-benizome-
  9. 2013.12.21
    SYNC ART'S - 風の投影
  10. 2013.12.20
    Studio "Syrup Comfiture"(Syrufit) - everything

냥냥냥-




서클 - ALiCE'S EMOTiON


앨범 - FORLANE | REI


보컬 - リズナ,坂上なち


원곡 - 東方地霊殿 - 少女さとり ~ 3rd eye , 死体旅行 ~ Be of good cheer!














720p로 음질 up ㄱㄱ



坂上なち

リズナ



どこか寂しげ眼の色も雨のよう

도코카 사비시게나 메노 이로모 아메노 요우

어딘가 쓸쓸해보이는 눈의 색은 비와 같아서

冷えた指先言葉もなく泣いてる

히에타 유비사키 코토바모 나쿠 나이테루

차가워진 손끝에서 말없이 울고 있어

Ah... 

不意に伝わる声にならない叫び

후이니 츠타와루 코에니 나라나이 사케비

갑자기 전해지는 뜻없는 외침

Ah...

小さな手取り行き止まり逃げ出した

치이사나 테토리 이키토마리 니게다시타

작은 손을 잡고 종말에서 도망쳤어

地底の奥底から 思い感じ続けた

지테이노 오쿠소쿠카라 오모이 칸지 츠즈케타

지저의 깊은곳에서 마음을 느꼈어




応えたくて 届けたくて

코타에타쿠테 토도케타쿠테

대답하고 싶어,전하고 싶어

年経て 応えなくてもいいけど 言わなくても分かるけど

토시헤테 코타에 나쿠테모 이이케도 이와나쿠테모 와카루케도

세월이 지나도 대답하지 않아도 상관 없지만,말하지 않아도 알수 있지만

募る想い 止められない

츠노루 오모이 토메라레나이

쌓이는 마음,멈출 수 없어

とめどない思いを感じて すべて守るずっと

토메도나이 오모이오 간지테 스베테 마모루 즛토

멈추지 않는 마음을 느끼며 모든것을 지키겠어 줄곧

ずっと一緒に いられたらと

즛토 잇쇼니 이라레타라토

줄곧 같이 있었으면 하고

永く皆で歩むため この笑顔壊さぬため

나가쿠 미나데 아유무 타메 코노 에가오 코와사누타메

오랫동안 모두와 나아가기 위해,이 웃는 얼굴을 부수지 않게 하기 위해

強く願い ここにいると誓う

츠요쿠 네가이 코코니 이루토 치카우

강하게 기도하며 여기에 있겠다고 맹세할께

少しずつながらも進んで行くとここに誓う

스코시즈츠 나가라모 스슨데 이쿠토 코코니 치카우

조금씩이라도 나아가겠다고 여기에 맹세할께


何も分からず 流されてたあの頃

나니모 와카라즈 나가세라테타 아노코로

아무것도 모른채 그저 흘러가기만 했던 그 시절

心動かず 姿捨て猫の様

코코로 우고카스 스가타스테 네코노 요우

마음을 움직이지 않고 고양이처럼 형체를 버렸어

Ah...

怯え惑って 逃げる弱い自分に

오비에 마욧테 니게루 요와이 지분니

떨며 방황하며 도망치는 약한 나에게

Ah...

差し伸べられた その手は暖かくて

사시노베라레타 소노테와 아타타카쿠테

뻗어진 그 손은 따뜻했어

地底の奥底から 涙が振り続けた

치테이노 오쿠소쿠카라 나미다가 후리츠즈케타

지저의 깊은 곳에서 눈물이 계속 흘러 나왔어



今でも 変わりのない 色褪せない

이마데모 카와리노나이 이로아세나이

지금도 변하지 않아,색바래지 않아

いくつも変わってきてる 色とりどり育ってる

이쿠츠모 카왓테키테루 이로도리도리 소닷테루

몇번이고 변해가.각양각색으로 자라가

心燃ゆる 焔(ほむら)のよう

코코로넨유루 호무라노 요우

마음이 타올라,불꽃처럼

焔のような色している眼が輝く奇跡

호무라노 요우나 이로시테이루 메가 카가야쿠 키세키

불꽃같은 색을 가진 눈이 빛나는 기적

奇跡みたいな 出会いだから

키세키미타이나 데아이다카라

기적과도 같은 만남이었으니까 

もう二度と味わわせない もう二度と離れさせない

모우니도토 아지와와세나이 모우 니도토 하나레사세나이

이젠 두번다시 맛보게 하지 않겠어.이젠 두번다시 떨어지지 않겠어

終わりのない 物語を望む

오와리노나이 모노가타리오 노조무

끝나지 않는 이야기를 원해

少しだけでも永く永く続く戯曲望む

스코시다케데모 나가쿠나가쿠 츠즈쿠 기교쿠 노조무

조금이라도 길게 길게 계속되는 희곡을 원해





離れずに一緒にいてよ じゃなきゃ泣きそうだよ

하나레즈니 잇쇼니 이테요 쟈나캬 나키소우다요

떨어지지 않고 같이 있어줘,그러지 않으면 울어버릴거 같아

だからずっと一緒に 見失いそうだ

다카라 즛토 잇쇼니 미우시나이소우다요

그러니까 계속 함께,놓쳐버릴것 같아

暖かな温もり感じた そんな気がするから

아타타카나 누쿠모리 칸지타 손나 키가 스루카라

따뜻한 온기를 느꼈어,그런 느낌이 드니

差し伸べた温もり そんな気がするから

사시노베타 누쿠모리 손나 키가 스루카라

내밀은 온기 그런 느낌이 드니까



地底の奥底から 思い感じ続けた

지테이노 오쿠소쿠카라 오모이 칸지 츠즈케타

지저의 깊은곳에서 마음을 느꼈어




応えたくて 届けたくて

코타에타쿠테 토도케타쿠테

대답하고 싶어,전하고 싶어

年経て 応えなくてもいいけど 言わなくても分かるけど

토시헤테 코타에 나쿠테모 이이케도 이와나쿠테모 와카루케도

세월이 지나도 대답하지 않아도 상관 없지만,말하지 않아도 알수 있지만

募る想い 止められない

츠노루 오모이 토메라레나이

쌓이는 마음,멈출 수 없어

とめどない思いを感じて すべて守るずっと

토메도나이 오모이오 간지테 스베테 마모루 즛토

멈추지 않는 마음을 느끼며 모든것을 지키겠어 줄곧

ずっと一緒に いられたらと

즛토 잇쇼니 이라레타라토

줄곧 같이 있었으면 하고

永く皆で歩むため この笑顔壊さぬため

나가쿠 미나데 아유무 타메 코노 에가오 코와사누타메

오랫동안 모두와 나아가기 위해,이 웃는 얼굴을 부수지 않게 하기 위해

強く願い ここにいると誓う

츠요쿠 네가이 코코니 이루토 치카우

강하게 기도하며 여기에 있겠다고 맹세할께

少しずつながらも進んで行くとここに誓う

스코시즈츠 나가라모 스슨데 이쿠토 코코니 치카우

조금씩이라도 나아가겠다고 여기에 맹세할께




리즈나나치가...너무 귀엽다....



'東方Project 관련 > 동방어레인지 번역' 카테고리의 다른 글

ALiCE'S EMOTiON - Crime Wave  (0) 2013.12.24
ALiCE'S EMOTiON - Fallen Flower  (0) 2013.12.24
ALiCE'S EMOTiON - soul of rouge  (0) 2013.12.24
SOUND HOLIC - 絶対恐怖領域  (0) 2013.12.21
IOSYS - twilight*twinkle  (0) 2013.12.21
AND

발번역인건가-




서클 - ALiCE'S EMOTiON


앨범 - Trois Rouge


보컬 - 美里


원곡 - 東方紅魔郷 - ほおずきみたいに紅い魂










光が終わるこの場所で 沈黙だけが体を刺す

히카리가 오와루 코노바쇼데 친모쿠다케가 카라다오 사스

빛이 사라지는 이 장소에 침묵만이 몸을 찔러

闇で包んだこの時間 全てのことも見えなくなりそうなの

야미데 츠츤다 코노 지칸 스베테노 코토모 미에나쿠 나리소우나노

어둠에 감싸인 이 시간,모든것이 보이지 않게 될 것 같아


明かりが消えるこの場所で 貴方見つめる気持ちさえも

아카리가 키에루 코노바쇼데 아나타 미츠메루 키모치사에모

빛이 사라지는 이 장소에서,당신을 바라보는 감정마저도

紅く彩る月の色 全ての気持ち苦しめては微笑む

아카쿠 이로도루 츠키노 이로 스베테노 키모치 쿠루시메테와 호호에무

붉게 물든 달은 모든 감정을 괴롭게 하고 미소지어


貴方が見えない 盲目な心

아나타가 미에나이 모우모쿠나 코코로

당신이 보이지 않아,맹목적인 마음

紅く光る月 それだけが光

아카쿠 히카루 츠키 소레다케가 히카리

붉게 빛나는 달,그것만이 빛

もうなにも見えない 誰か手伸ばして

모우 나니모 미에나이 다레카 테노바시테

이젠 아무것도 보이지 않아,누군가가 손을 뻗어줘

包み込まれてく 私の体も

츠츠미코마레테쿠 와타시노 카라다모

감싸여져가,나의 몸 마저도


貴方も見えない 闇だけの世界

아나타모 미에나이 야미다케노 세카이

당신도 보이지 않아,어둠뿐인 세계에선

もう抜け出せない 手を伸ばしてても

모우 누케다세나이 테오 노바시테테모

이젠 빠져나오지 못해,손을 뻗어도

私も見えない 消えてゆく気持ち

와타시모 미에나이 키에테유쿠 키모치

나도 보이지 않아,사라져가는 감정

ここにあるものは 紅いだけの月

코코니 아루 모노와 아카이다케노 츠키

여기에 있는것은 그저 붉을 뿐인 달





어레인지는 사실 알스레코가 했지만...

'東方Project 관련 > 동방어레인지 번역' 카테고리의 다른 글

ALiCE'S EMOTiON - Fallen Flower  (0) 2013.12.24
ALiCE'S EMOTiON - Stray Twins  (0) 2013.12.24
SOUND HOLIC - 絶対恐怖領域  (0) 2013.12.21
IOSYS - twilight*twinkle  (0) 2013.12.21
A-One - God Bless You!!  (0) 2013.12.21
AND

30cm 부족한 번역



서클 - SOUND HOLIC


앨범 - Metallical Animism


보컬 - ユリカ


원곡 - 東方地霊殿 - ハートフェルトファンシー














頑なに閉ざした 独りきりの小部屋に 愛が忍び寄る 

카타쿠나니 토자시타 히토리키리노 코베야니 아이가 시노비요루

완고하게 닫혀진 혼자만의 작은 방에 사랑이 살며시 다가와

隠した傷痕 幼い記憶が 不意に暴かれ悶える 

카쿠시타 키즈아토 오사나이 키오쿠가 후이니 아바카레 모다에루

숨겼던 상처자국 어린 기억이 갑자기 폭로당해 번민하네

ああ 想いが伝わり合うことを 誰もが願うけど 

아아 오모이가 츠타와리아우 코토와 다레모가 네가우케도

아아 마음이 서로 통하는것을 모두가 원하지만


All the same… “Eyes wide shut” 


残酷な柔らかさ 

잔코쿠나 야와라카사

잔혹한 부드러움


Please break my loneliness in the dark 


錆び付いた扉 コジアケテ 

사비츠이타 도아 코지아케테

녹슨 문을 비틀어 열어줘



射し込んだ光が 築き上げた自分らしさを引き剥がす 

사시콘다 히카리가 키즈키아게타 지분라시사오 히키하가스

쏟아져 들어온 빛이 쌓아올린 자기다움을 때어내

七色のメロディ 悲しい強さを照らし 清らかに穢す 

나나이로노 멜로디 카나시이 츠요사오 테라시 키요라카니 케가스

칠색의 멜로디가 슬픈 강함을 비춰 깨끗하게 더럽혀

ああ すべてを分かり合えることが どれほど恐ろしいか 

아아 스베테오 와카리 아에루 코토가 도레호도 오소로시이카

아아 모든것을 서로 아는것이 얼마나 무서운것인가


All the same… “White out Black” 


背徳の芳しさ 

하이토쿠노 칸바시사

배덕의 향기로움


Please break my loneliness in the dark


剥き出しの核 ダキシメテ 

누키다시노 코아 다키시메테

드러낸 핵을 안아줘



忘れた振りして仕舞い込んでいた   

와스레타 후리시테 시마이콘데이타

잊은척하며 깊게 간직하고 있었어

トラウマの影に震える素顔

트라우마노 카게니 후루에루 스가오

트라우마의 그림자에 떨고 있는 맨 얼굴

笑顔も涙も心も偽る

에가오모 나미다모 코코로모 이츠와루

미소도 눈물도 마음도 거짓되었어

ペルソナに自我を縛られたまま 

페르소나니 지가오 시바라레타 마마

페르소나에 자아를 묶여버린채



All the same… “Eyes wide shut” 


残酷な柔らかさ 

잔코쿠나 야와라카사

잔혹한 부드러움


Please break my loneliness in the dark 


言葉を越えて ツナイデホシイ 

코토바오 코에테 츠나이데 호시이

언어을 넘어서 이어줬으면 해



Please break my loneliness





사토리는 자기 다리를 긁을 수 없습니다.

팔이 30cm 짧기 때문이죠

AND

이거 왠지 번역이 있을거 같은 불길한 느낌이

발번역 ㄱㄱ




서클 - IOSYS


앨범 - 東方メレンゲ少女夜行


보컬 - shihori


원곡 - ダブルスポイラー - 妖怪の山 ~ Mysterious Mountain



















綺麗に結んだ 髪の毛をほどく

키레이니 무슨다 카미노 케오 호도쿠

예쁘게 묶은 머리를 풀어

傷んだ毛先に 知らんぷりをして

이탄다 케사키니 시라나이 후리오 시테

상한 머리끝을 모른척하며

窓の向こう側 星が散らばって

마도노 무코우가와 호시가 치라밧테

창문 너머엔 별이 흩어져 있어

流れ星さえも 手に入れてみたい

나가레보시 사에모 테니 이레테 미타이

유성마저 손에 넣고 싶어져



今日もひとりきりだった

쿄우모 히토리키리 닷타

오늘도 혼자였어

明日もひとりきりで

아시타모 히토리키리데

내일도 혼자고

『もうさみしくはないの。』

모우 사미시쿠와 나이요

『이젠 쓸쓸하지 않아

目を伏せた嘘つき

메오 후세타 우소츠키

눈을 깔며 거짓말을 해



まぶしい世界 知らなくても 負ける気がしないわ

마부시이 세카이 시라나쿠테모 마케루 키가 시나이와

눈부신 세계를 몰라도 진 느낌이 안들어

心の奥を撫でる 儚く優しいざわめき越えて

코코로노 오쿠오 나데루 하카나쿠 야사시이 자와메키 코에테

마음 깊은곳을 어루만지는 덧없고 상냥한 술렁임을 넘어서

覚める夢より 続く夢を 見続けてゆけたら

사메루 유메요리 츠즈쿠유메오 미츠즈케테 유케타라

깨어나는 꿈보단 계속되는 꿈을 보며 살고 싶으니까


明日は君のために 星のシャワーを降らせてあげる 約束よ

아시타와 키미노타메니 호시노 샤와오 후라세테 아게루 야쿠소쿠요

내일은 너를 위해 별의 샤워를 뿌려줄께 약속이야


そっと囁いた声が ずっと耳に残ったまま

솟토 사사야쿠 코에가 즛토 미미니 노콧타 마마

살짝 속삭이는 목소리가 계속 귀에 남은채

目を閉じて願うなら また会える気がした

메오 토지테 네가우나라 마타 아에루 키가 시타

눈을 감고 기도한다면 또다시 만날 수 있는 기분이 들었어

その声が届くなら もう怖くはないよ

소노 코에가 토도쿠나라 모우 코와쿠와 나이요

그 목소리가 닿는다면 이젠 무섭지 않아


遠く丸く歪むような

토오쿠 마루쿠 유가무 요우나

멀고 둥글게 일그러진것처럼

この広い世界から

코노 히로이 세카이카라

이 넓은 세계에서

きっとひとつになれるの

킷토 히토츠니 나레루노

분명 하나가 될 수 있어

今日も祈り届けて

쿄우모 이노리 토도케테

오늘도 기도를 전해줘


夜が近付く 声をあげて泣き出す空の色

요루가 치카츠쿠 코에오 아게테 나키다스 소라노 이로

밤이 가까워져,목소리를 높여 울어대는 하늘의 색

きらめく星の海さまよう溺れる心を抱いて

키라메쿠 호시노 우미 사마요우 오보레루 코코로오 다이테

빛나는 별의 바다를 헤메며 빠진 마음을 안으며

彩る世界 私が見た 景色が見えるかな

이로도루 세카이 와타시가 미타 케시키가 미에루 카나

덧칠한 세계,내가 본 경치가 보일까나

今日は私のために 夢の中まで攫いにきてね 約束よ

쿄우와 와타시노 타메니 유메노 나카마데 사라이니 키테네 야쿠소쿠요

오늘은 나를 위해서 꿈속까지 납치하러 와줘 약속이야









염사잼

하타테잼

허밋퍼플잼

아야하테잼

AND

발번역으로 아헤가오 더블피스




서클 - A-ONE


앨범 - TOHO EUROBEAT VOL.5 IMPERISHABLE NIGHT


보컬 - NAGISA


원곡 - 東方永夜抄 - 永夜抄 ~ Eastern Night. , 永夜の報い ~ Imperishable Night.



















いつもと同じようでも 

이츠모토 오나지요우데모

언제나처럼으로 보이지만

ちょっといつもと違うメロディ 

춋토 이츠모토 치가우 멜로디

살짝 언제나완 다른 멜로디

たまには少し言わせて 

타마니와 스코시 이와세테

가끔씩은 좀 말하게 해줘

そっと「おめでとう」と伝えるから 

솟토 「오메데토」 토 츠타에루카라

살짝 「축하해」라고 전할테니까


 

Day and Night 


今まで本当色々なことあったけれど 

이마마데 혼토 이로이로나 코토 앗타케레도

지금까지 정말 이런저런 일들이 있었지만


Thanks for God 


全てが奇跡 

스베테가 키세키

모든것이 기적이야

ここにいることも 

코코니 이루 코토모

여기에 있는것도



そうさ 無数の拍手鳴り響いて 

소우사 무수노 하쿠슈 나리 히비이테

그래 수많은 박수소리가 울려퍼져

君の笑顔 染めていく 

키미노 에가오 소메테유쿠

너의 미소를 물들여가

今日くらい特別なんだから 

쿄오 쿠라이 토쿠베츠 난다카라

오늘정도는 특별하니까

素直になればいい 

스나오니 나레바 이이

솔직해 져도 돼

そうだ 幾億の夢を紡いだら 

소우다 이쿠오쿠노 유메오 츠무이타라

그래 몇억의 꿈을 자아내니

君の前にも現れた 

키미노 마에니모 아라와레타

너의 앞에도 나타났어

素敵な物語に感謝! 

스테키나 모노가타리니 칸샤

멋진 이야기에 감사!

月が満ちてく 

츠키가 미치테쿠

달이 차올라가




いつも通り思い込めて 

이츠모도오리 오모이 코메테

언제나처럼 마음을 담아

もっと届けあたしのメロディ 

못토 토도케 아타시노 메로디

좀더 닿아라 나의 멜로디

未来を照らし続けて 

미라이오 테라시 츠즈케테

미래를 비춰가며

ずっと「ありがとう」と伝えるから 

즛토 아리가토 토 츠타에루카라

계속 「고마워」라고 전할거니까




Day and Night 


幻だって素敵だと教えてくれた 

마보로시닷테 스테키다토 오시에테 쿠레타

환상도 멋진 것이라고 가르쳐주었어


Thanks for God 


これからだって ずっとよろしくね 

코레카라 닷테 즛토 요로시쿠네

이 앞으로도 계속 잘 부탁해



そうさ 無数の星が瞬くのさ

소우사 무수노 호시가 마타타쿠노사

그래 무수히 많은 별들이 반짝이는거야

祝福の鐘を鳴らそう 

슈쿠후쿠노 카네오 나라소우

축복의 종을 울리자

今日くらい特別なんだから 

쿄우 쿠라이 토쿠베츠 난다카라

오늘 정도는 특별하니까

楽しくなればいい 

타노시쿠 나레바이이

즐겁게 가면 되는거야

そうだ 止まった夜が動き出せば 

소우다 토맛타 요루가 우고키다세바

맞다!멈춰진 밤이 움직이기 시작하면

新しい朝が目覚める 

아타라시 아사가 메자메루

새로운 아침이 눈을 떠

そして生まれる永久の感謝! 

소시테 우마레루 토와니 칸샤!

그리고 태어나는 영원에 감사!

月が満ちてく 

츠키가 미치테쿠

달이 차올라가




Day and Night 


今まで本当色々なことあったけれど 

이마마데 혼토 이로이로나 코토 앗타케레도

지금까지 정말 이런저런 일들이 있었지만


Thanks for God 


全てが奇跡 

스베테가 키세키

모든것이 기적이야

ここにいることも 

코코니 이루 코토모

여기에 있는것도



そうさ 無数の拍手鳴り響いて 

소우사 무수노 하쿠슈 나리 히비이테

그래 수많은 박수소리가 울려퍼져

君の笑顔 染めていく 

키미노 에가오 소메테유쿠

너의 미소를 물들여가

今日くらい特別なんだから 

쿄오 쿠라이 토쿠베츠 난다카라

오늘정도는 특별하니까

素直になればいい 

스나오니 나레바 이이

솔직해 져도 돼

そうだ 幾億の夢を紡いだら 

소우다 이쿠오쿠노 유메오 츠무이타라

그래 몇억의 꿈을 자아내니

君の前にも現れた 

키미노 마에니모 아라와레타

너의 앞에도 나타났어

素敵な物語に感謝! 

스테키나 모노가타리니 칸샤

멋진 이야기에 감사!

月が満ちてく 

츠키가 미치테쿠

달이 차올라가





레이무 피-스!

AND



발번역 히예이!




서클 - SYNC.ART'S×リル・プラクティカ


앨범 - らぶれす-Loveressive-,もっとらぶれすっ!


보컬 - 桃梨


원곡 - 東方永夜抄 - もう歌しか聞こえない










영상 품질 720p로 올리셈.

톱니 누르면 바꿀 수 있음.








今晩も午前零時

쿄우모 고젠 레이지

오늘도 오전 0시에

夜風にこだまする あたしの歌が

요카제니 코다마스루 아타시노 우타가

밤바람에 메아리치는 나의 노래

おやおや? かかったみたい

오야오야? 카캇타 미타이

어라어라?걸려든 모양이네

迷いこんだのは そう!あなた

마요이콘다노와 소우!아나타

헤메여 들어온건 그래!너야!


小鳥のイタズラなんかじゃないわ

코토리노 이타즈라난카쟈 나이와

아기새의 장난 같은게 아니야

覚悟して カッコいい男

카쿠고 시테 캇코이이 히토

각오해줘,멋진 남자!



耳をすまして聞かなくても平気よ

미미오스마시테 키카나쿠테모 헤이키요

귀를 기울여 듣지 못해도 상관 없어

心臓の奥まで響かせてあげる

하토노 오쿠마데 히비카세테 아게루

심장 안까지 울려퍼지게 해주겠어

バカにしないで ここはあたしのアリーナ

바카니 시나이데 코코와 아타시노 아리아

바보취급말아줘,여긴 내 영역인걸

あなたを虜にするまで歌うわ

아나타오 토리코니 스루마데 우타우와

너를 포로로 만들때까지 노래하겠어



今晩は午前四時に

쿄우와 고젠요지니

오늘은 오전 4시에

終らせるつもりだったけれどね

오와라세루 츠모리닷타케레도네

끝낼 생각이었는데 말이지

あらあら? かからないの?

아라아라?카카라나이노?

어라어라?걸려들지 않아?

まだまだいけるわ この想い

마다마다 이케루와 코노 오모이

아직까지 죽지 않았어,이 마음은.


明晩のライブできなくっていいの

아시타노 라이브 데키나쿳테 이이노

내일의 라이브 하지 못해도 상관 없어

ぜぇーったいに逃さないわ!

젯타이니 니가사나이와

절대로 놓치지 않겠어!


ふり向いたって 目の前のステージは

후리무이닷테 메노마에노 스테지와

돌아봐도 눈 앞의 스테이지는

あなたの瞳にうつらないけれど

아나타노 히토미니 우츠라나이 케레도

너의 눈동자에 비치지 않겠지만

立ち止まったら あたしの勝ちよダーリン

타치도맛타라 아타시노 카치요 달링

멈춰선다면 나의 승리야,달링♡


これから骨ぬきにしちゃうんだから

코레카라 호네누키니 시챠운다카라

지금부터 너를 홀려버릴테니까


耳をすまして聞かなくても平気よ

미미오스마시테 키카나쿠테모 헤이키요

귀를 기울여 듣지 못해도 상관 없어

心臓の奥まで響かせてあげる

하토노 오쿠마데 히비카세테 아게루

심장 안까지 울려퍼지게 해주겠어

バカにしないで ここはあたしのアリーナ

바카니 시나이데 코코와 아타시노 아리아

바보취급말아줘,여긴 내 영역인걸

あなたを虜にするまで歌うわ

아나타오 토리코니 스루마데 우타우와

너를 포로로 만들때까지 노래하겠어


あたしは骨ぬきにされちゃったんだもん

아타시와 호네누키니 사레챳탓다몬

내가 너에게 홀려버렸는걸






KIA 야작주모!




사실 [각오해줘,멋진 남자!] 를 [각오하렴,멋진 boy♂]로 하려고 하다가 참았다


하트는 센스

'東方Project 관련 > 동방어레인지 번역' 카테고리의 다른 글

IOSYS - twilight*twinkle  (0) 2013.12.21
A-One - God Bless You!!  (0) 2013.12.21
A-ONE - flower tartan  (0) 2013.12.21
SYNC ART'S - 紅染-benizome-  (0) 2013.12.21
SYNC ART'S - 風の投影  (0) 2013.12.21
AND

발번역 갑이랑께?






서클 -  A-ONE


앨범 - TOHO EUROBEAT VOL.6 PHANTASMAGORIA OF FLOWER VIEW


보컬 - 花たん


원곡 - 東方花映塚 - 花の映る塚,此岸の塚















宵越し 善悪の彼岸花咲き誇るココロに 

요이고시 센아쿠노 히간바나 사키호코루 코코로니

하루밤을 넘긴 선악의 피안화가 피어흐드러진 마음에

賽は投げられた 

사이와 나게라레타

주사위는 던져졌어

貴方は生きとし生けるものそのすべてに 

아나타와 이키토시 이케루 모노 소노 스베테니

너는 모든 살아 있는 것에

罪いろの名を授けて 

사이이로노 나오 사즈케테

죄의 색깥의 이름을 하사하네


四季折々の花言葉に 

시키 오리오리노 하나코토바니

계절마다의 피는 꽃의 꽃말에

世界は揺れて 

세카이와 유레테

세계는 흔들려



響き合った 巡り合った 

히비키앗타 메구리앗타

공명하고 있어,조우하고 있어

鮮やかな目覚めから

아자야카나 메자메카라

선명한 그 순간부터

生まれ変わる風の彩り 

우마레카와루 카제노 이로도리

다시 태어나는 바람의 빛깔

寂しがりや 死にたがりや 

사미시가리야 시니타가리야

외로움쟁이,죽고 싶어하는 자

選ばれた魂に振り下ろした

에라바레타 타마시이니 후리오로시타

선택받은 혼에 내려친

祕めた想いを 

히메타 오모이오

숨겨진 마음을



生まれて死にゆく確かなこと 

우마레테 시니 유쿠 타시카나 코토

태어나 죽어가는 건 당연한 것

幾重に連ねたら声を投げ捨てた 

이쿠에니 츠라네타라 코에오 나게 스테타

몇겹으로 이어진 목소리를 던져 버렸어

貴方が出迎えてくれるあの場所は 

아나타가 데무카에테 쿠레루 아노 바쇼와

당신이 마중나와주는 그 장소는

もう走馬灯委ねて 

모우 소오마도오 유다네테

이젠 주마등에 맡겨진채

死出の誘蛾灯 

시데노 유와도우

죽음의 유와등이

誘えば水面は揺らぎ

이자나에바 스이멘와 유라메키

다가오면 수면은 흔들리고



選ばれてる 試されてる 

에라바레테루 타메사레테루

선택받고 있어,시험받고 있어

どっちつかず眠たげ 

돗치츠카카즈 네무타게

애매하게 졸려와

口笛吹きとモノクロには 

쿠치부에 후키토 모노쿠로니와

휘파람과 흑백에는

通りすがり 通り言葉 

토오리스가리 토오리 코토바

지나가는 길과 지나가는 말이

不意に繋がる奇跡 

후이니 츠나가루 키세키

갑작스레 이어지는 기적

降り注いだヒカリ 

후리소소이다 히카리

내려쬐는 빛은

貴方に 

아나타니

너에게


響き合った 巡り合った 

히비키앗타 메구리앗타

공명하고 있어,조우하고 있어

鮮やかな目覚めから

아자야카나 메자메카라

선명한 그 순간부터

生まれ変わる風の彩り 

우마레카와루 카제노 이로도리

다시 태어나는 바람의 빛깔

寂しがりや 死にたがりや 

사미시가리야 시니타가리야

외로움쟁이,죽고 싶어하는 자

選ばれた魂に振り下ろした

에라바레타 타마시이니 후리오로시타

선택받은 혼에 내려친

祕めた想いを 

히메타 오모이오

숨겨진 마음을








노래는 좋으나 번역한 나 마저 이게 무슨 뜻인지 모르겠다


번역을 잘못한거라 믿어야겠다

AND

아내가 발번역

아내가 모니터에서 안나와





서클 - SYNC ART'S


앨범 - White Magic


보컬 - 美里


원곡 - 東方風神録 - 人恋し神様 ~ Romantic Fall



















舞い落ちる言の葉

마이오치루 코토노하

흩날리는 말

途切れ途切れになぞる

토기레 토기레니 나조루

띄엄띄엄 하고 덧그려

淡い色を残し

아와이 이로오 노코시

옅은 색을 남기며

散っていく祈りも

칫테이쿠 이노리모

흩어져가는 기도마저


散り急ぐ思ひ出

치리이소구 오모이데

서둘러 지는 추억

救いきれぬひとひら

스쿠이키레누 히토히라

구하지 못한 한 조각

暖かい空気も

아타타카이 쿠우키오

따뜻한 공기마저

この胸に寄り添う

코노 무네니 요리소우

이 가슴에 다가오네


望み願う言葉

노조미 네가우 코토바

소망을 기도하는 말

届く夢へと急ぐ

토도쿠 유메에토 이소구

다다르는 꿈으로 서둘러

淡い色を残し

아와이 이로오 노코시

옅은 색을 남기며

散っていく想いも

칫테 이쿠 오모이모

흩어져가는 마음도


真っ赤に染まる景色

맛카니 소마루 케시키

새빨갛게 물드는 경치

期待だけを残して

키타이 다케오 노코시테

기대만을 남긴채

暖かい空気も

아타타카이 쿠우키모

따뜻한 공기마저

この歌寄りかかる

코노 우타 요리카카루

이 노래에 의지해


見渡す大地には

미와타스 다이치니와

멀리서 본 대지에

皆が望む色捧げ

미나가 노조무 이로 사사게

모두가 원하는 색을 바쳐

落ち葉が軋む道

오치바가 키시무 미치

낙엽이 바스락거리는 길

私が降り立つ地

와타시가 오리타츠치

내가 내려선 땅은

四季は変わる…

시카와 카와루

사계가 변해


望み願う言葉

노조미 네가우 코토바

소망을 기도하는 말

届く夢へと急ぐ

토도쿠 유메에토 이소구

淡い色を残し

아와이 이로오 노코시

散っていく想いも

칫테 이쿠 오모이모


散り急ぐ思ひ出

치리 이소구 오모이데

救いきれぬひとひら

스쿠이키레누 히토히라

暖かい空気も

아타타카이 쿠우키모

この胸に寄り添う

코노 무네니 요리소우


舞い落ちる言の葉

마이 오치루 코토노하

途切れ途切れになぞる

토기레 토기레니 나조루

다다르는 꿈으로 서둘러

淡い色を残し

아와이 이로오 노코시

옅은 색을 남긴채

散っていく切なさ

칫테이쿠 세츠나사

흩어져가는 안타까움


真っ赤に染まる景色

맛카니 소마루 케시키

새빨갛게 물든 경치

期待だけを残して

키타이 다케오 노코시테

기대만을 남긴채

暖かい貴方も

아타타카이 아나타모

따뜻한 당신도

乱れる葉に染まる

미다레루하니 소메루

흐드러진 잎에 물들어






시즈하는 여신입니다.

진짜 예쁘네 근데...

AND

KIA 개발번역!




서클 - SYNC ART'S


앨범 - 天河 -tenga-


보컬 - 仲村芽衣子,lily-an


원곡 - ダブルスポイラー - 妖怪の山 ~ Mysterious Mountain














この眼に見えるものは世界の片隅

코노메니 미에루 모노와 세카이노 카타스미

이 눈에 보이는것은 세계의 한구석

全て眺めることは叶わないだろう

스베테 나가메루코토와 카나와나이노 다로

모든걸 보는것은 불가능하겠지


限りある事実残すのであれば

카기리아루 치지츠 노코스노데 아레바

한계가 있는 사실을 남긴다면

一際輝くもの追いかけるだろう

히토키와 카가야쿠 모노 오이카케루다로우

한층 더 빛나는것을 쫒을테지


風を翻す速さで<躍る>

카제오 히루카에스 하야사데 <오도루>

바람을 휘날리는 속도로<춤춰>

過去を置き去りにしながら<忘れて>

카코오 오키자리니시나가라 <와스레테>

과거를 내던지면서<잊으며>


今は追いかけ続けてく<ずっと>

이마와 오이케츠즈케테쿠 <즛토>

지금은 계속 쫒아가<계속>

空に紫の弧を描き

소라니 무라사키노 코오 카키

하늘에 보랏빛의 호를 그리며


切り抜く数え切れぬ

키리누쿠 카조에 키레누

수도 없이 잘라낸

時が描く刹那の真実を

토키가 에가쿠 세츠나노 신지츠오

시간이 그리는 찰나의 진실을

再びは見えない現在から

후타타비와 미에나이 겐지츠카라

다시 볼수 없는 현실에서

まだ追いつけない

마다 오이츠케나이

아직 따라갈 수 없는

速さへと翼を羽ばたかせて

하야사에토 츠바사오 하바타카세테

속도로 날개짓 하며

その先に差し込む光を見つめながら

소노사키니 사시코무 히카리오 미츠메 나가라

그 앞에 비춰지는 빛을 바라보면서


眼には見えないものを想い続けても

메니와 미에나이 모노오 오모이 츠즈케테모

눈에는 보이지 않는 것을 생각해보아도

決して現在は掴めず色褪せ続けて

케시테 이마와 츠카메즈 이로아세 츠즈케테

결코 현실은 잡지 못한채 계속 색바래가


存在を求め空を翔け巡る

손자이오 모토메 소라오 카케메구루

존재를 원하며 하늘을 날아다녀

静止することのない景色の中で

세이지 스루 코토노나이 케시키노 나카데

정지하지 않는 경치 안에서



そして辿り着く場所には<きっと>

소시테 타도리츠쿠 바쇼니와 킷토

그리고 다다르는 장소엔<분명>

だれも知らない物語<何にかが>

다레모 시라나이 모노가타리<나니카가>

아무도 모르는 이야기가 있겠지<무언가가>

黑い翼に願いかけ<想う>

쿠로이 츠바사니 네가이 카케 <오모우>

검은 날개에 소원을 담아<생각해>

蒼い大空を翔け抜け

아오이 오오조라오 카케누케

푸른 하늘을 날아가



感じる遥か彼方

칸지루 하루카 카나타

느끼는 머나먼 저편

交錯する想いを写すため

고사쿠스루 오모이오 우츠스 타메

교착하는 마음을 그리기 위해

飛び立てば突き刺す光が

토비타테바 츠키사스 히카리가

날아오르면 비춰오는 빛이

今目指すものが

이마 메자스 모노가

지금 목표로 한 것이

輪郭を確かにする瞬間なら

린가쿠오 타시카니 스루 토키나라

윤곽을 드러내는 순간이라면

鮮やかに姿を心に刻み付けて

아자야카니 스가타오 코코로니 키자미 츠케테

선명하게 그 모습을 마음속에 새겨


空へと近付いてく

소라에토 치카즈이테쿠

하늘에 다가가

高みから見渡せばふと覗く

타카미카라 미와타세바 후토 노조쿠

높은곳에서 전망하다 문득 들여다봐

時の中消えゆく真実

토키노 나카 키에유쿠 신지츠

시간의 안에서 사라지는 진실

また追いかけてく

마타 오이카케테쿠

또다시 쫒아가

振り切れたスピードの向こう側

후리키레타 스피도노 무코우가와

한계를 넘은 스피드의 저편에서

その先に揺らめく実像を焼き付けて

소노 사키니 유라메쿠 지츠조오 야키츠케테

그 앞에 흔들리는 실상을 새기며











릴리안이랑 메이코랑은 그다지 상성이 맞지 않는거 같기도 함


메이코가 너무 쌔서 릴리안이 묻히는 경향이 있네 흐음

'東方Project 관련 > 동방어레인지 번역' 카테고리의 다른 글

A-ONE - flower tartan  (0) 2013.12.21
SYNC ART'S - 紅染-benizome-  (0) 2013.12.21
Studio "Syrup Comfiture"(Syrufit) - everything  (0) 2013.12.20
Minstrel - 夜伽話の神隠し  (0) 2013.12.20
C-CLAYS - Amber  (0) 2013.12.17
AND

발번역 이쿳



서클 - Studio "Syrup Comfiture"(Syrufit)


앨범 - Love Hearts ?


보컬 - 3L


원곡 - 東方永夜抄 - 恋色マスタースパーク













Tell me why 何故か臆病になった

Tell me why 나제카 오쿠뵤우니낫타

Tell me why 어째선지 겁이 덜컥 났어

Call my name 君の囁く全てが

Call my name 키미노 사사야쿠 스베테가

Call my name 네가 속삭이는 모든것이

Feel my voice 今は聴こえないはずの

Feel my voice 이마와 키코에나이하즈노

Feel my voice 지금은 들리지 않을터인

I love you 君へ伝えたくないの

I love you 키미에 츠타에타쿠 나이노

I love you 너에게 전하고 싶지 않아

Make a promise きっと忘れてた想い

Make a promise 킷토 와스레테타 오모이

Make a promise 분명 잊고 있었던 마음

I recall ふたり繋がりはじめた

I recall 후타리 츠나가리 하지메타

I recall 두사람은 이어가기 시작했어

When the end 遠い記憶の影から

When the end 토오이 키오쿠노 카게카라

When the end 머나먼 기억의 그림자에서

Fly away いつか思い描いてた

Fly away 이츠카 오모이 에가이테타

Fly away 언젠가 상상했었어


Can everything be accepted? 枯れない想いを

Can everything be accepted? 카레나이 오모이

Can everything be accepted? 메마리지 않는 마음을


The last word that you gave me 繰り返す

The last word that you gave me 쿠리카에스

The last word that you gave me 되풀이 해가




Can everything be accepted? 君との思い出だけ

Can everything be accepted? 키미토노오모이데 다케

Can everything be accepted? 당신과의 추억만을

Have you lost everything? この手の中には

Have you lost everything? 코노테노나카니와

Have you lost everything? 이 손의 안에는

The last word that I gave you "愛してた"

The last word that I gave you 아이시테타

The last word that I gave you "사랑했었어"

Have you lost everything? 失って気が付いた

Have you lost everything? 우시낫테 키가츠이타

Have you lost everything? 잃어버리고 난 뒤 알아채버렸어


同じ空を見上げ ふたり歩いてく

오나지 소라오 미아게 후타리 아루이테쿠

같은 하늘을 올려다보며 두사람은 걸어가

そんな日々は過ぎゆく

손나 히비가 스기유쿠

그런 나날이 지나가고 있어


懐かしい景色が浮かぶ 星を見て笑い合う

나츠카시이 케시키가 우카부 호시오 미테 와라이 아우

그리운 경치가 떠오르고 별을 보며 서로 웃어

忘れてたはずの君の声

와스레테타 하즈노 키미노 코에

잊었을 터인 당신의 목소리


Tell me why 何故か臆病になった

Tell me why 나제카 오쿠뵤우니낫타

Tell me why 어째선지 겁이 덜컥 났어

Call my name 君の囁く全てが

Call my name 키미노 사사야쿠 스베테가

Call my name 네가 속삭이는 모든것이

Feel my voice 今は聴こえないはずの

Feel my voice 이마와 키코에나이하즈노

Feel my voice 지금은 들리지 않을터인

I love you 君へ伝えられなくて

I love you 키미에 츠타에라레나쿠테

I love you 그대에게 전하고 싶지 않아서

Make a promise あの日隠した嘘を

Make a promise 아노히 카쿠시테타 우소오

Make a promise 그날 감췄던 거짓말을

I recall 苦しみ続けた

I recall 쿠루시미 츠즈케타

I recall 계속 괴로워 했어

When the end 今はわかりはじめてる

When the end 이마와 와카리 하지메테루

When the end 지금은 알아가고 있어

I expect what you say. You say,"why not take all of me?"








참고로 뒤에서 자꾸 씨부리던 말은 아래와 같음


calling me, give me, killing me, love me

calling you, give you, killing you, love me

calling me, give me, killing me, love me

I what love, I want all, Am I unnecessary for you?



영어는 번역하지 않는다


어째서냐고?


영어를 못하니까!

'東方Project 관련 > 동방어레인지 번역' 카테고리의 다른 글

SYNC ART'S - 紅染-benizome-  (0) 2013.12.21
SYNC ART'S - 風の投影  (0) 2013.12.21
Minstrel - 夜伽話の神隠し  (0) 2013.12.20
C-CLAYS - Amber  (0) 2013.12.17
Silver Forest - 妖怪の山  (0) 2013.12.17
AND

ARTICLE CATEGORY

분류 전체보기 (354)
東方Project 관련 (351)
마비노기 관련 (0)
이도 저도 아닌거 (1)

RECENT ARTICLE

RECENT TRACKBACK

CALENDAR

«   2025/04   »
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30

ARCHIVE