아스테리스크 문양같은 무언가

블로그 이미지
동방 보컬 어레인지 곡 번역 가끔 합니다
by Lunawhisle
  • Total hit
  • Today hit
  • Yesterday hit

'東方輝針城'에 해당되는 글 6건

  1. 2021.07.31
    東方事変 - 今宵、あの月の見える丘へ 1
  2. 2021.05.13
    凋叶棕 - Downfalling Ideology
  3. 2017.12.02
    Yonder Voice - 恋するマージナルガール
  4. 2017.11.26
    森羅万象 - signal flare
  5. 2015.12.31
    halozy - GO 4 IT
  6. 2015.05.12
    凋叶棕 - ア・ローン・ロンリー・ローリン・ローア

 

누가 신청해서 해봄

 

 

서클 - 東方事変

 

앨범 - revoltech

 

보컬 - IZNA

 

원곡 - 東方輝針城 - 孤独なウェアウルフ

 

이벤트명 - 例大祭13

 

 

 

 

 

 

嗚呼 果無い月灯り 御願い照らさないで

아아 하카나이 츠키아카리 오네가이 테라사나이데

아아, 덧없는 달빛이여. 부탁이니 비추지 말아줘
この軀は土に還そう 有難う、探さないで下さい

코노 카라다와 츠치니 카에소 아리가토우 사가사나이데 쿠다사이

이 몸뚱이는 묻어버릴테니... 고마웠어, 부디 찾지 말아줘
誰かの声がしたんだ

다레카노 코에가 시탄다

누군가의 목소리가 들려와
「駄目みたい」

다메미타이

「안 될거 같아」
私らしく生きるなんて出来るのだろうか

와타시라시쿠 이키루난테 데키루 다로우카

나 답게 살아가는게 과연 가능한걸까

 

溢れ出す言葉を紡ぐ 真っ白い頁の裏に

아후레다스 코토바오 츠무구 맛시로이 페이지노 우라니

새하얀 페이지 뒷면에 넘쳐흐르는 말을 엮으며
溢れ出す個性を恨む あなたのせいで此処はもう

아후레다스 코세이오 우라무 아나타노 세이데 코코와 모우

넘쳐흐르는 개성을 한탄하네, 네 탓에 여기서는 더 이상
alone 生き辛いなぁ

alone 이키츠라이나

alone 살기 어려워
皆に悟られぬ様にと 呼吸だけで精一杯だ

미나니 사토라레누 요우니토 코큐우다케데 세잇파이다

모두에게 들키지 않으려니 숨쉬는게 고작이야

 

そう このまま瞳を閉じて 意識と深く墜ちる

소우 코노마마 메오 토지테 이시키토 후카쿠 오치루

그래, 이대로 눈을 감고 의식과 함께 깊게 잠기는거야
この軀は土に還そう 然様なら、探さないで下さい

코노 카라다와 츠치니 카에소 사요나라 사가사나이데 쿠다사이

이 몸뚱이는 땅에 묻을테니... 작별이야, 부디 찾지 말아줘
微かな光明なんてありゃしない

카스카나 코우메이난테 아랴시나이

희미한 광명조차 보이질 않아
私らしく生きるなんて出来やしない

와타시라시쿠 이키루난테 데키야 시나이

나답게 살아가는것따윈 불가능한거야

 

弱さを隠す常薬 召しませ

요와사오 카쿠스 죠우야쿠 메시마세

약함을 감추는 상약을 삼키고서
平気なふりした昏睡のままで良い

헤이키나 후리시타 콘스이노 마마데 이이

평범한 척하는 혼수상태인채가 딱 좋아

 

とどのつまり あなたは誰

토도노 츠마리 아나타와 다레

결국, 너는 누구야
とどのつまり 私は誰

토도노 츠마리 와타시와 다레

결국, 나는 누구일까
ココロの奧に潜伏する

코코로노 오쿠니 센푸쿠스루

마음 깊은 속에 잠복하는
とどのつまり あなたは誰?

토도노 츠마리 아나타와 다레

결국, 너는 누구인거야?

 

何にもないと思っていた 最期にまさかの涙

나니모 나이토 오못테이타 사이고니 마사카노 나미다

아무것도 없다고 생각했는데, 마지막에 흐르는건 설마했던 눈물
気付くのが遅すぎたんだ 模範解答これで好い

키즈쿠노가 오소스기탄다 모한카이토 코레데이이

알아채는게 너무 늦었지만, '이걸로 됐다'는 모범 해답을 내놓는 나 자신이
本当に情けないなぁ

혼토니 나사케나이나

정말로 꼴사나워
薄れがかる夜空 見上げて ポウロウニア 歌を歌うわ

우스레가카루 소라 미아게테 포로우니아 우타오 우타우와

희미해져가는 밤하늘을 올려다보며 오동나무 꽃은 노래를 부르리

 

 

嗚呼 果無い月灯り 御願い照らさないで

아아 하카나이 츠키아카리 오네가이 테라사나이데

아아, 덧없는 달빛이여. 부탁이니 비추지 말아줘
この軀は土に還そう 有難う、探さないで下さい

코노 카라다와 츠치니 카에소 아리가토우 사가사나이데 쿠다사이

이 몸뚱이는 묻어버릴테니... 고마웠어, 부디 찾지 말아줘
誰かの声がしたんだ

다레카노 코에가 시탄다

누군가의 목소리가 들려와
「駄目みたい」

다메미타이

「안 될거 같아」

断じて生き扳くものか。

단지테 이키누쿠 모노카

결코 살아갈까보냐.

 

AND

 

 

 

 

서클 - 棕叶凋

 

앨범 - 逆

 

보컬 - ぷっぽみらめ

 

원곡 - ーギロオデイスーバリ - 城針輝方東

 

이벤트명 - 49C

 

 

 

 

 

 

 

 

なあ、お前は何故、そんなにも つまらない生き方を選んでいるんだ?

나아 오마에와 나제 손나니모 츠마라나이 이키카타오 에란데이룬다

이봐, 넌 어째서, 그렇게나 재미없는 삶을 선택한거야?
嗚呼、何もかもを、恐れなかった、お前は何処へ行った?

아아 나니모카모오 오소레나캇타 오마에와 도코에 잇타

아아, 그 무엇도, 무서워하지 않았던, 너는 어디에 간거야?
――詰まらないヤツめ。

츠마라나이 야츠메

재미 없는 놈 같으니.

地位を得て富を得て

치이오 에테 토미오 에테

지위를 얻고 재산을 얻어서
それでお前は満足か?

소레데 오마에와 만조쿠카

그걸로 너는 만족인건가?
そうしてお前は安寧の中に閉ざされるのか?

소우시테 오마에와 안이노 나카니 토자사레루노카

그렇게 넌 안위속에 스스로를 가두는건가?

思い起こせよ

오모이 오코세요

떠올려 보라고

お前もきっといつか

오마에모 킷토 이츠카

너도 분명 한번쯤은
「冒険」をしたものだろう

보켄오 시타모노다로

「모험」이란걸 했을거 아냐
それが今やこの有様 哀れだな?

소레가 이마야 코노 아리사마 아와레다나

그런데 지금은 이 꼴이라니, 불쌍하구만?

私は知っているぞ

와타시와 싯테이루조

나는 알고 있다고
おまえは飽いているのだ

오마에와 아키테이루노다

너는 질려 있는거야
何も変わらぬ暮らしに!

나니모 카와라나이 쿠라시니

아무것도 변하지 않는 생활에!
それに馴れた自分に!!

소레니 나레타 지분니

거기에 익숙해져버린 자신에게!!

さあ奮い起こせお前の大義ー!

사아 후루이 오코세 오마에노 이데오로기

자, 궐기 하는거야. 너의 정의(이데올로기)를!

胸を張れ

무네오 하레

가슴을 펴고
落ちてゆけ

오치테유케

떨어져 내려라
何も知らなかったあの時の あの勇気 あの力

나니모 시라나캇타 아노 토키노 아노 유우키 아노 치카라

아무것도 모르던 그 때의 그 용기와 그 힘을

そう

소우

그래

捨ててしまえ

스테테 시마에

버려버려
失くしてしまえ

나쿠시테 시마에

잃어버려
ちっぽけな平穏ばかりに縋るよりも!

칫포케나 헤이온바카리니 스가루요리모

요만큼의 평온따위에 기대지 말고!

権威など全て投げ捨て 自分自身を今解き放て

켄이나도 스베테 나게스테 지분지신오 이마 토키 하나테

권위따윈 모두 던져버리고 자기자신을 해방해

お前の物語は――これで終わりではないだろう?!

오마에노 모노가타리와 코레데 오와리데와 나이다로

너의 이야기가 이걸로 끝날리가 없잖아!?

この世は坩堝るつぼ 驚嘆の坩堝

코노요와 루츠보 쿄단노 루츠보

이 세상은 도가니, 경탄의 도가니
地を見て天を呪うがいい

치오미테 텐오 노로우가 이이

땅을 바라보며 하늘을 저주하는거야

この世は肥壷 悲哀の肥壷

코노요와 코츠보 히아이노 코츠보

이 세상은 자궁, 비애의 자궁
上から下を穿つがいい

우에카라 시타오 우가츠가 이이

위에서부터 아래를 꿰뚫는거야

回れよ廻れ 世界よ廻れ

마와레요 마와레 세카이요 마와레

돌아라 돌아 세계여 돌아라
地天有用静止無用

지텐유요 세이시 무요

뒤집혀도 돼, 멈출 필욘 없어



回れよ廻れ 常軌よ廻れ

마와레요 마와레 죠우키요 마와레

돌아라 돌아 상식이여 돌아라
正気が狂気捻り切れ

쇼우키가 쿄우키 네지리 키레

제정신이 광기를 뒤틀어 버리니

崩せよ崩せ 秩序を崩せ

쿠즈세요 쿠즈세 치즈죠오 쿠즈세

무너뜨려라 무너뜨려 질서를 무너뜨려
未来をすべて今にしろ

미라이오 스베테 이마니 시로

미래를 모두 현실로 바꾸는거야

崩せよ崩せ 全てを崩せ

쿠즈세요 쿠즈세 스베테오 쿠즈세

무너뜨려라 무너뜨려 모든걸 무너뜨려라
それがリバース・イデオロギー!

소레가 리바스 이데오로기

그것이 리버스 이데올로기-!

?!かのな姿の界世のままのりあ るき生の前おがれこ

코레가 오마에노 이키루 아리노마마노 세카이노 스가타 나노카

이게 네가 사는 있는 그대로의 세상이냐!?

――どなるき生てしにままずせに形 まいをい思く抱

이다쿠 오모이오 이마 카타치니 세즈니마마 시테 이키루 나도

품었던 사상을 구현화 하지 않고 살아가는 것 따위에
なうろだつ待が福幸のどほれど 値価のどほれど体一

잇타이 도레호도노 카치 도레호도노 고우후쿠가 마츠다로우나

대체 어느정도의 가치나 행복이 있을련지
界世きし麗るち満れ憧 たい抱てつかが前お

오마에가 카츠테 이다이타 아코가레 미치루 우루와시키 세카이

네가 언젠가 품었던 동경이 흘러 넘치는 아름다운 세계
だのなり誤て全がれそ

소레가 스베테 아야마리나노다

그런 생각을 한 것 부터가 잘못이었던거야
?うろだたっましてっ思うそ――

소우 오못테 시맛타 다로

――라고 생각해버렸지?
……でままのこもかも何

나니모카모 코노마마데

모든것이 이대로라면
!?るあにこどは日明の前お

오마에노 아스와 도코니 아루
네놈의 내일은 어디에 있다는거냐!?




さあ!目を瞑るな!

사아 메오 츠부루나

자! 눈 돌리지 마!
耳を塞ぐな!

미미오 후사구나

귀를 막지 마!
何も知らなかったあの頃に 戻れない? 戻りたい?!

나니모 시라나캇타 아노 코로니 모도레나이 모도리타이

아무것도 몰랐던 그 때로 돌아갈 수 없어? 돌아가고 싶나!?

なら

나라

그렇다면

棄ててしまえ!

스테테 시마에

버려버리라고!
壊してしまえ!

코와시테 시마에

박살내 버리라고!
お前がいるべき場所はここでないのだ!

오마에가 이루베키 바쇼와 코코데 나이노다

네놈이 있어야할 장소는 여기가 아닌거야!


空を砕け

소라오 쿠다케

하늘을 박살내고
その身投げ遣れ

소노 미 나게 야레

그 몸을 내던지는거야
その栄華のその終焉それをその手でさあ知らしめろ

소노 에이가노 소노 슈우엔 소레오 소노 테데 사아 시라시메로

그 화려한 시절의 그 끝, 그걸 그 손으로 알리는거야

そう

소우

그래

お前の求める

오마에노 모토메루

네놈이 바라는
何もかもが

나니모카모가

모든 것이
この世界の逆、逆、逆の先に――!!

코노 세카이노 사카사 사카사 사카사노 사키니

이 세계의 반대, 그 반대의, 그 반대의 끝에 있을테니---!

お前の物語を進め それがお前の正義だ!

오마에노 모노가타리오 스스메 소레가 오마에노 이데오로기다

너의 이야기를 이어나가라, 그게 네놈의 정의(이데올로기)다!


――さあ、世界を、ひっくり返せ

사아 세카이오 힛쿠리 카에세

――자, 세상을, 뒤집어버리자.

AND



恋するマージナルガール

사랑에 빠진 마지널 걸


서클 - Yonder Voice


앨범 - 千ノ縁


보컬 - 瑶山百霊


원곡 - 東方輝針城 - 孤独なウェアウルフ


이벤트명 - 例大祭13







部屋の隅の古いプレーヤーから 流れ出す季節の詩

헤야노 스미노 후루이 프레이야카라 나가레다스 키세츠노 우타

방구석의 낡은 플레이어에서 흘러나오는 계절의 노래


大勢の人の群れに 依存しないと決めたのに

오오제이노 히토노 무레니 이존시나이토 키메타노니

인파에 의존하지 않을거라 결심했지만

一人ぼっちの世界に 君は組み入れたんだ

히토리봇치노 세카이니 키미와 쿠미이레탄다

혼자뿐인 세계에 너는 나를 들여왔어


どうして私なの

도우시테 와타시나노

어쨰서 나인거야

ホットコーヒーをもう一杯

홋토코히오 모우잇빠이

뜨거운 커피를 한잔 더 마시며

眠くなるまでそばにいて

네무쿠나루마데 소바니이테

'잠이 올떄까지 곁에 있어줘'

どんな共時性が二人を出会わせた?

돈나 쿄치세이가 후타리오 데아와세타

어떤 공시성이 둘을 만나게한걸까?

私は考える

와타시와 칸가에루

나는 생각하기 시작해


窓に張り付く冬は真っ白 君と籠城したいな

마도니 하리츠쿠 후유와 맛시로 키미토 로죠시타이나

새하얀 겨울이 창문에 달라붙는 지금, 너와 농성하고 싶어

透明な壁の向こう 君はもう臥し続けている

토우메이나 카베노 무코우 키미와 모우 후시츠즈케테루

투명한 벽의 저편에서 너는 이젠 드러누워있어

拒絶ばかりしてきたから どこか臆病なの

쿄제츠 바카리시테키타카라 도코카 오쿠뵤나노

거절만을 해와서 그런지 겁쟁이가 된거 같아


幸せになる方法なんて 本に書かれてない

시아와세니 나루 호호난테 혼니 카카레테나이

행복해지는 방법따윈 책에 적혀있지 않아

カップに映る満月のように 恋も翳ていくものかな

카푸니 우츠루 만게츠노 요우니 코이모 카케테이쿠모노카나

컵에 비춰지는 만월처럼 사랑도 기울어져가는걸까나

その恋季冬の越えに触れてしまえば 元に戻れないよ

소노 코이 키토우노 코에니 후레테시마에바 모토니 모도레나이요

이 사랑이 늦겨울을 넘어서 닿아버리면 원래대로 돌아가진 못할거야


知らない間に旧る夏季だ

시라나이 아이다니 후루 카키다

어느샌가 늦은 여름철이야

君はまた隣にいる

키미와 마타 소바니 이루

너는 또 내 곁에 있어


ホットコーヒーをもう一杯

홋토 코히오 모우잇빠이

뜨거운 커피를 한잔 더 마시며

眠くなるまでそばにいて

네무쿠나루마데 소바니 이테

'잠 올때까지 곁에 있어줘'

どんな共時性が二人を出会わせた?

돈나 쿄우지세이가 후타리오 데아와세타

어떤 공시성이 둘을 만나게 한걸까?

私は考える

와타시와 칸가에루

나는 생각하기 시작해


大勢の人の群れに 依存しないと決めたのに

오오제이노 히토노 무레니 이존시나이토 키메타노니

인파에 의존하지 않기로 결심했지만

一人ぼっちの私は 君の瞳に恋をした

히토리보치노 와타시와 키미노 히토미니 코이오 시타

외톨이인 나는 너의 눈동자 때문에 사랑에 빠졌어

AND


signal flare

시그널 플레어



※원본 가사 못찾아서 들리는대로만 적었음. 틀린곳도 있고 잘안들리는 부분은 그냥 빠짐.





서클 - 森羅万象 


앨범 - シンクロ


보컬 - あよ


원곡 - 東方輝針城 - 孤独なウェアウルフ


이벤트명 - C92





夜空に響いた

(요조라니 히비이타)

밤하늘에 울려퍼진

寂しがりの歌

(사비시가리노 우타)

쓸쓸하게 들리는 노래



どうしてる きっとそんな言葉も

도우시테루 킷토 손나 코토바모

어떻게 지내니? 분명 이런 말조차도

置き去りのままで(今でも)

오키자리노 마마데 (이마데모)

놓고간 채로 (지금도)

恐竜も太古の昔に

쿄오류우모 타이고노 무카시니 

공룡도 말야 엄청 옛날에

気づけば ほら 滅びてた

키즈케바 호라 호로비테타

정신차려보니 멸망해 있었지



五月雨一人ぼっち消えてく光子の粒

사미다레 히토리봇치 키에테쿠 코우시노 츠부

몇번이고 홀로 광자의 낱알을 뿌리며

流れるお星様最高にキラキラ

나가레루 오호시사마 사이코니 키라키라

흘러가 사라져가는 별님은 최고로 반짝이고

(みんな消えてった)息をつくたびに

(민나 키에텟타) 이키오 츠쿠 타비니

(모두들 사라져갔어) 숨을 쉴때마다

(何もかも全て)お前はきっと消えない

(나니모카모 스베테) 오마에와 킷토 키에나이

(모든게 전부) 너는 분명 사라지지 않을거야



水色黒く染まったなら

미즈이로 쿠로쿠 소맛타나라

물의 색이 검게 물들때에

(輝く)ミラーボール影をつくって(伸ばす)

(카가야쿠)미라-보루 카게오 츠쿳테(노바스) 

(반짝이는) 미러볼은 그림자를 만들며(뻗어나가지)

本当はもう届かないこと知っているけれど

혼토와 모우 토도카나이코토 싯테이루케레도

사실은 이젠 닿지 않을거라는걸 알고 있지만

枯れるくらい(強く)「どうしてますか?」今日も吠えるんだ

카레루쿠라이(츠요쿠) 도우시테마스카 쿄우모 호에룬다

목 쉴때까지(강하게) 어떻게 지내나요? 라고 오늘도 짖어보는거야



(夜空に響いたさびしんぼうのうた)

(요조라니 히비이타 사비신보우노 우타)

(밤하늘에 울려퍼지는 외로움쟁이의 노래)



今見てる星の瞬きは遠い過去の輝き

이마 미테루 호시노 마타타키와 토오이 카코노 카가야키

지금 보고 있는 별의 반짝임은 머나먼 과거의 반짝임

今日を生きる私の姿だって

쿄우오 이키루 와타시노 스가타닷테 

오늘을 살아가는 내 모습도

いつかの誰かが拾うのかな

이츠카노 다레카가 히로우노카나

언젠가 누군가가 볼 수 있을까나



ゆらゆらゆらゆらゆらゆらゆれて

유라유라유라유라유라유라 유레테

흔들흔들흔들흔들 흔들리며

夕暮れ誰かの犠牲の上で

유우구레 다레카노 기세이노 우에데

해질녘에 누군가의 희생의 위에서

ぷかぷかぷかぷか流れに任せ

푸카푸카푸카푸카 나가레니 마카세

둥실둥실둥실둥실 흐름에 맡긴채

影を照らすの

카게오 테라스노

그림자를 비추는거야




水色黒く染まったなら

미즈이로 쿠로쿠 소맛타나라

물의 색이 검게 물들떄

(輝く)ミラーボール影をつくって(伸ばす)

(카가야쿠)미라보루 카게오 츠쿳테(노바스)

(반짝이는)미러볼이 그림자를 만들고(뻗어가)

本当はもう届かないこと知っているけれど

혼토와 모우 토도카나이 코토 싯테이루케레도

사실은 이젠 닿지 않는다는걸 알고 있지만

枯れるくらい(強く)「お元気ですか?」今日も吠えるんだ

카레루쿠라이 (츠요쿠)오겡키데스카 쿄우모 호에룬다

목이 쉴때까지 (강하게) 잘 지내시나요?라고 오늘도 짖어보는거야




生まれては消える命の輝き

우마레테와 키에루 이노치노 카가야키

태어나면 사라지는 생명의 빛이

消えちゃう定めなら

키에챠우 사다메나라

사라질 운명이라면

神様のシナリオ、ハッピーエンドは何処

카미사마노 시나리오 핫피엔도와 도코

신님의 시나리오에 해피엔딩은 어디에?

(ありふれた願い)すべてまぼろしに消えて

(아리후레타 네가이)스베테 마보로시니 키에테

(흔해빠진 바램도) 모두 다 환상속으로 사라지고


寂しいよ 声だけが響いて(虚しく)

사비시이요 코에다케가 히비이테(무나시쿠)

쓸쓸해, 라는 목소리만이 울려퍼지고(허망하게)

一人ぼっち涙こぼした(いつも)

히토리봇치 나미다 코보시타(이츠모)

혼자서 눈물을 흘렸어(언제나)

本当はもう届かないこと知っているけれど

혼토와 모우 토도카나이코토 싯테이루케레도

사실은 이젠 닿지 않을거라 알고 있지만

少しくらい(願い)なんて儚い夢

스코시 쿠라이 (네가이) 난테 하카나이 유메

조금쯤은 (바램에) 이 어찌나 덧없는 꿈일지라도

そっとキスをした

솟토 키스오 시타

살짝 키스를 했어


ミラーボールすべてを照らす(虚しく)

미라보루 스베테오 테라스(무나시쿠)

미러볼은 모든것을 비추고(덧없게)

そのまま影は動き出し(深く)

소노마마 카게와 우고키다시(후카쿠)

그만큼 그림자는 움직이지(더욱 깊게)

本当はもう届かないこの思いのすべて

혼토와 모우 토도카나이 코노 오모이노 스베테

사실은 이젠 닿지 않을 이 마음 전부를

いつまでも(ずっと)いつまでも(ずっと)

이츠마데모(즛토) 이츠마데모(즛토)

언제까지나(계속) 언제까지나(계속)

遠い君に今日も吠えるんだ

토오이 키미니 쿄우모 호에룬다

머나먼 너를 향해 오늘도 짖어보는거야

(夜空に響いた)どこまでも

(요조라니 히비이타) 도코마데모

(밤하늘에 울려퍼지는) 어디까지고

(さびしがりのうた)響いて

(사비시가리노 우타) 히비이테

(외로움쟁이의 노래) 울려퍼져라

(いつまでもずっと)ああ…

(이츠마데모 즛토) 아아...

(언제까지나 쭈욱) 아아...

(君に届くように)

(키미니 토도쿠 요우니)

(그대에게 닿기를)



さびしがり狼の遠吠え

사비시가리 오오카미노 토오보에 

외로움쟁이 늑대의 울음소리는

何処までも響く

도코마데모 히비쿠

어디까지고 울려퍼져

AND




서클 - halozy


앨범 - 864


보컬 - 長尾ちえみ(나가오 치에미)


원곡 - 東方輝針城 - 輝く針の小人族 ~ Little Princess


이벤트명 - 例大祭12









3,2,1,GO !


Hey boy !


とびきりの夢詰め込んだ bag

토비키리노 유메 츠메콘다 bag

크나큰 꿈을 넣어둔 bag 

地図の準備はOK?

치즈노 쥰비와 OK?

지도는 준비 OK?


Everyday !


おっちょこちょいでも

옷쵸콧쵸이데모

덜렁이라도

Go your way キメる!

Go your way 키메루

Go your way 정해야

ときにはキメなくっちゃね!

토키니와 키메나쿳챠네

할때는 정해야겠지!


Go for it ! Now or never ! 


くよくよくよくよ悩んだって

쿠요쿠요쿠요쿠요 나얀닷테

끙끙 끙끙 고민해도


Don't worry ! The way you are !



明日はくるからっ

아시타와 쿠루카랏

내일은 올테니까



ビートが高鳴る方へ行け

비토가 타카나루 호에 이케

고동이 높아지는 방향으로 가자

君の大好きを全部持って

키미노 다이스키오 젠부 못테

네가 좋아하는 것들을 전부 가지고서

駆け出した足がもう止まらない

카케다시타 아시가 모우 토마라나이

달려나간 다리는 이젠 멈추지 않을거야

導かれていくよ

미치비카레테이쿠요

이끌려 가자구

どれかひとつなんて選べない

도레카 히토츠난테 에라베나이

무언가 중에 하나를 제대로 고르지 못하는

迷える子羊 数えて寝ちゃおう

마요에루 코히츠지 카조에테 네챠오

헤메이는 어린양 따윈, 세면서 자자구

欲張りな心は決まるかな?

요쿠바리나 코코로와 키마루카나

욕심쟁이인 마음은 정할 수 있을까나?

願いを抱き締めたら

네가이오 다키시메타라

소원을 껴안는다면


lets get up ! be my self !

lets stand up ! beleve your self !


Hey boy !

時に泣いて

토키니 나이테

때때론 울거나

何もかも上手くいかなくなる時でも

나니모카모 우마쿠 이카나쿠나루 토키데모

뭐든지 제대로 되지 않는 때라도


Hey ! you !


私がいるよ!

와타시가 이루요

내가 있잖아!

だから立ち上がろう?とか 言ってみたり

다카라 타치아가로 토카 잇테 미타리

그러니 일어나자구? 라고 말해보기도 하고


Go for it ! Now or never ! 


何が偉いとか分かんないけど

나니가 에라이토카 와카라나이케도

뭐가 잘하는건지 알 수없지만


Don't worry ! The way you are !


正解なんてないから

세이카이 난테 나이카라

정답따윈 없으니까


顔色気にして進めないの?

카오이로 키니시테 스스메나이노

얼굴색이 신경쓰여서 나아가지 못해?

勿体ない 通りこして呆れちゃうよ

못타이나이 토오리코시테 아키레챠우요

아까운걸 넘어서 질려버릴 정도야

君にしか抱きしめられないもの

키미니시카 다키시메라레나이모노

너만이 껴안을 수 있는 게

あることに気付いて

아루코토니 키즈이테

있다는걸 알아채

本当の気持ちを大事にして

혼토노 키모치오 다이지니 시테

진정한 마음을 소중히하고

素直に言える日が来たらさ

스나오니 이에루 히가 키타라사

솔직하게 말할 수 있는 날이 온다면 말야

奇跡なんてあてにしなくていい

키세키난테 아테니시나쿠테 이이

기적따윈 믿을 필요가 없어

全力でぶつかろう

젠료쿠데 부츠카로

전력으로 부딪치자고


Ride on 乗ってけ Ride on !

Ride on 놋테케 Ride on !

Ride on 타고가 Ride on !

Ride on 乗ってけ Ride on !

Ride on 놋테케 Ride on !

Ride on 타고가 Ride on !

Ride on 乗ってけ Ride on !

Ride on 놋테케 Ride on !

Ride on 타고가 Ride on !

Ride on 乗ってけ Ride on !

Ride on 놋테케  Ride on !

Ride on 타고가 Ride on !

Ride on 乗ってけ…

Ride on 놋테케 

Ride on 타고가 


I say la la 好きなこと

I say la la 스키나 코토

I say la la 좋아하는 걸

好きだって口笛吹きながら

스키닷테 쿠치부에 후키나가라

좋아한다고 휘파람 불어가며

軽くスキップで行こうよ

카루쿠 스키푸데 이코우요

가볍게 넘기고 가자구

I say la la 君のことも

I say la la 키미노 코토모

I say la la 너에 대한것도

本当は好きだってさ

혼토와 스키닷테사

사실은 좋아한다고 말야

言えたならきっと…

이에타나라 킷토

말 할 수 있다면 분명...


たまには素直になろうかな?

타마니와 스나오니 나로카나

가끔씩은 솔직해져볼까나?


上手くなった愛想笑いに

우마쿠 낫타 아이소와라이니

잘하게 된 꾸며낸 미소랑은

Bye Bye 今 心から言える

Bye Bye 이마 코코로카라 이에루

Bye Bye 이젠 마음으로부터 말할 수 있어

世界はこんなにも色付いてく

세카이와 콘나니모 이로즈이테쿠

세상이 이렇게나 색이 입혀져

踏み出した一歩で

후미다시타 잇포데

내딛은 한발짜국으로


いくら季節り巡っても

이쿠라 키세츠 메구리메굿테모

아무리 계절이 돌고 돌아도

変わらないものは - 心 - にあるから

카와라나이모노와 코코니 아루카라

변하지 않는건 이곳(마음)에 있으니까

君の生き方は そう Only one だって

키미노 이키카타와 소우 Only one 닷테

너의 살아가는 방식은 그래 Only one 이라니까

気付いたなら もう行こう

키즈이타나라 모우 이코우

눈치 챘다면 이젠 가자구


限界だって吹き飛ばして

겐카이 닷테 후키토바시테

한계마저 날려버리고

光る太陽 目指して行けば

히카루 타이요우 메자시테 이케바

빛나는 태양을 향해 간다면

宝物は見つかるから 

타카라모노와 미츠카루카라

보물을 찾을 수 있을테니까

もう迷わないよ 絶対

모우 마요와나이요 젯타이

이젠 헤메이지 않아 절대

古い地図なんていらない!

후루이 치즈 난테 이라나이

낡은 지도 따윈 필요 없어!


lets get up ! be my self !

lets stand up ! beleve your self !

AND




서클 - 凋叶棕


앨범 - 求


보컬 - めらみぽっぷ


원곡 - 東方輝針城 - 孤独なウェアウルフ


이벤트명 - 例大祭12











私に愛なんて囁かないでください

와타시니 아이난테 사사야카나이데 쿠다사이

제게 사랑같은걸 속삭이지 말아주세요

私を真っ直ぐに見つめないでください

와타시오 맛스구니 미츠메나이데 쿠다사이

저를 똑바로 바라보지 말아주세요


私の心 かきまわしてときめかせたりしないでください

와타시노 코코코로 카키마와시테 토키메카세타리 시나이데 쿠다사이

제 마음을 휘저어 두근거리게 하지 말아주세요


私の指をそっと握らないでください

와타시노 유비오 솟토 니기라나이데 쿠다사이

제 손가락을 살짝 잡지 말아주세요 

私の体に手を触らないでください

와타시노 카라다니 테오 후라나이데 쿠다사이

제 몸에 손을 대지 말아주세요


私の心 かきまわしてときめかせたりしないでください

와타시노 코코코로 카키마와시테 토키메카세타리 시나이데 쿠다사이

제 마음을 휘저어 두근거리게 하지 말아주세요


私が何者かも知らなくても

와타시가 다레카모 시라나쿠테모

제가 누군지 알지 못한다해도

好きだなんて言葉だけ繋がれるなら

스키다난테 코토바다케 츠나가레루나라

좋아한다고 말만을 이어간다면

触れることなく紡がれるロマンス

후레루코토나쿠 츠무가레루 로망스

닿는 일 없이 자아내는 로망스

どうか「人並み」に愛して頂戴

도우카 「히토나미니 아이시테 쵸다이

부디 「평범하게」 사랑해주세요



怯弱なウェアウルフ

쿄쟈쿠나 웨아우루후

겁많은 웨어울프는

月のどうか出ないうちに

츠키노 도우카 데나이 우치니

달이 나오지 않는 때에

その身を寄せるよすがなれ

소노미오 요세루 요스가나레

그 몸을 맡기네


「『抱いて』よ、不器用な私をそっと愛するくらいで。」

「『다이테』요, 부키요나 와타시오 솟토 아이스루 쿠라이데

「『안아줘』요, 서투른 저를 살짝 사랑하는 정도로

月はその何もかも全て、口、噤んで。

츠키와 소노 나니모카모 스베테 쿠치 츠군데

달은 그 모든걸 전부, 입을, 다물며


それを疎んで避けて生きてもけして抗えぬものがあると

소레오 코반데 사케테 이키테모 케시테 아라가에누모노가 아루토

그것을 꺼려하며 피하며 살아도 절대로 거부할수 없는 것이 있어

人か獣か雄ばかりが狼であるわけでもないが

히토카 케모노카 오토코바카리가 오오카미데 아루 와케데모 나이가

인간이나 짐승이나 수컷만이 늑대일리가 없지

さても”相手”をここに求める草の根分けて探し出せぬ

사테모 "아이테"오 코코니 모토메루 쿠사노 네와케테 사가시 다세누

그래서 "상대"를 원한다해도 무슨 수를 써서도 찾아낼 수 없어

群れを失くした孤独なオメガ

무레오 나쿠시타 코도쿠나 오메가

무리에서 떨어진 고독한 오메가

そして夜な夜な番をさがして

소시테 요나요나 츠가이오 사가시테

그리고 밤마다 상대를 찾아나서



私の肩をかき抱かないでください

와타시노 카타오 카키이다카나이데 쿠다사이

제 어깨를 감싸안지 말아주세요

私の腰に手を回さないでください

와타시노 코시니 테오 마와사나이데 쿠다사이

제 허리에 손을 얹지 말아주세요


私の此処 かきまわしてときめかせたりしないでください

와타시노 코코 카키마와시테 토키메카세타리 시나이데 쿠다사이

제 거길 휘저어 두근거리게 하지 말아주세요



私の体を暴かないでください

와타시노 카라다오 아바카나이데 쿠다사이

제 몸을 파헤치지 말아주세요

私の隙間を広げないでください

와타시노 스키마오 히로가나이데 쿠다사이

제 틈새를 열지 말아주세요


私の此処 かきまわしてときめかせたりしないでください

와타시노 코코 카키마와시테 토키메카세타리 시나이데 쿠다사이

제 거길 휘저어 두근거리게 하지 말아주세요


この身に纏うその境界が
코노 미니 마토우 소노 쿄우카이가
이 몸을 감싼 그 경계가
ひとつひとつはずされていくその度に
히토츠 히토츠 하즈사레테이쿠 소노 타비니
하나씩 하나씩 벗겨질때마다
己の何かが膨れ上がっていく
오노레노 나니카가 후쿠레아갓테 이쿠
자신의 무언가가 부풀어올라가
それは抗えぬ生の奔出
소레와 아라가에누 리아루노 카케다시
그것은 거스를 수 없는 생의 분출


不全なウェアウルフ

후젠나 웨아우루후

불완전한 웨어울프는

月がたとえ出せずにいても

츠키가 타토에 데즈니 이테모

설령 달이 떠있지 않다해도

その身を暴かれたなら

소노 미오 아바카레타나라

그 몸이 파헤쳐진다면


嬌声 それは内なる人と獣の鬩ぎ合い

오사케비 소레와 우치나루 히토토 케모노노 세메기아이

비명, 그것은 속에 있는 인간과 짐승간의 싸움

そしてその最後の一片が、暴かれゆく。

소시테 소노 사이고노 히토츠가 아바카레유쿠

그리고 그 마지막 한 조각이 파헤쳐져가



ねえ

네에

있지,

あなた あなたがわるいの

아나타 아나타가 와루이노

당신, 당신이 나쁜거야

あなたがこんなにするから

아나타가 콘나니 스루카라

당신이 이렇게나 해버리니까

おおかみは あなただけじゃないの

오오카미와 아나타다케쟈 나이노

늑대는 당신만이 아냐

もう そんな そんなにされたら

모우 손나 손나니 사레타라

이젠 이렇게 이렇게나 당해버린다면

わたしだっておさえてたのに

와타시닷테 오사에테타노니

나도 억누르고 있었는데

どうなっても もう

도낫테모 모우

어찌 되어도 이젠

どうなっても!!

도낫테모

어찌 되어도 !!



孤独なウェアウルフ

코도쿠나 웨아우루후

고독한 웨어울프는

月が出ていようがいまいが

츠키가 데테이요우가 이마이가

달이 나와 있던 말던간에

もはや止めようもなく

모하야 토메요우모 나쿠

이젠 멈출 수 없어


【抱く】のは 軽率にも手を出した男の骸

다쿠】노와 케이소츠니 테오 다시타 오오카미노 카라다

【안는】것은 경솔하게 손을 대버린 남자의 시체(늑대의 몸)

それは人には耐え切れぬ愛の返礼

소레와 히토니 타에키레누 아이노 헨레이

그건 인간에겐 견딜수 없는 사랑의 답례


故に

유에니

그렇기에


孤独なウェアウルフ

코도쿠나 웨아루후

고독한 웨어울프는

月夜を厭いてさえなお

츠키요니 이토이테 사에 나오

달밤을 싫어하기에 더욱이

そっと佇むのみ

솟토 타타즈무 노미

그저 우뚝 서있을 뿐


嗚呼、抱いてよ!

아아, 다이테요

아아, 안아줘요!

まだ見ぬ人狼はどこにいるのでしょうかと

마다 미누 아나타와 도코니 이루노데쇼카토

아직 본적 없는 인랑(당신)은 어디에 있나요, 라고


独り、ただ”仲間”を求めて月に吠える―

히토리 타다 "나카마"오 모토메테 츠키니 호에루

혼자서 그저 "동료"를 구하며 달을 보며 울부짖어

AND

ARTICLE CATEGORY

분류 전체보기 (351)
東方Project 관련 (0)
마비노기 관련 (0)
이도 저도 아닌거 (1)

RECENT ARTICLE

RECENT TRACKBACK

CALENDAR

«   2024/05   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

ARCHIVE