아스테리스크 문양같은 무언가

블로그 이미지
동방 보컬 어레인지 곡 번역 가끔 합니다
by Lunawhisle
  • Total hit
  • Today hit
  • Yesterday hit

발번역으로 아헤가오 더블피스




서클 - A-ONE


앨범 - TOHO EUROBEAT VOL.5 IMPERISHABLE NIGHT


보컬 - NAGISA


원곡 - 東方永夜抄 - 永夜抄 ~ Eastern Night. , 永夜の報い ~ Imperishable Night.



















いつもと同じようでも 

이츠모토 오나지요우데모

언제나처럼으로 보이지만

ちょっといつもと違うメロディ 

춋토 이츠모토 치가우 멜로디

살짝 언제나완 다른 멜로디

たまには少し言わせて 

타마니와 스코시 이와세테

가끔씩은 좀 말하게 해줘

そっと「おめでとう」と伝えるから 

솟토 「오메데토」 토 츠타에루카라

살짝 「축하해」라고 전할테니까


 

Day and Night 


今まで本当色々なことあったけれど 

이마마데 혼토 이로이로나 코토 앗타케레도

지금까지 정말 이런저런 일들이 있었지만


Thanks for God 


全てが奇跡 

스베테가 키세키

모든것이 기적이야

ここにいることも 

코코니 이루 코토모

여기에 있는것도



そうさ 無数の拍手鳴り響いて 

소우사 무수노 하쿠슈 나리 히비이테

그래 수많은 박수소리가 울려퍼져

君の笑顔 染めていく 

키미노 에가오 소메테유쿠

너의 미소를 물들여가

今日くらい特別なんだから 

쿄오 쿠라이 토쿠베츠 난다카라

오늘정도는 특별하니까

素直になればいい 

스나오니 나레바 이이

솔직해 져도 돼

そうだ 幾億の夢を紡いだら 

소우다 이쿠오쿠노 유메오 츠무이타라

그래 몇억의 꿈을 자아내니

君の前にも現れた 

키미노 마에니모 아라와레타

너의 앞에도 나타났어

素敵な物語に感謝! 

스테키나 모노가타리니 칸샤

멋진 이야기에 감사!

月が満ちてく 

츠키가 미치테쿠

달이 차올라가




いつも通り思い込めて 

이츠모도오리 오모이 코메테

언제나처럼 마음을 담아

もっと届けあたしのメロディ 

못토 토도케 아타시노 메로디

좀더 닿아라 나의 멜로디

未来を照らし続けて 

미라이오 테라시 츠즈케테

미래를 비춰가며

ずっと「ありがとう」と伝えるから 

즛토 아리가토 토 츠타에루카라

계속 「고마워」라고 전할거니까




Day and Night 


幻だって素敵だと教えてくれた 

마보로시닷테 스테키다토 오시에테 쿠레타

환상도 멋진 것이라고 가르쳐주었어


Thanks for God 


これからだって ずっとよろしくね 

코레카라 닷테 즛토 요로시쿠네

이 앞으로도 계속 잘 부탁해



そうさ 無数の星が瞬くのさ

소우사 무수노 호시가 마타타쿠노사

그래 무수히 많은 별들이 반짝이는거야

祝福の鐘を鳴らそう 

슈쿠후쿠노 카네오 나라소우

축복의 종을 울리자

今日くらい特別なんだから 

쿄우 쿠라이 토쿠베츠 난다카라

오늘 정도는 특별하니까

楽しくなればいい 

타노시쿠 나레바이이

즐겁게 가면 되는거야

そうだ 止まった夜が動き出せば 

소우다 토맛타 요루가 우고키다세바

맞다!멈춰진 밤이 움직이기 시작하면

新しい朝が目覚める 

아타라시 아사가 메자메루

새로운 아침이 눈을 떠

そして生まれる永久の感謝! 

소시테 우마레루 토와니 칸샤!

그리고 태어나는 영원에 감사!

月が満ちてく 

츠키가 미치테쿠

달이 차올라가




Day and Night 


今まで本当色々なことあったけれど 

이마마데 혼토 이로이로나 코토 앗타케레도

지금까지 정말 이런저런 일들이 있었지만


Thanks for God 


全てが奇跡 

스베테가 키세키

모든것이 기적이야

ここにいることも 

코코니 이루 코토모

여기에 있는것도



そうさ 無数の拍手鳴り響いて 

소우사 무수노 하쿠슈 나리 히비이테

그래 수많은 박수소리가 울려퍼져

君の笑顔 染めていく 

키미노 에가오 소메테유쿠

너의 미소를 물들여가

今日くらい特別なんだから 

쿄오 쿠라이 토쿠베츠 난다카라

오늘정도는 특별하니까

素直になればいい 

스나오니 나레바 이이

솔직해 져도 돼

そうだ 幾億の夢を紡いだら 

소우다 이쿠오쿠노 유메오 츠무이타라

그래 몇억의 꿈을 자아내니

君の前にも現れた 

키미노 마에니모 아라와레타

너의 앞에도 나타났어

素敵な物語に感謝! 

스테키나 모노가타리니 칸샤

멋진 이야기에 감사!

月が満ちてく 

츠키가 미치테쿠

달이 차올라가





레이무 피-스!

AND



발번역 히예이!




서클 - SYNC.ART'S×リル・プラクティカ


앨범 - らぶれす-Loveressive-,もっとらぶれすっ!


보컬 - 桃梨


원곡 - 東方永夜抄 - もう歌しか聞こえない










영상 품질 720p로 올리셈.

톱니 누르면 바꿀 수 있음.








今晩も午前零時

쿄우모 고젠 레이지

오늘도 오전 0시에

夜風にこだまする あたしの歌が

요카제니 코다마스루 아타시노 우타가

밤바람에 메아리치는 나의 노래

おやおや? かかったみたい

오야오야? 카캇타 미타이

어라어라?걸려든 모양이네

迷いこんだのは そう!あなた

마요이콘다노와 소우!아나타

헤메여 들어온건 그래!너야!


小鳥のイタズラなんかじゃないわ

코토리노 이타즈라난카쟈 나이와

아기새의 장난 같은게 아니야

覚悟して カッコいい男

카쿠고 시테 캇코이이 히토

각오해줘,멋진 남자!



耳をすまして聞かなくても平気よ

미미오스마시테 키카나쿠테모 헤이키요

귀를 기울여 듣지 못해도 상관 없어

心臓の奥まで響かせてあげる

하토노 오쿠마데 히비카세테 아게루

심장 안까지 울려퍼지게 해주겠어

バカにしないで ここはあたしのアリーナ

바카니 시나이데 코코와 아타시노 아리아

바보취급말아줘,여긴 내 영역인걸

あなたを虜にするまで歌うわ

아나타오 토리코니 스루마데 우타우와

너를 포로로 만들때까지 노래하겠어



今晩は午前四時に

쿄우와 고젠요지니

오늘은 오전 4시에

終らせるつもりだったけれどね

오와라세루 츠모리닷타케레도네

끝낼 생각이었는데 말이지

あらあら? かからないの?

아라아라?카카라나이노?

어라어라?걸려들지 않아?

まだまだいけるわ この想い

마다마다 이케루와 코노 오모이

아직까지 죽지 않았어,이 마음은.


明晩のライブできなくっていいの

아시타노 라이브 데키나쿳테 이이노

내일의 라이브 하지 못해도 상관 없어

ぜぇーったいに逃さないわ!

젯타이니 니가사나이와

절대로 놓치지 않겠어!


ふり向いたって 目の前のステージは

후리무이닷테 메노마에노 스테지와

돌아봐도 눈 앞의 스테이지는

あなたの瞳にうつらないけれど

아나타노 히토미니 우츠라나이 케레도

너의 눈동자에 비치지 않겠지만

立ち止まったら あたしの勝ちよダーリン

타치도맛타라 아타시노 카치요 달링

멈춰선다면 나의 승리야,달링♡


これから骨ぬきにしちゃうんだから

코레카라 호네누키니 시챠운다카라

지금부터 너를 홀려버릴테니까


耳をすまして聞かなくても平気よ

미미오스마시테 키카나쿠테모 헤이키요

귀를 기울여 듣지 못해도 상관 없어

心臓の奥まで響かせてあげる

하토노 오쿠마데 히비카세테 아게루

심장 안까지 울려퍼지게 해주겠어

バカにしないで ここはあたしのアリーナ

바카니 시나이데 코코와 아타시노 아리아

바보취급말아줘,여긴 내 영역인걸

あなたを虜にするまで歌うわ

아나타오 토리코니 스루마데 우타우와

너를 포로로 만들때까지 노래하겠어


あたしは骨ぬきにされちゃったんだもん

아타시와 호네누키니 사레챳탓다몬

내가 너에게 홀려버렸는걸






KIA 야작주모!




사실 [각오해줘,멋진 남자!] 를 [각오하렴,멋진 boy♂]로 하려고 하다가 참았다


하트는 센스

'東方Project 관련 > 동방어레인지 번역' 카테고리의 다른 글

IOSYS - twilight*twinkle  (0) 2013.12.21
A-One - God Bless You!!  (0) 2013.12.21
A-ONE - flower tartan  (0) 2013.12.21
SYNC ART'S - 紅染-benizome-  (0) 2013.12.21
SYNC ART'S - 風の投影  (0) 2013.12.21
AND

발번역 갑이랑께?






서클 -  A-ONE


앨범 - TOHO EUROBEAT VOL.6 PHANTASMAGORIA OF FLOWER VIEW


보컬 - 花たん


원곡 - 東方花映塚 - 花の映る塚,此岸の塚















宵越し 善悪の彼岸花咲き誇るココロに 

요이고시 센아쿠노 히간바나 사키호코루 코코로니

하루밤을 넘긴 선악의 피안화가 피어흐드러진 마음에

賽は投げられた 

사이와 나게라레타

주사위는 던져졌어

貴方は生きとし生けるものそのすべてに 

아나타와 이키토시 이케루 모노 소노 스베테니

너는 모든 살아 있는 것에

罪いろの名を授けて 

사이이로노 나오 사즈케테

죄의 색깥의 이름을 하사하네


四季折々の花言葉に 

시키 오리오리노 하나코토바니

계절마다의 피는 꽃의 꽃말에

世界は揺れて 

세카이와 유레테

세계는 흔들려



響き合った 巡り合った 

히비키앗타 메구리앗타

공명하고 있어,조우하고 있어

鮮やかな目覚めから

아자야카나 메자메카라

선명한 그 순간부터

生まれ変わる風の彩り 

우마레카와루 카제노 이로도리

다시 태어나는 바람의 빛깔

寂しがりや 死にたがりや 

사미시가리야 시니타가리야

외로움쟁이,죽고 싶어하는 자

選ばれた魂に振り下ろした

에라바레타 타마시이니 후리오로시타

선택받은 혼에 내려친

祕めた想いを 

히메타 오모이오

숨겨진 마음을



生まれて死にゆく確かなこと 

우마레테 시니 유쿠 타시카나 코토

태어나 죽어가는 건 당연한 것

幾重に連ねたら声を投げ捨てた 

이쿠에니 츠라네타라 코에오 나게 스테타

몇겹으로 이어진 목소리를 던져 버렸어

貴方が出迎えてくれるあの場所は 

아나타가 데무카에테 쿠레루 아노 바쇼와

당신이 마중나와주는 그 장소는

もう走馬灯委ねて 

모우 소오마도오 유다네테

이젠 주마등에 맡겨진채

死出の誘蛾灯 

시데노 유와도우

죽음의 유와등이

誘えば水面は揺らぎ

이자나에바 스이멘와 유라메키

다가오면 수면은 흔들리고



選ばれてる 試されてる 

에라바레테루 타메사레테루

선택받고 있어,시험받고 있어

どっちつかず眠たげ 

돗치츠카카즈 네무타게

애매하게 졸려와

口笛吹きとモノクロには 

쿠치부에 후키토 모노쿠로니와

휘파람과 흑백에는

通りすがり 通り言葉 

토오리스가리 토오리 코토바

지나가는 길과 지나가는 말이

不意に繋がる奇跡 

후이니 츠나가루 키세키

갑작스레 이어지는 기적

降り注いだヒカリ 

후리소소이다 히카리

내려쬐는 빛은

貴方に 

아나타니

너에게


響き合った 巡り合った 

히비키앗타 메구리앗타

공명하고 있어,조우하고 있어

鮮やかな目覚めから

아자야카나 메자메카라

선명한 그 순간부터

生まれ変わる風の彩り 

우마레카와루 카제노 이로도리

다시 태어나는 바람의 빛깔

寂しがりや 死にたがりや 

사미시가리야 시니타가리야

외로움쟁이,죽고 싶어하는 자

選ばれた魂に振り下ろした

에라바레타 타마시이니 후리오로시타

선택받은 혼에 내려친

祕めた想いを 

히메타 오모이오

숨겨진 마음을








노래는 좋으나 번역한 나 마저 이게 무슨 뜻인지 모르겠다


번역을 잘못한거라 믿어야겠다

AND

ARTICLE CATEGORY

분류 전체보기 (351)
東方Project 관련 (0)
마비노기 관련 (0)
이도 저도 아닌거 (1)

RECENT ARTICLE

RECENT TRACKBACK

CALENDAR

«   2024/05   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

ARCHIVE