아스테리스크 문양같은 무언가

블로그 이미지
동방 보컬 어레인지 곡 번역 가끔 합니다
by Lunawhisle
  • Total hit
  • Today hit
  • Yesterday hit

'孤独なウェアウルフ'에 해당되는 글 5건

  1. 2021.07.31
    東方事変 - 今宵、あの月の見える丘へ 1
  2. 2017.12.02
    Yonder Voice - 恋するマージナルガール
  3. 2017.11.26
    森羅万象 - signal flare
  4. 2015.05.12
    凋叶棕 - ア・ローン・ロンリー・ローリン・ローア
  5. 2014.01.11
    Liz triangle - シャトー・ガルー

 

누가 신청해서 해봄

 

 

서클 - 東方事変

 

앨범 - revoltech

 

보컬 - IZNA

 

원곡 - 東方輝針城 - 孤独なウェアウルフ

 

이벤트명 - 例大祭13

 

 

 

 

 

 

嗚呼 果無い月灯り 御願い照らさないで

아아 하카나이 츠키아카리 오네가이 테라사나이데

아아, 덧없는 달빛이여. 부탁이니 비추지 말아줘
この軀は土に還そう 有難う、探さないで下さい

코노 카라다와 츠치니 카에소 아리가토우 사가사나이데 쿠다사이

이 몸뚱이는 묻어버릴테니... 고마웠어, 부디 찾지 말아줘
誰かの声がしたんだ

다레카노 코에가 시탄다

누군가의 목소리가 들려와
「駄目みたい」

다메미타이

「안 될거 같아」
私らしく生きるなんて出来るのだろうか

와타시라시쿠 이키루난테 데키루 다로우카

나 답게 살아가는게 과연 가능한걸까

 

溢れ出す言葉を紡ぐ 真っ白い頁の裏に

아후레다스 코토바오 츠무구 맛시로이 페이지노 우라니

새하얀 페이지 뒷면에 넘쳐흐르는 말을 엮으며
溢れ出す個性を恨む あなたのせいで此処はもう

아후레다스 코세이오 우라무 아나타노 세이데 코코와 모우

넘쳐흐르는 개성을 한탄하네, 네 탓에 여기서는 더 이상
alone 生き辛いなぁ

alone 이키츠라이나

alone 살기 어려워
皆に悟られぬ様にと 呼吸だけで精一杯だ

미나니 사토라레누 요우니토 코큐우다케데 세잇파이다

모두에게 들키지 않으려니 숨쉬는게 고작이야

 

そう このまま瞳を閉じて 意識と深く墜ちる

소우 코노마마 메오 토지테 이시키토 후카쿠 오치루

그래, 이대로 눈을 감고 의식과 함께 깊게 잠기는거야
この軀は土に還そう 然様なら、探さないで下さい

코노 카라다와 츠치니 카에소 사요나라 사가사나이데 쿠다사이

이 몸뚱이는 땅에 묻을테니... 작별이야, 부디 찾지 말아줘
微かな光明なんてありゃしない

카스카나 코우메이난테 아랴시나이

희미한 광명조차 보이질 않아
私らしく生きるなんて出来やしない

와타시라시쿠 이키루난테 데키야 시나이

나답게 살아가는것따윈 불가능한거야

 

弱さを隠す常薬 召しませ

요와사오 카쿠스 죠우야쿠 메시마세

약함을 감추는 상약을 삼키고서
平気なふりした昏睡のままで良い

헤이키나 후리시타 콘스이노 마마데 이이

평범한 척하는 혼수상태인채가 딱 좋아

 

とどのつまり あなたは誰

토도노 츠마리 아나타와 다레

결국, 너는 누구야
とどのつまり 私は誰

토도노 츠마리 와타시와 다레

결국, 나는 누구일까
ココロの奧に潜伏する

코코로노 오쿠니 센푸쿠스루

마음 깊은 속에 잠복하는
とどのつまり あなたは誰?

토도노 츠마리 아나타와 다레

결국, 너는 누구인거야?

 

何にもないと思っていた 最期にまさかの涙

나니모 나이토 오못테이타 사이고니 마사카노 나미다

아무것도 없다고 생각했는데, 마지막에 흐르는건 설마했던 눈물
気付くのが遅すぎたんだ 模範解答これで好い

키즈쿠노가 오소스기탄다 모한카이토 코레데이이

알아채는게 너무 늦었지만, '이걸로 됐다'는 모범 해답을 내놓는 나 자신이
本当に情けないなぁ

혼토니 나사케나이나

정말로 꼴사나워
薄れがかる夜空 見上げて ポウロウニア 歌を歌うわ

우스레가카루 소라 미아게테 포로우니아 우타오 우타우와

희미해져가는 밤하늘을 올려다보며 오동나무 꽃은 노래를 부르리

 

 

嗚呼 果無い月灯り 御願い照らさないで

아아 하카나이 츠키아카리 오네가이 테라사나이데

아아, 덧없는 달빛이여. 부탁이니 비추지 말아줘
この軀は土に還そう 有難う、探さないで下さい

코노 카라다와 츠치니 카에소 아리가토우 사가사나이데 쿠다사이

이 몸뚱이는 묻어버릴테니... 고마웠어, 부디 찾지 말아줘
誰かの声がしたんだ

다레카노 코에가 시탄다

누군가의 목소리가 들려와
「駄目みたい」

다메미타이

「안 될거 같아」

断じて生き扳くものか。

단지테 이키누쿠 모노카

결코 살아갈까보냐.

 

AND



恋するマージナルガール

사랑에 빠진 마지널 걸


서클 - Yonder Voice


앨범 - 千ノ縁


보컬 - 瑶山百霊


원곡 - 東方輝針城 - 孤独なウェアウルフ


이벤트명 - 例大祭13







部屋の隅の古いプレーヤーから 流れ出す季節の詩

헤야노 스미노 후루이 프레이야카라 나가레다스 키세츠노 우타

방구석의 낡은 플레이어에서 흘러나오는 계절의 노래


大勢の人の群れに 依存しないと決めたのに

오오제이노 히토노 무레니 이존시나이토 키메타노니

인파에 의존하지 않을거라 결심했지만

一人ぼっちの世界に 君は組み入れたんだ

히토리봇치노 세카이니 키미와 쿠미이레탄다

혼자뿐인 세계에 너는 나를 들여왔어


どうして私なの

도우시테 와타시나노

어쨰서 나인거야

ホットコーヒーをもう一杯

홋토코히오 모우잇빠이

뜨거운 커피를 한잔 더 마시며

眠くなるまでそばにいて

네무쿠나루마데 소바니이테

'잠이 올떄까지 곁에 있어줘'

どんな共時性が二人を出会わせた?

돈나 쿄치세이가 후타리오 데아와세타

어떤 공시성이 둘을 만나게한걸까?

私は考える

와타시와 칸가에루

나는 생각하기 시작해


窓に張り付く冬は真っ白 君と籠城したいな

마도니 하리츠쿠 후유와 맛시로 키미토 로죠시타이나

새하얀 겨울이 창문에 달라붙는 지금, 너와 농성하고 싶어

透明な壁の向こう 君はもう臥し続けている

토우메이나 카베노 무코우 키미와 모우 후시츠즈케테루

투명한 벽의 저편에서 너는 이젠 드러누워있어

拒絶ばかりしてきたから どこか臆病なの

쿄제츠 바카리시테키타카라 도코카 오쿠뵤나노

거절만을 해와서 그런지 겁쟁이가 된거 같아


幸せになる方法なんて 本に書かれてない

시아와세니 나루 호호난테 혼니 카카레테나이

행복해지는 방법따윈 책에 적혀있지 않아

カップに映る満月のように 恋も翳ていくものかな

카푸니 우츠루 만게츠노 요우니 코이모 카케테이쿠모노카나

컵에 비춰지는 만월처럼 사랑도 기울어져가는걸까나

その恋季冬の越えに触れてしまえば 元に戻れないよ

소노 코이 키토우노 코에니 후레테시마에바 모토니 모도레나이요

이 사랑이 늦겨울을 넘어서 닿아버리면 원래대로 돌아가진 못할거야


知らない間に旧る夏季だ

시라나이 아이다니 후루 카키다

어느샌가 늦은 여름철이야

君はまた隣にいる

키미와 마타 소바니 이루

너는 또 내 곁에 있어


ホットコーヒーをもう一杯

홋토 코히오 모우잇빠이

뜨거운 커피를 한잔 더 마시며

眠くなるまでそばにいて

네무쿠나루마데 소바니 이테

'잠 올때까지 곁에 있어줘'

どんな共時性が二人を出会わせた?

돈나 쿄우지세이가 후타리오 데아와세타

어떤 공시성이 둘을 만나게 한걸까?

私は考える

와타시와 칸가에루

나는 생각하기 시작해


大勢の人の群れに 依存しないと決めたのに

오오제이노 히토노 무레니 이존시나이토 키메타노니

인파에 의존하지 않기로 결심했지만

一人ぼっちの私は 君の瞳に恋をした

히토리보치노 와타시와 키미노 히토미니 코이오 시타

외톨이인 나는 너의 눈동자 때문에 사랑에 빠졌어

AND


signal flare

시그널 플레어



※원본 가사 못찾아서 들리는대로만 적었음. 틀린곳도 있고 잘안들리는 부분은 그냥 빠짐.





서클 - 森羅万象 


앨범 - シンクロ


보컬 - あよ


원곡 - 東方輝針城 - 孤独なウェアウルフ


이벤트명 - C92





夜空に響いた

(요조라니 히비이타)

밤하늘에 울려퍼진

寂しがりの歌

(사비시가리노 우타)

쓸쓸하게 들리는 노래



どうしてる きっとそんな言葉も

도우시테루 킷토 손나 코토바모

어떻게 지내니? 분명 이런 말조차도

置き去りのままで(今でも)

오키자리노 마마데 (이마데모)

놓고간 채로 (지금도)

恐竜も太古の昔に

쿄오류우모 타이고노 무카시니 

공룡도 말야 엄청 옛날에

気づけば ほら 滅びてた

키즈케바 호라 호로비테타

정신차려보니 멸망해 있었지



五月雨一人ぼっち消えてく光子の粒

사미다레 히토리봇치 키에테쿠 코우시노 츠부

몇번이고 홀로 광자의 낱알을 뿌리며

流れるお星様最高にキラキラ

나가레루 오호시사마 사이코니 키라키라

흘러가 사라져가는 별님은 최고로 반짝이고

(みんな消えてった)息をつくたびに

(민나 키에텟타) 이키오 츠쿠 타비니

(모두들 사라져갔어) 숨을 쉴때마다

(何もかも全て)お前はきっと消えない

(나니모카모 스베테) 오마에와 킷토 키에나이

(모든게 전부) 너는 분명 사라지지 않을거야



水色黒く染まったなら

미즈이로 쿠로쿠 소맛타나라

물의 색이 검게 물들때에

(輝く)ミラーボール影をつくって(伸ばす)

(카가야쿠)미라-보루 카게오 츠쿳테(노바스) 

(반짝이는) 미러볼은 그림자를 만들며(뻗어나가지)

本当はもう届かないこと知っているけれど

혼토와 모우 토도카나이코토 싯테이루케레도

사실은 이젠 닿지 않을거라는걸 알고 있지만

枯れるくらい(強く)「どうしてますか?」今日も吠えるんだ

카레루쿠라이(츠요쿠) 도우시테마스카 쿄우모 호에룬다

목 쉴때까지(강하게) 어떻게 지내나요? 라고 오늘도 짖어보는거야



(夜空に響いたさびしんぼうのうた)

(요조라니 히비이타 사비신보우노 우타)

(밤하늘에 울려퍼지는 외로움쟁이의 노래)



今見てる星の瞬きは遠い過去の輝き

이마 미테루 호시노 마타타키와 토오이 카코노 카가야키

지금 보고 있는 별의 반짝임은 머나먼 과거의 반짝임

今日を生きる私の姿だって

쿄우오 이키루 와타시노 스가타닷테 

오늘을 살아가는 내 모습도

いつかの誰かが拾うのかな

이츠카노 다레카가 히로우노카나

언젠가 누군가가 볼 수 있을까나



ゆらゆらゆらゆらゆらゆらゆれて

유라유라유라유라유라유라 유레테

흔들흔들흔들흔들 흔들리며

夕暮れ誰かの犠牲の上で

유우구레 다레카노 기세이노 우에데

해질녘에 누군가의 희생의 위에서

ぷかぷかぷかぷか流れに任せ

푸카푸카푸카푸카 나가레니 마카세

둥실둥실둥실둥실 흐름에 맡긴채

影を照らすの

카게오 테라스노

그림자를 비추는거야




水色黒く染まったなら

미즈이로 쿠로쿠 소맛타나라

물의 색이 검게 물들떄

(輝く)ミラーボール影をつくって(伸ばす)

(카가야쿠)미라보루 카게오 츠쿳테(노바스)

(반짝이는)미러볼이 그림자를 만들고(뻗어가)

本当はもう届かないこと知っているけれど

혼토와 모우 토도카나이 코토 싯테이루케레도

사실은 이젠 닿지 않는다는걸 알고 있지만

枯れるくらい(強く)「お元気ですか?」今日も吠えるんだ

카레루쿠라이 (츠요쿠)오겡키데스카 쿄우모 호에룬다

목이 쉴때까지 (강하게) 잘 지내시나요?라고 오늘도 짖어보는거야




生まれては消える命の輝き

우마레테와 키에루 이노치노 카가야키

태어나면 사라지는 생명의 빛이

消えちゃう定めなら

키에챠우 사다메나라

사라질 운명이라면

神様のシナリオ、ハッピーエンドは何処

카미사마노 시나리오 핫피엔도와 도코

신님의 시나리오에 해피엔딩은 어디에?

(ありふれた願い)すべてまぼろしに消えて

(아리후레타 네가이)스베테 마보로시니 키에테

(흔해빠진 바램도) 모두 다 환상속으로 사라지고


寂しいよ 声だけが響いて(虚しく)

사비시이요 코에다케가 히비이테(무나시쿠)

쓸쓸해, 라는 목소리만이 울려퍼지고(허망하게)

一人ぼっち涙こぼした(いつも)

히토리봇치 나미다 코보시타(이츠모)

혼자서 눈물을 흘렸어(언제나)

本当はもう届かないこと知っているけれど

혼토와 모우 토도카나이코토 싯테이루케레도

사실은 이젠 닿지 않을거라 알고 있지만

少しくらい(願い)なんて儚い夢

스코시 쿠라이 (네가이) 난테 하카나이 유메

조금쯤은 (바램에) 이 어찌나 덧없는 꿈일지라도

そっとキスをした

솟토 키스오 시타

살짝 키스를 했어


ミラーボールすべてを照らす(虚しく)

미라보루 스베테오 테라스(무나시쿠)

미러볼은 모든것을 비추고(덧없게)

そのまま影は動き出し(深く)

소노마마 카게와 우고키다시(후카쿠)

그만큼 그림자는 움직이지(더욱 깊게)

本当はもう届かないこの思いのすべて

혼토와 모우 토도카나이 코노 오모이노 스베테

사실은 이젠 닿지 않을 이 마음 전부를

いつまでも(ずっと)いつまでも(ずっと)

이츠마데모(즛토) 이츠마데모(즛토)

언제까지나(계속) 언제까지나(계속)

遠い君に今日も吠えるんだ

토오이 키미니 쿄우모 호에룬다

머나먼 너를 향해 오늘도 짖어보는거야

(夜空に響いた)どこまでも

(요조라니 히비이타) 도코마데모

(밤하늘에 울려퍼지는) 어디까지고

(さびしがりのうた)響いて

(사비시가리노 우타) 히비이테

(외로움쟁이의 노래) 울려퍼져라

(いつまでもずっと)ああ…

(이츠마데모 즛토) 아아...

(언제까지나 쭈욱) 아아...

(君に届くように)

(키미니 토도쿠 요우니)

(그대에게 닿기를)



さびしがり狼の遠吠え

사비시가리 오오카미노 토오보에 

외로움쟁이 늑대의 울음소리는

何処までも響く

도코마데모 히비쿠

어디까지고 울려퍼져

AND




서클 - 凋叶棕


앨범 - 求


보컬 - めらみぽっぷ


원곡 - 東方輝針城 - 孤独なウェアウルフ


이벤트명 - 例大祭12











私に愛なんて囁かないでください

와타시니 아이난테 사사야카나이데 쿠다사이

제게 사랑같은걸 속삭이지 말아주세요

私を真っ直ぐに見つめないでください

와타시오 맛스구니 미츠메나이데 쿠다사이

저를 똑바로 바라보지 말아주세요


私の心 かきまわしてときめかせたりしないでください

와타시노 코코코로 카키마와시테 토키메카세타리 시나이데 쿠다사이

제 마음을 휘저어 두근거리게 하지 말아주세요


私の指をそっと握らないでください

와타시노 유비오 솟토 니기라나이데 쿠다사이

제 손가락을 살짝 잡지 말아주세요 

私の体に手を触らないでください

와타시노 카라다니 테오 후라나이데 쿠다사이

제 몸에 손을 대지 말아주세요


私の心 かきまわしてときめかせたりしないでください

와타시노 코코코로 카키마와시테 토키메카세타리 시나이데 쿠다사이

제 마음을 휘저어 두근거리게 하지 말아주세요


私が何者かも知らなくても

와타시가 다레카모 시라나쿠테모

제가 누군지 알지 못한다해도

好きだなんて言葉だけ繋がれるなら

스키다난테 코토바다케 츠나가레루나라

좋아한다고 말만을 이어간다면

触れることなく紡がれるロマンス

후레루코토나쿠 츠무가레루 로망스

닿는 일 없이 자아내는 로망스

どうか「人並み」に愛して頂戴

도우카 「히토나미니 아이시테 쵸다이

부디 「평범하게」 사랑해주세요



怯弱なウェアウルフ

쿄쟈쿠나 웨아우루후

겁많은 웨어울프는

月のどうか出ないうちに

츠키노 도우카 데나이 우치니

달이 나오지 않는 때에

その身を寄せるよすがなれ

소노미오 요세루 요스가나레

그 몸을 맡기네


「『抱いて』よ、不器用な私をそっと愛するくらいで。」

「『다이테』요, 부키요나 와타시오 솟토 아이스루 쿠라이데

「『안아줘』요, 서투른 저를 살짝 사랑하는 정도로

月はその何もかも全て、口、噤んで。

츠키와 소노 나니모카모 스베테 쿠치 츠군데

달은 그 모든걸 전부, 입을, 다물며


それを疎んで避けて生きてもけして抗えぬものがあると

소레오 코반데 사케테 이키테모 케시테 아라가에누모노가 아루토

그것을 꺼려하며 피하며 살아도 절대로 거부할수 없는 것이 있어

人か獣か雄ばかりが狼であるわけでもないが

히토카 케모노카 오토코바카리가 오오카미데 아루 와케데모 나이가

인간이나 짐승이나 수컷만이 늑대일리가 없지

さても”相手”をここに求める草の根分けて探し出せぬ

사테모 "아이테"오 코코니 모토메루 쿠사노 네와케테 사가시 다세누

그래서 "상대"를 원한다해도 무슨 수를 써서도 찾아낼 수 없어

群れを失くした孤独なオメガ

무레오 나쿠시타 코도쿠나 오메가

무리에서 떨어진 고독한 오메가

そして夜な夜な番をさがして

소시테 요나요나 츠가이오 사가시테

그리고 밤마다 상대를 찾아나서



私の肩をかき抱かないでください

와타시노 카타오 카키이다카나이데 쿠다사이

제 어깨를 감싸안지 말아주세요

私の腰に手を回さないでください

와타시노 코시니 테오 마와사나이데 쿠다사이

제 허리에 손을 얹지 말아주세요


私の此処 かきまわしてときめかせたりしないでください

와타시노 코코 카키마와시테 토키메카세타리 시나이데 쿠다사이

제 거길 휘저어 두근거리게 하지 말아주세요



私の体を暴かないでください

와타시노 카라다오 아바카나이데 쿠다사이

제 몸을 파헤치지 말아주세요

私の隙間を広げないでください

와타시노 스키마오 히로가나이데 쿠다사이

제 틈새를 열지 말아주세요


私の此処 かきまわしてときめかせたりしないでください

와타시노 코코 카키마와시테 토키메카세타리 시나이데 쿠다사이

제 거길 휘저어 두근거리게 하지 말아주세요


この身に纏うその境界が
코노 미니 마토우 소노 쿄우카이가
이 몸을 감싼 그 경계가
ひとつひとつはずされていくその度に
히토츠 히토츠 하즈사레테이쿠 소노 타비니
하나씩 하나씩 벗겨질때마다
己の何かが膨れ上がっていく
오노레노 나니카가 후쿠레아갓테 이쿠
자신의 무언가가 부풀어올라가
それは抗えぬ生の奔出
소레와 아라가에누 리아루노 카케다시
그것은 거스를 수 없는 생의 분출


不全なウェアウルフ

후젠나 웨아우루후

불완전한 웨어울프는

月がたとえ出せずにいても

츠키가 타토에 데즈니 이테모

설령 달이 떠있지 않다해도

その身を暴かれたなら

소노 미오 아바카레타나라

그 몸이 파헤쳐진다면


嬌声 それは内なる人と獣の鬩ぎ合い

오사케비 소레와 우치나루 히토토 케모노노 세메기아이

비명, 그것은 속에 있는 인간과 짐승간의 싸움

そしてその最後の一片が、暴かれゆく。

소시테 소노 사이고노 히토츠가 아바카레유쿠

그리고 그 마지막 한 조각이 파헤쳐져가



ねえ

네에

있지,

あなた あなたがわるいの

아나타 아나타가 와루이노

당신, 당신이 나쁜거야

あなたがこんなにするから

아나타가 콘나니 스루카라

당신이 이렇게나 해버리니까

おおかみは あなただけじゃないの

오오카미와 아나타다케쟈 나이노

늑대는 당신만이 아냐

もう そんな そんなにされたら

모우 손나 손나니 사레타라

이젠 이렇게 이렇게나 당해버린다면

わたしだっておさえてたのに

와타시닷테 오사에테타노니

나도 억누르고 있었는데

どうなっても もう

도낫테모 모우

어찌 되어도 이젠

どうなっても!!

도낫테모

어찌 되어도 !!



孤独なウェアウルフ

코도쿠나 웨아우루후

고독한 웨어울프는

月が出ていようがいまいが

츠키가 데테이요우가 이마이가

달이 나와 있던 말던간에

もはや止めようもなく

모하야 토메요우모 나쿠

이젠 멈출 수 없어


【抱く】のは 軽率にも手を出した男の骸

다쿠】노와 케이소츠니 테오 다시타 오오카미노 카라다

【안는】것은 경솔하게 손을 대버린 남자의 시체(늑대의 몸)

それは人には耐え切れぬ愛の返礼

소레와 히토니 타에키레누 아이노 헨레이

그건 인간에겐 견딜수 없는 사랑의 답례


故に

유에니

그렇기에


孤独なウェアウルフ

코도쿠나 웨아루후

고독한 웨어울프는

月夜を厭いてさえなお

츠키요니 이토이테 사에 나오

달밤을 싫어하기에 더욱이

そっと佇むのみ

솟토 타타즈무 노미

그저 우뚝 서있을 뿐


嗚呼、抱いてよ!

아아, 다이테요

아아, 안아줘요!

まだ見ぬ人狼はどこにいるのでしょうかと

마다 미누 아나타와 도코니 이루노데쇼카토

아직 본적 없는 인랑(당신)은 어디에 있나요, 라고


独り、ただ”仲間”を求めて月に吠える―

히토리 타다 "나카마"오 모토메테 츠키니 호에루

혼자서 그저 "동료"를 구하며 달을 보며 울부짖어

AND

서클 - Liz triangle


앨범 - カラスとウサギ


보컬 - lily-an


원곡 - 東方輝針城 - 孤独なウェアウルフ










始まりは小さいけど 波紋は広がっていく

하지마리와 치이사이케도 하몬와 히로갓테이쿠

시작은 작아도 파문은 펼쳐져가

止める術などは無い 出来る事は笑うだけ

토마루 스베나도와 나이 데키루 코토와 와라우 다케

막을 방도는 없어,할 수 있는건 웃는것 뿐


どこかで伝え間違ったのか 人の口に戸はたてれぬ

도코카데 츠타에 마치갓타노카 히토노 쿠치니 타와 타테레누

어딘가에서 잘못 전해진까,사람의 입에 문은 달 수 없어

皆眠りにつき朝が来たなら 真実だけが目を覚ます

미나 네무리니 츠키 아사가 키타나라 신지츠다케가 메오 사마스

모두가 잠들고 아침이 온다면 진실만이 눈을 떠


「貴方は誰ですか?」 上っ面な笑顔

아나타와 다레데스카 우왓츠라나 에가오

「당신은 누구인가요?」 웃는 얼굴

私の為だからと 世界中が嘘をつく

와타시노 타메다카라토 세카이쥬우가 우소오 츠쿠
나를 위해서 라고 세계가 거짓말을 해


満ち過ぎた孤独への対価 芒の園に月が栄える

미치스기타 고도쿠에노 다이카 스스기노 소노니 츠키가 하에루

넘쳐 흐르는 고독에의 대가 억세의 정원에 달이 빛나

願わくばどうか 幸せな夢を 命の弦を切る

네가와쿠바 도우카 시아와세나 유메오 이노치노 겐오 키루

기도하길 부디 행복한 꿈을,생명의 현을 끊어

交わした唇

카와시타 쿠치비루

나누었던 입술


何処で道を間違った? 人の言を鵜呑みにして

도코데 미치오 마치갓타 히토노 겐오 우노미니시테

어디서 길을 잘못 든걸까?사람의 말을 대충 들어놓곤

頼りきってる無垢な笑顔に 真実だけが牙を向く

타요리 킷테루 무쿠나 에가오니 신지츠 다케가 키바오 무쿠

의지하고 있는 무구한 웃는 얼굴에 진실만이 이빨을 들이밀어


「私は誰でしょう?」私も知らない

와타시와 다레데쇼우 와타시모 시라나이

「나는 누구일까요?」나도 모르겠어

赤い頭巾を外し 笑う顔は誰のもの

아카이 즈킨오 하즈시 와라우 카오와 다레노 모노

붉은 두건을 벗고 웃는 얼굴은 누구의 것인가


知らずにいた 幸福の意図 芒の園を雁が渡る

시라즈니 이타 코우후쿠노 이도 스스기노 소노오 카미가 와타루

모르고 있었던 행복의 의도,억새의 정원을 기러기가 넘어가

叶うならどうか安らかな夢を 心に杭を打つ

카나우나라 도우카 야스라카나 유메오 코코로니 쿠이오 우츠

이루어진다면 부디 평온한 꿈을,마음에 말뚝을 박아


誰もが知らずにいれた【知らされずに生きてた】

다레모가 시라즈니 이레타 시라사레즈니 이키테타

아무도 모른채 있었던 【알려지지 않은채 살아왔어

向かいの青いバラの園【美しく散るだろう】

무카이노 아오이 바라노 소노 우츠쿠스시쿠 치루 다로우

맞은편의 푸른 장미의 정원 【아름답게 지겠지

紅い眼に映るシャトー【儚く ah】

아카니 메니 우츠루 샤도우 하카나쿠 ah

붉은 눈에 비춰지는 그림자(shadow)【덧없이 ah

窓辺に寄り添い合い そっと爪を這わせた

마도베니 요리소이 아이 솟토 츠메오 하와세타

창가에 모여 앉아 살짝 손톱을 기게 했어


誰もが驕る物語の 門を守る犬が一人

다레모가 카타루 모노가타리오 몬오 마모루 이누가 히토리

누구나가 전하는 이야기속 문을 지키는 개가 한마리

ひたむきな声 信じられずとも

히타무키나 코에 신지라레즈토모

한결 같은 목소리,믿어주지 않아도

涙が頬伝う

나미다가 호오 츠타우

눈물이 볼을 흘러가

果てしない偽りの声 芒の園に誰も居ない

하테시나이 이츠와리노 코에 스스기노 소노니 다레모 이나이

끝없이 거짓된 목소리,억새의 정원엔 아무도 없어

願うならばこの偽りを唄い出す 私の口を紡いで

네가우나라바 코노 이츠와리오 우타이다스 와타시노 쿠치오 츠무이데

기도하길 이 거짓을 노래하는 내 입을 꿰메어줘


誰もかも 知らない

다레모카모 시라나이

아무도 몰라

本当の私を 知らない

혼토노 와타시오 시라나이

진정한 나를 몰라

'東方Project 관련 > 동방어레인지 번역' 카테고리의 다른 글

Liz triangle - refrain  (0) 2014.01.12
発熱巫女~ず - Lotus Love  (0) 2014.01.12
Liz triangle - Duplicity  (0) 2014.01.11
SOUND HOLIC - Monster's gaze  (0) 2014.01.11
SOUND HOLIC - 双翼 - Black Wings -  (0) 2014.01.11
AND

ARTICLE CATEGORY

분류 전체보기 (351)
東方Project 관련 (0)
마비노기 관련 (0)
이도 저도 아닌거 (1)

RECENT ARTICLE

RECENT TRACKBACK

CALENDAR

«   2024/05   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

ARCHIVE