아스테리스크 문양같은 무언가

블로그 이미지
동방 보컬 어레인지 곡 번역 가끔 합니다
by Lunawhisle
  • Total hit
  • Today hit
  • Yesterday hit

찾다보니 나왔다



서클 - Draw the Emotional


앨범 - Funny party in the Fog


보컬 - めらみぽっぷ


원곡 - 東方紅魔郷 - 亡き王女の為のセプテット












かざしたその手に

카자시타 소노 테니

눈 앞을 가린 그 손에

伝わる真紅は

츠타와루 신쿠와

전해지는 진홍은

幼い心を繋ぎとめてた

오사나이 코코로오 츠나기 토메테타

어린 마음을 이어 주었어


日陰に写した永久の時を

히카게니 우츠시타 에이규우노 토키오

음지에 그려진 영원의 시간을

拾い上げたなら

히로이 아게타나라

줏어 들면

廻る運命

마와루 운메이

돌기 시작하는 운명

嘆きのロンドに意味を求めても

나게키노 론도니 이미오 모토메테모

한탄의 론도에 의미를 찾아도

古の裏に涙は枯れた

이니시에노 우라니 나미다와 카레타

고대의 뒷면에 눈물이 메말라


連なる旋律にただ身をまかせ微笑んだ

츠라나루 센리츠니 타다 미오 마카세 호호엔다

이어지는 선율에 그저 몸을 맡기고 미소 지었어

月明かりの下で朽ちてゆく

츠키아카리노 시타테 쿠치테유쿠

달빛 아래서 썩어가

命の音が聞こえる

이노치노 오토가 키코에루

생명의 소리가 들려와


馳せる想いは暗闇に舞う

하세루 오모이와 쿠라야미니 마우

달리는 마음은 어둠 속에서 춤춰

満ちることのない気持ちはそこにあった

미치루 코토노나이 키모치가 소코니 앗타

채워지지 않는 마음이 거기에 있었어

言葉足らずの純粋ならば

코토바 타라즈노 쥰스이 나라바

말로 표현할 수 없는 순수라면

虚実の海に消えてしまえばいいさ

쿄지츠노 우미니 키에테 시마에바 이이사

허실의 바다속에서 사라져버리면 되는거야


切なく繰り返す旋律はまだ終わらない

세츠나쿠 쿠리카에스 센치츠와 마다 오와라나이

안타깝게 되풀이되는 선율은 아직 끝나지 않아

儚く零れ落ちた紅い紅い

하카나쿠 코보레 오치타 아카이아카이

덧없이 흘러 넘친 붉디 붉은

一筋の悲しみ

히토스지노 카나시미

한줄기의 슬픔


馳せる想いは暗闇に舞う

하세루 오모이와 쿠라야미니 마우

달리는 마음은 어둠 속에서 춤춰

伝えきれない気持ちはここにあった

츠타에키레나이 키모치와 코코니 앗타

다 전하지 못한 마음이 여기 있었어

言葉足らずの純粋ならば

코토바 타리즈노 쥰스이 나라바

말로 표현 할 수 없는 순수라면

虚実の海に消えてしまえばいいさ

쿄지츠노 우미데 키에테 시마에바 이이사

허실의 바다속에서 사라져 버리면 되는거야




AND

ARTICLE CATEGORY

분류 전체보기 (351)
東方Project 관련 (0)
마비노기 관련 (0)
이도 저도 아닌거 (1)

RECENT ARTICLE

RECENT TRACKBACK

CALENDAR

«   2024/05   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

ARCHIVE