아스테리스크 문양같은 무언가

블로그 이미지
동방 보컬 어레인지 곡 번역 가끔 합니다
by Lunawhisle
  • Total hit
  • Today hit
  • Yesterday hit

'舞花'에 해당되는 글 3건

  1. 2017.09.06
    FELT - JOURNEY
  2. 2016.08.17
    FELT - faith
  3. 2014.07.29
    FELT - snow sound


JOURNEY

여정


서클 - FELT


앨범 - Rising Nebula


보컬 - 舞花


원곡 - 東方緋想天 - 有頂天変 ~ Wonderful Heaven


이벤트명 - C92










瞬きも忘れるほどに 今を走り抜けたくて

마타타키모 와스레루호도니 이마오 하시리누케타쿠테

반짝임도 잊어버릴정도로 지금을 앞서나가고 싶어서

選んで掴んだ 光を心へ

에란데 츠란다 히카리오 코코로에

골라 잡은 빛을 마음속에 간직하고

形ない太陽のように 眩しくあり続けよう

카타치나이 타이요우노 요우니 마부시쿠 아리츠즈케요

형태없는 태양처럼 눈부신채로 있게 하기 위해

放った 思いを 全て抱えて

하낫타 오모이오 스베테 카카에테

내뿜은 마음을 모두 감싸안고



追いかけると消えてしまう

오이카케루토 키에테시마우

쫒아가면 사라져버리는

その背中は誰なんだろう

소노 세나카와 다레난다로

그 등은 누구의 것일까

振り返ることもなく 不自然に

후리카에루 코토모 나쿠 후시젠니

뒤돌아보지도 않은채 부자연스럽게

忘れた頃 ふいにまた現れるの

와스레타 코로 후이니 마타 아라와레루노

잊혀질쯤엔 갑자기 다시 나타나



(真昼の空)

마히루노 소라

(한낮의 하늘)

夢の淵に立たされ 求め続けていく

유메노 후치니 타타사레 모토메 츠즈케테 이쿠

깊은 꿈에 내몰려 구하고 있었어

未だ見ぬ世界と あの影を

마다 미누 세카이토 아노 카게오

아직 보지 못한 세계와 그 그림자를

(醒めないまま)

사메나이 마마

(깨지 않은채)

自由に踊らされて 見失った希望

지유우니 오도라사레테 미우시낫타 키보오

자유에 놀아나 놓쳐버린 희망을

集めて 取り戻していく

아츠메테 토리모도시테쿠

모아서 되찾는

旅の途中

타비노 토츄우

여행의 도중에




歪んだ大地をそっと 踏みしめて座り込んだ

유간다 다이치오 솟토 후미시메테 스와리콘다

뒤틀린 대지를 힘껏 밟고선 주저 앉았어

悲しく 愛しく 過ぎ去った時間

카나시쿠 이토시쿠 스기삿타 지칸

슬프고도 사랑스럽게 지나가버린 시간

未来に残す約束 辿り着いてしまったら

미라이니 노코스 야쿠소쿠 타도리 츠이테 시맛타라

미래에 남긴 약속에 다다라버렸을때

灯した 光は 行き場を失くす

토모시타 히카리와 이키바오 나쿠스

밝혔던 빛은 갈 곳을 잃었지





遠すぎる旗を見据え

토오스기루 하타오 미스에

너무나도 먼 깃발을 응시하며

何に怯えているんだろう

나니니 오비에테룬다로

무엇에 겁을 먹고 있는걸까

越えるべきものが まだ幾つも

코에루베키 모노가 마다 이쿠츠모

넘어서야할 것이 아직도 수없이

散らばっては 此処へ 戻ってくるのに

치라밧테와 코코에 모돗테쿠루노니

흩어졌다가 이곳에 돌아오는데도




(叫ぶような)

사케부 요우나

(외치듯이)

大きな鐘が鳴って 力を込めた足

오오키나 카네가 낫테 치카라오 코메타 아시

커다란 종이 울리고 다리에 힘을 모아

このまま 扉を飛び出そう

코노마마 토비라오 토비다소

이대로 문을 뛰쳐나가자

(鳴りはためく)

나리와타메쿠

(울려퍼지듯이)

止まない風がやがて 僕を乗せるだろう

야마나이 카제가 야가테 보쿠오 노세루다로

멎지않는 바람이 이윽고 나를 태우리라

感じた 思いのままに 進めるように

칸지타 오모이노 마마니 스스메루요우니

느꼈던 생각 그대로 나아가기를




夢の淵に立たされ 求め続けていく

유메노 후치니 타타사레 모토메 츠즈케테 이쿠

깊은 꿈에 내몰려서 구하고 있던

未だ見ぬ世界と あの影を

마다미누 세카이토 아노 카게오

아직 보지 못한 세계와 그 그림자를

自由に踊らされて

지유우니 오도라사레테

자유에 놀아나

見失った希望

미우시낫타 키보오

놓쳐버린 희망을

集めて 取り戻していくよ

아츠메테 토리모도시테 이쿠요

모아서 되찾으러 가자



(叫ぶような)

사케부요우나

(외치듯이)

大きな鐘が鳴って 力を込めた足

오오키나 카네가 낫테 치카라오 코메타 아시

커다란 종이 울리고 다리에 힘을 모아

このまま 扉を飛び出そう

코노 마마 토비라오 토비다소오

이대로 문을 뛰쳐 나가자

(鳴りはためく)

나리와타메쿠

(울려퍼지듯이)

止まない風がやがて 僕を乗せるだろう

야마나이 카제가 야가테 보쿠오 노세루다로

멎지않는 바람이 이윽고 나를 태우리라

感じた 思いのままに 進めるように

칸지타 오모이노 마마니 스스메루요우니

느꼈던 생각 그대로 나아가기를

AND


서클 - FELT


앨범 - Parallel Cross


보컬 - 舞花


원곡 - 東方永夜抄 - 狂気の瞳~Invisible Full Moon


이벤트명 - C90







すれ違う幻 刻まれた過ちが

스레치가우 마보로시 키자마레타 아야마치가

스쳐지나가는 환상, 새겨진 과오가

交差して胸の奥 揺れている

코우사쿠시테 무네노 오쿠 유레테 이루

교차해서 가슴 속이 흔들리고 있어

懐かしい想いと寄り添ってきた声を

나츠카시이 오모이토 요리솟테키타 코에오

그리운 기억과 다가온 목소리를

手放した記憶

테바나시타 기오쿠

포기해버린 기억


近くて遠い 戻れないあの場所に

치카쿠테 토오이 모도레나이 아노 바쇼니

가까우면서도 먼 돌아가지 못할 저 장소로

いつか許される その時を待っている

이츠카 유루사레루 소노 토키오 맛테이루

언젠가 용서받을 그 때를 기다리고 있어


砕け消えた 星を越え

쿠다케 키에타 호시오 코에

부서져 사라진 별을 넘어서

終わりのない道を行く

오와리노 나이 미치오 유쿠

끝없는 길을 가

まわる日々を繰り返して

마와루 히비오 쿠리카에시테

돌고 도는 나날을 되풀이하며

絡みつく影を捨てよう

카라미츠쿠 카게오 스테요

달라붙은 그림자를 버리자


月の向こう側に 問い掛ける一人きり

츠키노 무코우가와니 토이카케루 히토리키리

달의 저편을 향해 질문을 던져 혼자서

風に乗せ運んだ言葉を

카제니 노세 하콘다 코토바오

바람에 태워 보낸 말을

静けさが包んだ 妙に明るい夜に

시즈케사가 츠츤다 묘니 아카루이 요루니

고요함이 감쌌어, 묘하게 밝은 밤에

呑み込んだ涙

노미 콘다 나미다

삼킨 눈물


見えない壁に迷いながら進んだ

미에나이 카베니 마요이나가라 스슨다

보이지 않는 벽에 망설이며 나아갔어

両手を伸ばして ただ確かめるように

료우테오 노바시테 타다 다시카메루 요우니

양손을 뻗으며 그저 확인하듯이


繋がらない君の手を

츠나가라나이 키미노 테오

이어지지 않는 너의 손을

どこかでまだ探している

도코카데 마다 사가시테루

어딘가에서 아직 찾아다니고 있어

読みとれない 未来では

요미토레나이 미라이데와

예측 할 수 없는 미래속에서

もう一度会えると 信じて

모우 이치도 아에루토 신지테

한번 더 만날 수 있을거라 믿고서


赤い瞳の中 時が止まったまま

아카이 히토미노 나카 토키가 토맛타 마마

붉은 눈동자 속은 시간이 멈춘채

指でなぞる 思い出の欠片と

유비데 나조루 오모이데노 카케라토

손가락으로 훑어보는 추억의 조각과

幾つもの溢れる声 聞いて

이쿠츠모노 아후레루 코에 키이테

흘러나오는 목소리를 들어줘



砕け消えた 星を越え

쿠다케 키에타 호시오 코에

부서져 사라진 별을 넘어서

終わりのない道を行く

오와리노 나이 미치오 유쿠

끝없는 길을 가

まわる日々を繰り返して

마와루 히비오 쿠리카에시테

돌고 도는 나날을 되풀이하며

絡みつく影を捨てよう

카라미츠쿠 카게오 스테요

달라붙은 그림자를 버리자

AND




클 - FELT


앨범 - Fairy Queen


보컬 - 舞花


원곡 - Original


이벤트명 - C79
















ふと立ち止まった瞬間 

후토 타치도맛타 슌칸

문득 멈춰 선 순간

ふわり雪が落ちてきて

후와리 유키가 오치테키테 

흔들하고 눈이 내려와서

手にとることを許さず 

테니토루코토오 유루사즈

손에 넣는것조차 허락받지 못한채

壊れていくだけ 

코와레테이쿠다케

부서져 갈 뿐


忘れたふりをして 

와스레타 후리오 시테

잊어버린척하며

逃げ道を探して 

니게미치오 사가시테

도망갈 길을 찾으며

心で泣いているの 

코코로데 나이테이루노

마음으로 울고 있는거야


その笑顔の意味を 

소노 에가오노 이미오

그 미소의 의미를

わかる時がきたら 

와카루 토키가 키타라

알 때가 온다면

もうこれ以上振り向かないで 

모우 코레이죠 후리무카나이데

이젠 이 이상 되돌아보지 말아줘

雪化粧についた足跡が消える頃に 

유키게쇼우니 츠이타 아시아토가 키에루 코로니

눈꽃결정에 생겨난 발자국이 사라져갈 무렵에

零れた涙 

코보레타 나미다

흘러 넘치는 눈물


朝をまつ遠い空に 

아사오 마츠 토오이 소라니

아침을 기다리는 머나먼 하늘에

そっと面影を見せた 

솟토 오모카게오 미세타

살짝 옛 모습을 보여줬어

失うことを恐れて 

우시나우 코토오 오소레테

잃어버리는 것을 두려워해

触れられはしない 

후레라레와 시나이

만지지는 않아


過去に残してきた 

카코니 노코시테키타

과거에 남겨두고 온

悔しさを背負って 

쿠야시사오 세옷테

분함을 등지고

立ち止まっているの 

타치토맛테 이루노

멈춰 서 있는거야


心の中はずっと 

코코로노 나카와 즛토

마음속은 줄곧

春を向かえられず 

하루오 무카에라레즈

봄을 맞이하지 못한채

孤独な時間だけが永遠に 

고도쿠나 지칸가 에이엔니

고독한 시간만이 영원히 이어져

あの時消えていった足跡を掘り返してる

아노 토키 키에테잇타 아시오토오 호리카에시테루

그때 사라졌던 발자국을 다시 들쑤시고 있어

進まない 時の中で 

스스마나이 토키노 나카데

나아가지 않는 시간 속에서



心についた傷の 

코코로니 츠이타 키즈노

마음에 입은 상처의

治し方もわからず

나오시가타모 와카라즈

낫는 법조차 모른채

何もしないのは 

나니모 시나이노와

아무것도 하지 않는것은

自分への戒め 

지분에노 이마시메

자신을 향한 벌

壁に背を向けて 

카베니 세오 무케테

벽을 등진채

俯いていても 変われない 

우츠무이테이테모 카와레나이

고개를 숙이고 있어도 변하지 않아

さあカギをあけて 

사아 카기오 아케테

자,자물쇠를 열어줘


その笑顔の意味を 

소노 에가오노 이미오

그 미소의 의미를

わかる時がきたら 

와카루 토키가 키타라

알 때가 온다면

もうこれ以上振り向かないで 

모우 코레이죠 후리무카나이데

이젠 이 이상 되돌아보지 말아줘

記憶に残した足跡を辿っていくよ 

키오쿠니 노코시타 아시아오토오 타돗테 이쿠요

기억에 남긴 발자국을 더듬어 나아가

春を届けに

하루오 토도케니

봄을 전하러

AND

ARTICLE CATEGORY

분류 전체보기 (351)
東方Project 관련 (0)
마비노기 관련 (0)
이도 저도 아닌거 (1)

RECENT ARTICLE

RECENT TRACKBACK

CALENDAR

«   2024/05   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

ARCHIVE