아스테리스크 문양같은 무언가

블로그 이미지
동방 보컬 어레인지 곡 번역 가끔 합니다
by Lunawhisle
  • Total hit
  • Today hit
  • Yesterday hit

'東方心綺楼'에 해당되는 글 3건

  1. 2015.03.22
    GET IN THE RING - 未完結のエモーション
  2. 2014.01.30
    豚乙女 - 面隠し 1
  3. 2014.01.30
    あ~るの~と - 仮面のエモーション



서클 - GET IN THE RING


앨범 - About a girl


보컬 - みぃ


원곡 - 東方心綺楼 - 亡失のエモーション


이벤트명 - C87






再会する原色 その角度を変えてみれば

사이카이 스루 겐쇼쿠 소노 카쿠도오 카에테 미레바

재회하는 원색의 그 각도를 바꿔보면

独者生存の答えに 抵抗する無駄も省けるだろう

도쿠샤세이존노 코타에니 테이코스루 무다모 하부케루 다로

독자생존이라는 답에 저항하는 쓸데없는 짓도 줄겠지

姑息な偽りに互いのこと

코소쿠나 이츠와리니 타가이노 코토

임시변통의 거짓말에 서로에 대한걸

見透かしては傷をつくる不安

미스카시테와 키즈오 츠쿠루 후안

간파하며 상처를 만드는 불안


一つだけでも確かものがわかるなら

히토츠 다케데모 다시카나 모노가 와카루나라

단 하나라도 확실한 것을 알 수 있다면

見失うことは無いと願おう

미우시나우 코토와 나이토 네가오

잃어버리는 일은 없길 바래

独りきりなら自問自答のその果てに

히토리키리나라 지몬지토우노 소노 하테니

혼자라면 자문자답의 끝에

矛先はどこへ向かうだろう

호코사키와 도코에 무카우다로

창끝은 어디를 향할 것인가

未完結のエモーション

미칸케츠노 에모션

미완결의 Emotion


退廃する思惑 解像度を上げるイデア

타이하이스루 오모와쿠 카이조우도오 아게루 이데아

퇴폐하는 기대의 해상도를 올리는 이상(이데아) 

体感時間の長さに 並行する焦りさえ鮮やかに

타이칸지칸노 나가사니 헤이코스루 아세리사에 아자야카니

기나긴 체감시간에 병행하는 초조함마저 선명해지고


孤独なハイエナは道の脇に

고도쿠나 하이에나와 미치노 와키니

고독한 하이에나는 길 옆으로

転がればついばまれてゆく

코로가레바 츠이바마레테유쿠

굴러떨어져 쪼아먹혀져가


一つだけでも確かことを想うなら

히토츠다케데모 다시카나 코토오 오모우나라

단 하나라도 확실한걸 생각한다면

立ち止まることはないと願おう

타치도마루 코토와 나이토 네가오

멈춰서는 일은 없길 바래

独りきりなら自問自答のその果てに

히토리키리나라 지몬지토노 소노하테니

혼자라면 자문자답의 끝에

また明日は奪われるのか

마타 아스와 우바와레루노카

또다시 내일은 빼앗기는걸까

わからない

와카라나이

모르겠어


惑い繰り返す涙の理由

마도이 쿠리카에스 나미다노 와케

헤메임과 반복되는 눈물의 이유

そこに映るのは

소코니 우츠루노와

거기에 비춰지는건

独り無限の穴に投げつづけた

히토리 무겐노 아나니 나가츠즈케타

홀로 무한의 구멍에 계속해서 던져진

秩序の無い感傷

지츠죠노 나이 칸쇼

질서 따위 없는 감상



一つだけでも確かことを想うなら

히토츠다케데모 다시카나 코토오 오모우나라

단 하나라도 확실한것을 생각한다면

立ち止まることはないと誓おう

타치도마루 코토와 나이토 치카오

멈춰서는 일은 없을거라 맹세할께

独りきりでも自問自答のその果てに

히토리 키리데모 지몬지토노 소노 하테니

혼자라도 자문자답의 그 끝에

まだ明日を離しはしないから

마다 아스오 하나시와 시나이카라

아직, 내일을 놓진 않을꺼니까


一つだけでも確かものがわかるなら

히토츠 다케데모 다시카나 모노가 와카루나라

단 하나라도 확실한것을 알 수 있다면

見失うことは無いと誓おう

미우시나우 코토와 나이토 치카오

잃어버리는 일은 없을거라 맹세할께

独りきりでも自問自答のその果てに

히토리 키리데모 지몬지토노 소노 하테니

혼자라도 자문자답의 그 끝에

矛先はどこへ向かおうとも

호코사키와 도코에 무카오우토모

창끝이 어디에 향하더라도

未完結の......

미칸케츠노......

미완결의......










AND

서클 - 豚乙女


앨범 - 少女煉獄


보컬 - ランコ


원곡 - 東方心綺楼 - 亡失のエモーション


이벤트명 - C84(コミックマーケット84)











そう深い深い深い森 
소우 후카이 후카이 후카이 모리
그래 깊고 깊고 깊은 숲속에서
探していたものは見つからないまま 
사가시테이타 모노와 미츠카라나이마마
찾고 있던것을 발견하지 못한채
彷徨う
사마요우
방황해

茂る木々に光取られ 
시게루 키기니 히카리 토라레테
무성한 나무들에게 빛을 빼앗겨
闇に近い視界に「希望」失くした
야미니 치카이 시카이니 키보우오 나쿠시타
어둠에 가까운 시계에 「희망」을 잃어버렸어

怒り狂った鬼の面 
이카리 쿠룻타 오니노 멘
미친듯이 날뛰는 귀신의 가면
角度を変えりゃ喜びに 
카쿠도오 카에랴 요로코비니
각도를 바꾸면 기쁨으로 바뀌어
元々あった人の情 
모토모토 앗타 히토노 죠우
원래 있었던 인간의 감정
一つも欠けちゃいけません 
히토츠모 카케챠 이케마센
하나라도 빠지면 안돼
宿った業も
야돗타 카르마모
깃든 업보마저도

そう長い永い時間の中 
소우 나가이 나가이 토키노 나카
그래 길고 긴 시간 속에서
飽くなき感情が形に変わった 
아쿠나키 칸죠우가 카타치니 카왓타
질리지 않는 감정이 형태를 바꿨어
いつしか
이츠시카
언젠가부터

時に笑い悲しみ眠る 
토키니 와라이 카나시미 네무루
가끔씩 웃고 슬퍼하며 잠들어
そんな一つ一つがすべてのすべて
손나 히토츠 히토츠가 스베테노 스베테
그런 하나하나가 모든것의 모든것

寄り添い合った恋の道 
요리소이 앗타 코이노미치
서로 달라붙은 사랑의 길
恨みこもった蛇の道 
우라미 코못타 헤비노 미치
원한이 담긴 뱀의 길
傷つけ合った修羅の道 
키즈츠케 앗타 슈라노 미치
서로 상처 입힌 수라의 길
それぞれ持った物語 
소레조레 못타 스토리
그런것들을 가진 이야기는
業を踊った
카르마오 오돗타
업보를 춤추게 했어

怒り狂った鬼の面 
이카리 쿠룻타 오니노 멘
미친듯이 날뛰는 귀신의 가면
角度を変えりゃ喜びに 
카쿠도오 카에랴 요로코비니
각도를 바꾸면 기쁨으로 바뀌어
元々あった人の情 
모토모토 앗타 히토노 죠우
원래 있었던 인간의 감정
一つも欠けちゃいけません 
히토츠모 카케챠 이케마센
하나라도 빠지면 안돼
寄り添い合った恋の道 
요리소이 앗타 코이노미치
서로 달라붙은 사랑의 길
恨みこもった蛇の道 
우라미 코못타 헤비노 미치
원한이 담긴 뱀의 길
傷つけ合った修羅の道 
키즈츠케 앗타 슈라노 미치
서로 상처 입힌 수라의 길
それぞれ持った物語 
소레조레 못타 스토리
그런것들을 가진 이야기는
業を踊った
카르마오 오돗타
업보를 춤추게 했어


AND

서클 - あ~るの~と


앨범 - 東方悠心響 ~Trade for Heartiness~


보컬 - 藤宮ゆき


원곡 - 東方心綺楼 - 亡失のエモーション


이벤트명 - C85(コミックマーケット85)



유키 쨩쨩












もう抑えきれない想いが溢れて 弾けそう 

모우 오사에 키레나이 오모이가 아후레테 하지케소우

더이상 억누를수 없는 마음이 흘러넘쳐서 터질것 같아


隠した表情は 君が思うより ずっと奥

카쿠시타 칸죠우와 키미가 오모우 요리 즛토 오쿠

숨겨온 감정은 네가 생각하는것보다 더 기펑


見破ってみてよ 仮面の裏の私を

미야붓테 미테요 카멘노 우라노 와타시오

꿰뚫어봐,가면 뒤의 나를

いたずらな微笑で 君を見ているから

이타즈라나 호호에미데 키미오 미테 이루카라

장난스런 미소를 지으며 너를 보고 있으니까

ここにいるよ 掴んでその拳で

코코니 이루요 츠칸데 소노 테노히라데

여기에 있어,붙잡아줘 그 주먹으로

本当の私まで 辿り着いて見せてよ

혼토노 와타시마데 타도리 츠이테 미세테요

진정한 나에게로 다달라봐


ねぇ、君となら何をしていたって 楽しいよ

네에 키미토나라 나니오 시테이탓테 타노시이요

저기 너와 함께라면 뭘 해도 즐거워


上手く伝わらず いつも困らせちゃうけど

우마쿠 츠타와라즈 이츠모 코마라세챠우케도

제대로 전하지 못하고 언제나 곤란하게 만들지만


見破ってみてよ 仮面の裏の涙を

미야붓테 미테요 카멘노 우라노 나미다오

꿰뚫어봐,가면 뒤의 눈물을

賢しまな微笑で 君を待ってるから

사카시마나 호호에미데 키미오 맛테루카라

약삭빠른 미소를 지으며 너를 기다리고 있으니까

閉じた瞳 そっと開いていくれる

토지타 히토미 솟토 히라이테 쿠레루

감은 눈동자를 살짝 뜨게 해줘

本当の私はね すぐ近くに居るから

혼토노 와타시와네 스구 치카쿠니 이루카라

진정한 나는 말야,바로 가까이에 있으니까


見破ってみてよ 仮面の裏の笑顔を

미야붓테 미테요 카멘노 우라노 에가오오

꿰뚫어봐,가면 뒤의 웃는 얼굴을

物憂げな横顔で 君を待ってるから

모노우게나 요코가우데 키미오 맛테루카라

나른한 옆얼굴로 너를 기다리고 있으니까

ここにいてよ 包んだその感覚で

코코니이테요 츠츤다 소노 칸카쿠데

여기에 있어줘,감싸안은 그 감각으로

いたずらな微笑は 君を見つめてるから

이타즈라나 호호에미와 키미오 미츠메테루카라

장난스런 미소는 너를 바라보고 있으니까

'東方Project 관련 > 동방어레인지 번역' 카테고리의 다른 글

凋叶棕 - engage  (0) 2014.01.30
豚乙女 - 面隠し  (1) 2014.01.30
Liz triangle - Shall We Dance?  (0) 2014.01.30
発熱巫女~ず - Les Feuilles Mortes  (0) 2014.01.30
TAMUSIC - 其れは砌の物語  (0) 2014.01.30
AND

ARTICLE CATEGORY

분류 전체보기 (351)
東方Project 관련 (0)
마비노기 관련 (0)
이도 저도 아닌거 (1)

RECENT ARTICLE

RECENT TRACKBACK

CALENDAR

«   2024/05   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

ARCHIVE