아스테리스크 문양같은 무언가

블로그 이미지
동방 보컬 어레인지 곡 번역 가끔 합니다
by Lunawhisle
  • Total hit
  • Today hit
  • Yesterday hit

서클 - 凋叶棕


앨범 - 薦


보컬 - めらみぽっぷ


원곡 - 蓬莱人形 ~ Dolls in Pseudo Paradise - サーカスレヴァリエ


















空を見上げれば。そこには。

소라오 미아게레바 소코니와

하늘을 올려다보면 거기엔

澱んだ空に、星が広がる。

요돈다 소라니 호시가 히로가루

정체된 하늘에 별이 펼쳐져 있어

ああ、私が嗤っている。

아아 와타시가 와랏테이루

아아,내가 비웃고 있어

私が私を嗤っている。

와타시가 와타시오 와랏테이루

내가 나를 비웃고 있어

捻れ曲がった私が。

네지레마갓테 와타시가

뒤틀린 내가




嗜む酩酊のはずが、

카시나무 메이테이노 하즈가

즐기고 있었을터인 명정이

いつしか、“それ”なしては。息さえ、

이츠시가 소레나시테와 이키사에

언젠가부터 그것 없인 숨조차

出来なくなってしまう。

데키나쿠 낫테 시마우

쉴 수 없게 되어버려


打ち棄てる、思考を。

오치스테루 시코우오

사고를 내던져버려


蔓延る全ての憂鬱を

하비코루 스베테노 유우츠오

퍼지는 모든 우울을

くはりと、吐き出すようにして、

쿠하리토 하키다스 요우니시테

커헉,하고 토해내듯이

辛うじて生きている。

카로우지테 이키테이루

겨우 살아가



気だるさに、溶けゆく。

케다루사니 토케유쿠

나른함속에 녹아가



ねぇ、貴女。

네에 메리

저기,메리(너)

思うに、この現実は。

오모우니 코노 겐지츠와

생각해보면 이 현실은

脆く果敢ないものなのかしらね?

모로쿠 하카나이 모노 나노카시라네

약하고 덧없는 걸 지도 모르겠어


虫のように、操られ、交わる。

무시노 요우니 아야츠라레 마지와루

벌래처럼 조종당하며 섞여

無自覚な本能のまま、行われて、広がる。

무지카쿠나 혼노우노 마마 오코나와라테 히로가루

무자각적인 본능대로 움직이며 펼쳐져


腐っていく。

쿠삿테이쿠

썩어가

心の隙間を、埋めようと。

코코로노 스키마오 우메요우토

마음의 틈새를 메우려고

ただ、ただ、繰り返す。

타다타다 쿠리카에스

그저,그저 반복해


ーけれども、何も埋まらずに。

케레데모 나니모 우마라즈니

하지만 아무것도 채우지 못한채


私は。

와타시와

나는

  

 何を。

나니오

무엇을


誰と。

다레토

누구와


 何を。

나니오

무엇을





誰もが欺瞞を塗り固め、

다레모가 기만오 누리카타메

모두가 기만을 굳힌채

顔という、顔中に貼り付け。

카오토이우 카오쥬우오 카리츠케

얼굴이라고 하는걸 안면에 갖다 붙이고

自分と、欺きながら。

지분토 아자무키 나가라

자신이라고 속여가며


歩み寄る、密かに。

아유미 요루 히소카니

걸어와,몰래


或いはその感情さえ、

아루이와 소노 칸죠사에

어쩌면 그 감정조차

ひと時の、悪戯の為せる、

히토 토키노 이타즈라노 노세루

한때의 장난이 행한

逃避の産んだ幻。

토우히노 운다 마보로시

도피가 만든 환상


現実を、歪めて。

겐지츠오 유가메테

현실을 뒤틀며


ねぇ、私。

네에 메리

저기,메리(나)

思うに、この関係こそ。

오모우니 코노 칸케이 코소

생각해보면 이 관계야말로

酷く汚いものなのかしらね?

히도쿠 키타나이 모노나노 카시라네

심히 더러운것일 지도 모르겠네


虫のように、寄生され、諍う。

무시노 요우니 키세이 사레 이사카우

벌레처럼 기생당하며 다퉈

夜色の笑みをした何かが、私を、見つめる。

요루이로노 에미오 시타 나니카가 와타시오 미츠메루

밤의 색을 띈 미소를 띄운 무언가가 나를 바라보고 있어


穢れていく。

요고레테이쿠

더러워져가

愉悦を湛える、その眼は。

유에츠오 타타에루 소노메와

유열을 담은 그 눈은

ただ、ただ、雄弁に。

타다타다 유우베니

그저,그저 당당하게 말해


ー未だ未だ、終わらせはしない。

마다마다 오와라세와 시나이

아직 끝내지 않아



貴女は。

아나타와

너는


何を。

나니오

무엇을


誰と。

다레토

누구와


何を。

나니오

무엇을




欠けていく。奪われた椅子の数一つ。

카케테 이쿠 우바와레타 이스노 카즈 히토츠

부족해져가,빼앗긴 의자 한개가


私には、取り戻す術が見つからない。

와타시니와 토리카에스 스베가 미츠카라나이

나로썬 되찾을 방도를 찾지 못하겠어



故に。

유에니

그렇기에



欠けていく。壊すべき椅子の数一つ。

카케테이쿠 코와스 스베키 이스노 카즈 히토츠

부족해져가,부숴야할 의자 한개가


私には、それ以外の術が見つからない。

와타시니와 소레이가이노 스베가 미츠카라나이

나로썬 그 이외의 방법을 찾지 못하겠어



虫のように、

무시노 요우니

벌래처럼

支配され、

시하이 사레

지배당해

朽ち逝く。

쿠치유쿠

썩으며 죽어가

病の果ての夜の黒を、

야마이노 하테노 요루노 쿠로오

병의 끝에 있는 밤의 어둠을

その内に、孕んで。

소노 우치니 하란데

그 속에 품으며


消えていく。

키에테 이쿠

사라져가

全てが捻れて、壊れる。

스베테가 네지레테 코와레루

모든것이 뒤틀려서 부서져가

ただ、ただ、容赦なく。

타다타다 요샤나쿠

그저,그저 용서 없이


ー幻想が、牙を剥く。

지무노페티에가 키바오 무쿠

짐노페티(ジムノペディ,Gymnopédies)가 이빨을 들이대





私は。

와타시와

나는


何を。

나니오

무엇을


誰と。

다레토

누구와


何を。

나니오

무엇을



其処には。

소코니와

거기엔


もはや。

모하야

더이상


誰も。

다레모

누구도


何も。

나니모

아무것도













짐노페디:프랑스의 작곡가 E.A. 사티의 피아노곡 작품명.


라더라

'東方Project 관련 > 동방어레인지 번역' 카테고리의 다른 글

Liz triangle - Nightmaretic Pleasure  (0) 2014.01.03
Foreground Eclipse - Last Liar Standing  (0) 2014.01.03
凋叶棕 - 落日ロマンス  (0) 2014.01.02
凋叶棕 - 竹ノ花  (0) 2014.01.01
凋叶棕 - R.I.P  (0) 2014.01.01
AND

ARTICLE CATEGORY

분류 전체보기 (351)
東方Project 관련 (0)
마비노기 관련 (0)
이도 저도 아닌거 (1)

RECENT ARTICLE

RECENT TRACKBACK

CALENDAR

«   2024/05   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

ARCHIVE