아스테리스크 문양같은 무언가

블로그 이미지
동방 보컬 어레인지 곡 번역 가끔 합니다
by Lunawhisle
  • Total hit
  • Today hit
  • Yesterday hit

서클 - はちみつれもん


앨범 - Rainbow Spell


보컬 - pyn


원곡 - 東方紅魔鄉 - ヴワル魔法図書館 , ラクトガール〜少女密室


이벤트명 - 例大祭9(第九回博麗神社例大祭)















幾度目かの季節が巡って

이쿠도메카노 키세츠가 메굿테

몇번의 계절이 지나고

変わり映えのしない景色の中で

카와리바에노 시나이 케시키노 나카데

변치않는 경치 속에서


知識だけの世界は 語りかけること無く

지시키다케노 세카이와 카타리카케루 코토나쿠

지식뿐인 세계는 말을 걸어오지 않아

閉ざされたこの密室に 訪れた光

토자사레타 코노 헤야니 오토즈레타 히카리

닫혀진 이 밀실에 찾아온 빛


かけがえのないもの 私の中

카케가에노나이 모노 와타시노 나카

무엇과도 바꿀수 없는것이 내 속에서

キラキラと照らして 不意に涙

키라키라토 테라시테 후이니 나미다

반짝반짝하고 비춰져서 갑자기 눈물이 나



笑い声が何時までも響く

와라이고에가 이츠마데모 히비쿠

웃음소리가 언제까지고 울려퍼져

その感覚 触れたのはいつ以来?

소노 칸카쿠 후레타노와 이츠 이라이

이 감각에 닿은건 언제 이후였을까?


ありのままでいいよと 受け入れてくれたこと

아리노마마데 이이요토 우케이레테 쿠레타코토

있는 그대로가 좋아,라고 받아들여준 것

私が私のまま 今に刻まれて

와타시가 와타시노마마 이마니 키자마레테

내가 나인채로 현재에 새겨져


7つ[각주:1]の星空は 何時まででも

나나츠노 호시조라와 이츠마데데모

오전 4시의 별하늘은 언제까지고

永遠を綴って その最果てまで

에이엔오 츠즛테 소노 사이하테마데

영원을 이어나가,그 최후까지


指先でなぞる いつもと違う形 その意味が今なら分かるの

유비사키데 나조루 이츠모토 치가우 카타치 소노이미가 이마나라 와카루노

손끝으로 덧그려,언제나완 다른 형태를.그 의미를 지금이라면 알 수 있어


変わり映えのしない景色に

카와리바에노 시나이 케시키니

변치않는 경치에

幾度目の季節が通り過ぎて

이쿠도메노 키세츠가 토오리스기테

몇번째의 계절이 지나가고

かけがえないもの この場所から

카케가에노나이 모노 코노 바쇼카라

무엇과도 바꿀 수 없는 것이 이 장소에서

溢れ出す幸せ これからもずっと

아후레다스 시아와세 코레카라모 즛토

흘러넘치는 행복은 앞으로도 줄곧

  1. ななつ [七つ] 발음 듣기 [명사] 1. 일곱; 일곱 살. 2. 옛 시간의 이름; 지금의 오전·오후 4시경. [본문으로]
AND

ARTICLE CATEGORY

분류 전체보기 (351)
東方Project 관련 (348)
마비노기 관련 (0)
이도 저도 아닌거 (1)

RECENT ARTICLE

RECENT TRACKBACK

CALENDAR

«   2024/05   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

ARCHIVE