아스테리스크 문양같은 무언가

블로그 이미지
동방 보컬 어레인지 곡 번역 가끔 합니다
by Lunawhisle
  • Total hit
  • Today hit
  • Yesterday hit

'crest'에 해당되는 글 4건

  1. 2021.09.04
    Crest - レゴリスの砂時計
  2. 2019.04.07
    Crest - Go
  3. 2014.01.26
    Crest - Midnight Queen
  4. 2014.01.26
    Crest - Tears of Moonlight

 

서클 - CREST

 

앨범 - 月悠インサニティ

 

보컬 - Lyn-A

 

원곡 - 東方永夜抄 - 竹取飛翔 ~ Lunatic Princess

 

 

 

 

 

 

 

 

幾星霜とも

이쿠세이소우토모

몇번이고 별자리가

うつろう夜空に浮かぶのは

우츠로우 요조라니 우카부노와

바뀌어도 밤하늘에 떠오르는건

 

見忘れられぬ

미와스레라레누

잊을 수 없는

愛しい懐かしいあなたです

이토시이 나츠카시이 아나타데스

사랑스럽고 그리운 당신이랍니다

 

月の砂を集めて詰め込んだ

츠키노 스나오 아츠메테 츠메콘다

달의 모래를 모아 가득 담은

砂時計

스나도케이

모래시계를

幾度返したら

이쿠타비 카에시타라

몇번을 돌려야

会えるの・・・

아에루노

만날수 있나요...?

 

Fall in Time

 

切なさが積もってゆく

세츠나사가 츠못테유쿠

안타까움이 쌓여가

こぼれる砂と同じ速度で

코보레루스나토 오나지 소쿠도데

쏟아지는 모래와 같은 속도로

 

Fall in Time

 

レゴリスの砂時計は

레고리스노 스나도케이와

레고리스(regolith)의 모래시계는

永遠を降らせ続ける

에이엔오 후라세 츠즈케루

영원을 내리게 하고 있어

 

響く鐘の音

히비쿠 카네노 네

울려퍼지는 종소리가

閨に低く滑り込んで

네야니 히쿠쿠 스베리콘데

안방에 작게 흘러 들어와

 

夢の中まで

유메노 나카 마데

꿈속에서까지

あなたの声 とどけてほしい

아나타노코에 토도케테호시이

당신의 목소리를 전하고 싶어요

 

月の砂を数えて待ってるわ

츠키노 스나오 카조에테 맛테루와

달의 모래를 세며 기다리고 있어요

砂時計

스나토케이

모래시계는

明日は止まるでしょう

아시타와 토마루데쇼

내일은 멈추겠죠?

おねがい・・・

오네가이

부탁이에요...

 

Fall in Time

 

目を覚ませば消えていく

메오 사마세바 키에테유쿠

눈을 뜨면 사라져가요

こぼれる砂の塵の向こうに

코보레루 스나노 치리노 무코우니

쏟아지는 모래의 티끌의 저편으로 

 

Fall in Time

 

レゴリスの砂時計は

레고리스노 스나도케이와

레고리스(regolith)의 모래시계는

玉響を隠し続ける

타마유라오 카쿠시 츠즈케루

순간을 숨기고 있어요

 

 

Fall in Time

 

真空の恋心が

신쿠우노 코이고코로가

진공의 연심이

時を超えて二人に注ぐの

토키오 코에테 후타리니 소소구노

시간을 넘어 두 사람에게 쏟아져요

 

Fall in Time

 

レゴリスの砂時計は

레고리스노 스나도케이와

레고리스(regolith)의 모래시계는

途切れぬ約束の証

토기레누 야쿠소쿠노 아카시

멈추지 않는 약속의 증표

 

愛を繋ぐ装置・・・

아이오 츠나구 우츠와

사랑을 잇는 장치...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AND

 

서클 - Crest

 

앨범 - Dual Circulation 雙重循環

 

보컬 - Kaneïra

 

원곡 - 鳥船遺跡 ~ Trojan Green Asteroid - トロヤ群の密林

 

이벤트명 - 例大祭13

 

 

 

 

何もかもが変わる瞬間
나니모카모가 카와루 토키

모든것이 변하는 순간
それはあまりにも突然で
소레와 아마리니모 토츠젠데

그것은 너무나도 갑작스러워서
怯える暇もないまま始まる
오비에루 히마모나이 마마 하지마루

두려워할 틈도 없이 시작돼
昨日をやり直すより
키노우오 야리나오스요리

어제를 다시 하는것보다
選べない明日に手を伸ばせ
에라베나이 아스니 테오 노바세

고를 수 없는 내일에 손을 뻗자
空っぽの拳を開いたら
카랏뽀노 코부시오 히라이타라

텅빈 주먹을 폈다면
これからひたすら 羽ばたこう
코레카라 히타스라 하바타코

지금부터 그저 날개짓 하는거야

 


向かい風に向かって
무카이카제니 무캇테

역풍에 맞서며
踊るキミに出会えた
오도루 키미니 데아에타

춤추는 너와 만났어
震えてる足を 隠そうとしないで
후루에테루 아시오 카쿠소우토 시나이데

떨려오는 다리를 숨기지 말고
このまま駈け出そう
코노마마 카케다소

이대로 달려나가자

 


奇跡より素敵な力
키세키요리 스테키나 치카라

기적보다도 멋진 힘에
目覚めさせてくれたね

메자메 사세테 쿠레타네

눈 뜨게 해주었어

未来さえも追い越すほど
미라이사에모 오이코스 호도

미래조차도 제칠 정도로
どこまでも走っていこう
도코마데모 하싯테 유코

어디까지나 달려나가자
この星が いつか砕けても きっと
코노 호시가 이츠카 쿠다케테모 킷토

이 별이 언젠가 부서져버린다고 해도 분명
この想いだけは消えない We Just Go On
코노 오모이다케와 키에나이 We Just Go On

이 마음만은 사라지지 않아 We Just Go On

 

 

 


本当の自分なんて
혼토노 지분난테

진정한 나 자신 같은건
いくら探しても意味がない
이쿠라 사가시테모 이미가 나이

얼마만큼 찾아봐도 의미가 없어
偽物の笑顔だけが増えてく
니세모노노 에가오다케가 후에테쿠

거짓된 미소만이 늘어가
傷つくのが恐いこと
키즈츠쿠노가 코와이코토

상처 받는게 두렵다는건
誰でも同じと分かるはず
다레데모 오나지토 와카루 하즈

누구나 같다는걸 알고 있을테지
運命に触れたと気づいたら
운메이니 후레타토 키즈이타라

운명에 닿았다고 눈치 챘을때
これからいまから どうする?
코레카라 이마카라 도스루

그 이후에, 지금부터 어떻게 할거야?
雨上がりの雲間に
아메아가리노 쿠모마니

비가 그친 후의 구름 사이로
同じ虹を見つけた
오나지 니지오 미츠케타

똑같은 무지개를 찾아냈어
見つめ合うよりも 近くにいるための
미츠메아우 요리모 치카쿠니 이루타메노

서로 바라보는것보다 곁에 있기 위한
二人だけの記憶
후타리다케노 키오쿠

둘만의 기억

 


信頼より強い絆
신라이요리 츠요이 키즈나

신뢰보다 강한 인연은
遠く離れていても
토오쿠 하나레테이테모

멀리 떨어져 있다 해도
永遠を超えて繋がる
에이엔오 코에테 츠나가루

영원을 넘어 이어질거야
いつまでも鮮やかな夢
이츠마데모 아자야카나 유메

언제까지나 선명한 꿈인채로
この胸が いつか破れても ずっと

코노 무네가 이츠카 야부레테모 즛토

이 가슴이 언젠가 부서진다고 해도 언제까지나

この想いだけは消えない We Just Go On 
코노 오모이다케와 키에나이 We Just Go On
이 마음만은 사라지지 않아 We Just Go On

'東方Project 관련 > 동방어레인지 번역' 카테고리의 다른 글

東方事変 - ココロノハナ  (0) 2019.10.25
Rythmique - 夏の通り雨  (0) 2019.04.28
SOUND HOLIC - わんだーらんど  (0) 2019.03.17
LIMBO-54 - The moon sees us  (0) 2019.03.17
NJK record - TU・RALALA  (0) 2019.03.04
AND

서클 - Crest


앨범 - 流月抄 ~ Moon over Mind.


보컬 - ユリカ


원곡 - 東方紅魔鄉 - 亡き王女の為のセプテット


















朱く染まる日に 隔たれ届かぬ

아카쿠 소마루 히니 헤다타레 토도카누

붉게 물드는 태양에 떨어져 닿지 않아

儚い願いに 溜息こぼれ

하카나이 네가이니 타메이키 코보레

덧없는 소원에 한숨이 새어나와

西の空へ向け 手を翳せばまた

니시노 소라에 무케 테오 카자세바 마타

서쪽 하늘을 향해 손을 가려보면 또다시

光がこの身を 蝕んでいくわ

히카리가 코노 미오 무시반데 이쿠와

빛이 이 몸을 좀먹어가


光無き世界 夢をもたらさず

히카리나키 세카이 유메오 모타라사즈

빛 없는 세계에서 꿈을 가지지 못한채

月だけ偽り 紅く輝いて

츠키다케 이츠와리 아카쿠 카가야이테

달만이 거짓되게 붉은색으로 빛나고 있어


もしもあの月が 消えていくのならば 想いを馳せ

모시모 아노 츠키가 키에테 이쿠노나라바 오모이오 하세

만일 저 달이 사라진다면 마음을 달려서

跡形もなく この身も消えて往けば 永遠を逃れ

아토카타모 나쿠 코노미모 키에테 유케바 에이엔오 노가레

형태도 없이 이 몸조차 사라진다면 영원에서 벗어나


黄昏の空 真紅に染めて

타소가레노 소라 맛카니 소메테

황혼의 하늘을 새빨갛게 물들여

偽りの色 ただ虚しく

이츠와리노 이로 타다 무나시쿠

거짓된 색은 그저 허무하게

儚きものよ 流れる時よ

하카나키모노요 나가레루 토키요

덧없는 자여,흘러가는 시간이여

愛しきものへの 紅い涙流れて

이토시키 모노헤토 아카이 나미다 나가레테

사랑스런 것에게로 붉은 눈물을 흐르게 해다오


寂しく光る 真紅な月よ

사비시쿠 히카루 맛카나 츠키요

쓸쓸하게 빛나는 새빨간 달이여

寄り添う星を 求めている?

요리소우 호시오 모토메테 이루

가까이 오는 별을 원하고 있는가?

もしこの願い 叶うのならば

모시 코노 네가이 카나우노나라바

만일 그 소원이 이루어진다면

愛しきものを 永遠へと導け

아이시키 모노오 에이엔에토 미치비케

사랑스런 것을 영원으로 인도하라


不意に日は沈み 夜が訪れる

후이니 히와 시즈미 요루가 오토즈레루

갑자기 해가 저물고 밤이 찾아와

叶わぬ 願いは 闇に消えて往く

카나와누 네가이와 야미니 키에테 유쿠

이루어지지 않는 소원은 어둠속에 사라져 가

AND

서클 - Crest


앨범 - 流月抄 ~ Moon over Mind.


보컬 - ユリカ


원곡 - 東方永夜抄 - 狂気の瞳 ~ Invisible Full Moon






1대 신참 호이호이 레이센쨩












赤い瞳に映る

아카이 히토미니 우츠루

붉은 눈동자에 비춰지는

月の色は狂気に染まり

츠키노 이로와 쿄우키니 소마리

달의 색에 광기가 물들어

思い出してばかりの

오모이 다시테 바카리노

방금 떠올린

過去も色褪せてる

카코모 이로 아세테루

과거도 색 바래져


「来れるはずもない」

코레루 하즈모나이

「올 리도 없어」

高を括り

타카오 쿠쿠리

머리를 묶고

目を閉じたあの夜

메오 토지타 아노 요루

눈을 감은 그 밤

夢の真ん中で

유메노 만나카데

꿈의 한가운데에서

有り得ない気配が揺れて

아리에나이 케하이가 유레테

있을 리 없는 기척이 흔들려


ただ流れる 影に気をとられ

타다 유레루 카게니 키오 토라레

그저 흘러가는 그림자에 정신이 팔려

あっさり逃げ出したこの記憶

앗사리 니게다시타 코노 키오쿠

시원스레 도망가버린 이 기억

独りで思い出し俯いて

히토리데 오모이 다시 우츠무이테

혼자서 떠올리며 고개를 숙여


月の見えない夜に

츠키노 미에나이 요루니

달이 보이지 않는 밤에

飛躍する思い込み一つ

히야쿠 스루 오모이 코미 히토츠

비약하는 생각 하나

満ち欠けする月なら

미치 카케스루 츠키나라

차오르고 이지러지는 달이라면

なくなるわけもない

나쿠나루 와케모 나이

사라질 리도 없어


この瞳映すのが

코노 히토미 우츠스노가

이 눈에 비춰지는게

どちらの狂気かわからない

도치라노 쿄우키카 와카라나이

어느쪽의 광기인지도 알 수 없어

何を探しているの?

나니오 사가시테 이루노

뭘 찾고 있는거야?

闇夜に問いかける

야미요니 츠이카케루

어두운 밤에 물어봐


どこへ行ったって

도코에 잇탓테

어디에 가도

何かが私を振り回してる

나니카카 와타시오 후리마와시테루

무언가가 나를 휘두르고 있어

溜息を吐いて

타메이키오 츠이테

한숨을 쉬며

「それもいいか」と顔上げて

소레모 이이카토 카오 아게테

「그거도 괜찮나」하고 얼굴을 들어


考えすぎと 言われて何も

칸가에 스기토 이와레테 나니모

지나친 생각이라고 이야기를 들어도 아무것도

変わらないよ この想いだけは

카와라나이요 코노 오모이 다케와

변하지 않아,이 마음만은

夜空にあの月がある限り

요조라니 아노 츠키가 아루 카기리

밤하늘에 저 달이 있는 한에는


明けない夜に見える

아케나이 요루니 미에루

밝지 않는 밤에 보이는

この空の月は何の色?

코노 소라노 츠키와 난노 이로

이 하늘의 달은 무슨 색이야?

満たされない想い

미타사레나이 오모이오

만족하지 못하는 마음을

映している様に

우츠시테 이루 요우니

비추는듯이


何が正しさなのか

나니가 타다시사나노카

무엇이 올바른것인가

答える者もいないだろう

코타에루 모노모 이나이다로우

대답하는 자도 없겠지

つまらないことだよと

츠마라나이 코토 다요토

시시한 거야,라고

馬鹿にすればいいじゃない

바케니 스레바 이이쟈나이

바보 취급하면 되잖아


静かな月夜だから

시즈카나 츠키요다카라

조용한 달밤이니까

この空に揺れる胸騒ぎ

코노 소라니 유레루 무나사와기

이 하늘에 흔들리는 가슴의 두근거림

穏やかな時はいつ

오다야카나 토키와 이츠

평온한 시간은 언제

終わりを告げるだろう

오와리오 츠게루 다로우

끝을 고할것인가


赤い瞳に映る

아카이 히토미니 우츠루

붉은 눈동자에 비춰지는

行く末はいつも荒れ模様

유쿠스에와 이츠모 아레모요우

미래는 언제나 거칠것 처럼 보여

被害妄想だよと

히가이 모우소우 다요토

피해망상이라고

笑えばいいんじゃない

와라에바 이인쟈나이

웃어버리면 그만이잖아

そんな夜も明ける

손나 요루모 아케루

그런 밤도 밝아와

AND

ARTICLE CATEGORY

분류 전체보기 (351)
東方Project 관련 (0)
마비노기 관련 (0)
이도 저도 아닌거 (1)

RECENT ARTICLE

RECENT TRACKBACK

CALENDAR

«   2024/05   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

ARCHIVE