아스테리스크 문양같은 무언가

블로그 이미지
동방 보컬 어레인지 곡 번역 가끔 합니다
by Lunawhisle
  • Total hit
  • Today hit
  • Yesterday hit

'東方Project 관련/동방관련 오리지널곡 번역'에 해당되는 글 2건

  1. 2021.02.18
    SWING HOLIC - Monkey girl
  2. 2014.07.29
    FELT - snow sound

 

 

서클 - SWING HOLIC

 

앨범 - VOL.10

 

보컬 - A~YA

 

원곡 - 오리지널

 

이벤트명 - C83

 

 

 

 

 

 

 

 

 

遠い星から来たような顔 見慣れない人はソワソワ差別する 

토오이 호시카라 키타요우나 카오 미나레나이 히토와 소와소와 사베츠스루

머나먼 별에서 온듯한 얼굴, 익숙하지 않은 사람들은 웅성웅성대며 차별하지

誰? 誰?

다레? 다레?

누구야? 누구야?
丸い目玉 2つの耳 大きく分けたらいろいろおんなじね 

마루이 메다마 후타츠노 미미 오오키쿠 와케타라 이로이로 온나지네

동그란 눈동자와 두개의 귀, 크게 나눠보면 이래저래 같아보이네

見て!見て!

미테! 미테!

봐줘! 봐줘!
忘れてた大事な事 寂しくなったらやっと気が付いて 

와스레테타 다이지나 코토 사비시쿠낫타라 얏토 키가 츠이테

잊고 있었던 소중한 것이 쓸쓸해지고 나서야 떠올라서

手を振って呼んだら 巡り合えた

테오훗테 욘다라 메구리 아에타

손을 흔들며 불렀더니 우연히 만났지
I'm monkey girl 小さなハートが奇跡の街で 見つけた本気の恋だから 

I'm monkey girl 치이사나 하토가 키세키노 마치데 미츠케타 혼키노 코이다카라

I'm monkey girl 작디작은 하트가 기적의 거리에서 찾아낸 진짜 사랑이니까

隠さずいくよ 見た目は忘れて

카쿠사즈 이쿠요 미타메오 와스레테

숨기지 않고 가겠어 겉모습은 잊은채


遠い目をしたままの怪獣 御機嫌が悪いのはよくわかってる 

토오이메오 시타마마노 카이쥬 고키겐가 와루이노와 요쿠 와캇테루 

먼 눈을 한 괴수 기분이 나쁜건 누가봐도 알 수 있지

ソワ...ソワ...

소와 소와

웅성...웅성...
怖くて近付けないでいる 追い越してもまだ視線を追いかけて 

코와쿠테 치카즈케나이데이루 오이코시테모 마다 시센오 오이카케테

무서워서 가까이 가지고 못하고 있지만, 지나쳐도 계속 시선으로 쫓지

ソワ...ソワ...

소와 소와

웅성...웅성...
忘れてた大事な事 1人になったらやっと気が付いて

와스레테타 다이지나 코토 히토리니 낫타라 얏토 키가 츠이테 

잊고 있었던 소중한 것을 혼자가 되어서야 이윽고 알아채고

振り向いて繋いだ1つずつ

후리무이테 츠나이다 히토츠 즈츠

되돌아보며 하나하나 이어나갔어


I'm monkey girl 強い気持ちで輝いてたら 

I'm monkey girl 츠요이 키모치데 카가야이테타라

I'm monkey girl 강한 마음을 가진채 빛나고 있는다면

チャンスは巡ってくるから 

챤스와 메굿테 쿠루카라

찬스는 돌아올테니까

もっと近付くよ 私に気づいて

못토 치카즈쿠요 와타시니 키즈이테

좀 더 가까이 갈테니 나를 알아봐줘

 


I'm monkey girl 弱い心が強さに変わる

I'm monkey girl 요와이 코코로가 츠요사니 카와루

I'm monkey girl 약한 마음이 강함으로 변해

長すぎるこの手もこの足も

나가스기루 코노 테모 코노 아시모

너무나도 긴 이 팔과 다리도

私らしくね あなたを誘うよ

와타시라시쿠네 아나타오 사소우요

나답게 너를 유혹하지
I'm monkey girl 素直な気持ち 届いたのかな

I'm monkey girl 스나오나 키모치 토도이타노카나

I'm monkey girl 솔직한 이 마음은 닿은 걸까 

不器用だけどありのまま

부키요다케도 아리노마마

요령은 좋지 않지만 있는 그대로

笑わないでよ 私に気付いて

와라와나이데요 와타시니 키즈이테

비웃지 말고 나를 알아봐줘


ロンリーガール!

론리 걸!

スーパーガール!

슈퍼 걸!

I'm monkey girl!

'東方Project 관련 > 동방관련 오리지널곡 번역' 카테고리의 다른 글

FELT - snow sound  (0) 2014.07.29
AND




클 - FELT


앨범 - Fairy Queen


보컬 - 舞花


원곡 - Original


이벤트명 - C79
















ふと立ち止まった瞬間 

후토 타치도맛타 슌칸

문득 멈춰 선 순간

ふわり雪が落ちてきて

후와리 유키가 오치테키테 

흔들하고 눈이 내려와서

手にとることを許さず 

테니토루코토오 유루사즈

손에 넣는것조차 허락받지 못한채

壊れていくだけ 

코와레테이쿠다케

부서져 갈 뿐


忘れたふりをして 

와스레타 후리오 시테

잊어버린척하며

逃げ道を探して 

니게미치오 사가시테

도망갈 길을 찾으며

心で泣いているの 

코코로데 나이테이루노

마음으로 울고 있는거야


その笑顔の意味を 

소노 에가오노 이미오

그 미소의 의미를

わかる時がきたら 

와카루 토키가 키타라

알 때가 온다면

もうこれ以上振り向かないで 

모우 코레이죠 후리무카나이데

이젠 이 이상 되돌아보지 말아줘

雪化粧についた足跡が消える頃に 

유키게쇼우니 츠이타 아시아토가 키에루 코로니

눈꽃결정에 생겨난 발자국이 사라져갈 무렵에

零れた涙 

코보레타 나미다

흘러 넘치는 눈물


朝をまつ遠い空に 

아사오 마츠 토오이 소라니

아침을 기다리는 머나먼 하늘에

そっと面影を見せた 

솟토 오모카게오 미세타

살짝 옛 모습을 보여줬어

失うことを恐れて 

우시나우 코토오 오소레테

잃어버리는 것을 두려워해

触れられはしない 

후레라레와 시나이

만지지는 않아


過去に残してきた 

카코니 노코시테키타

과거에 남겨두고 온

悔しさを背負って 

쿠야시사오 세옷테

분함을 등지고

立ち止まっているの 

타치토맛테 이루노

멈춰 서 있는거야


心の中はずっと 

코코로노 나카와 즛토

마음속은 줄곧

春を向かえられず 

하루오 무카에라레즈

봄을 맞이하지 못한채

孤独な時間だけが永遠に 

고도쿠나 지칸가 에이엔니

고독한 시간만이 영원히 이어져

あの時消えていった足跡を掘り返してる

아노 토키 키에테잇타 아시오토오 호리카에시테루

그때 사라졌던 발자국을 다시 들쑤시고 있어

進まない 時の中で 

스스마나이 토키노 나카데

나아가지 않는 시간 속에서



心についた傷の 

코코로니 츠이타 키즈노

마음에 입은 상처의

治し方もわからず

나오시가타모 와카라즈

낫는 법조차 모른채

何もしないのは 

나니모 시나이노와

아무것도 하지 않는것은

自分への戒め 

지분에노 이마시메

자신을 향한 벌

壁に背を向けて 

카베니 세오 무케테

벽을 등진채

俯いていても 変われない 

우츠무이테이테모 카와레나이

고개를 숙이고 있어도 변하지 않아

さあカギをあけて 

사아 카기오 아케테

자,자물쇠를 열어줘


その笑顔の意味を 

소노 에가오노 이미오

그 미소의 의미를

わかる時がきたら 

와카루 토키가 키타라

알 때가 온다면

もうこれ以上振り向かないで 

모우 코레이죠 후리무카나이데

이젠 이 이상 되돌아보지 말아줘

記憶に残した足跡を辿っていくよ 

키오쿠니 노코시타 아시아오토오 타돗테 이쿠요

기억에 남긴 발자국을 더듬어 나아가

春を届けに

하루오 토도케니

봄을 전하러

AND

ARTICLE CATEGORY

분류 전체보기 (354)
東方Project 관련 (351)
신보정리글 (31)
동방어레인지 번역 (305)
동방 관련 잡설 (0)
동방관련 오리지널곡 번역 (2)
A-Z 라인 (4)
안봐도 되는 팬픽 (9)
마비노기 관련 (0)
이도 저도 아닌거 (1)

RECENT ARTICLE

RECENT TRACKBACK

CALENDAR

«   2025/06   »
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30

ARCHIVE