아스테리스크 문양같은 무언가

블로그 이미지
동방 보컬 어레인지 곡 번역 가끔 합니다
by Lunawhisle
  • Total hit
  • Today hit
  • Yesterday hit

'TAMUSIC'에 해당되는 글 7건

  1. 2014.02.19
    TAMUSIC - New World History
  2. 2014.02.01
    TAMUSIC - 願星 ~ねがいぼし~
  3. 2014.01.30
    TAMUSIC - 其れは砌の物語
  4. 2014.01.25
    TAMUSIC - それは良く在る虚飾の現象
  5. 2014.01.17
    TAMUSIC - shut in a memories
  6. 2014.01.16
    TAMUSIC - 奈落の華
  7. 2014.01.06
    TAMUSIC - 禍福忘却型アポトーシス

서클 - TAMUSIC


앨범 - 東方弦奏歌-Sister


보컬 - 仲村芽衣子


원곡 - 東方永夜抄 - プレインエイジア


이벤트명 - C79(コミックマーケット79)









たたずむ 月夜に

타타즈무 츠키요니

멈춰선 달밤에

見えない 月明かり

미에나이 츠키아카리

보이지 않는 달빛

空 遙か 遠い過去も

소라 하루카 토오이 카코모

하늘 아득히 먼 과거도

全てをかき消してゆく ただ

스베테오 카키케시테유쿠 타다

모든것을 감쪽같이 지워가 그저

私 ここに居ると

와타시 코코니 이루토

내가 여기 있는것을

消させはしない

케사세와 시나이

지우게 두지 않겠어


潰されてゆく歴史 

츠부사레테 유쿠 레키시

찌부러져가는 역사

少しだけ暗闇をかき消したら 

스코시다케 야미요오 카키케시타라

조금이라도 어둔 밤을 지워버린다면

欠ける月が 全ての歴史を飲み込んでく 

카케루 츠키가 스베테노 레키시오 노미콘데쿠

이지러지는 달이 모든 역사를 삼켜버려

消える歴史 もう一人の私がそこにいるの 

키에루 레키시 모우 히토리노 와타시가 소코니 이루노

사라지는 역사,또 다른 내가 거기에 있어

満ちる月が 新たな歴史を創りだして 

미치루 츠키가 아라타나 레키시오 츠쿠리 다시테

차오르는 달이 새로운 역사를 만들어내


紡がれてゆく歴史 

츠무가레테 유쿠 레키시

자아가는 역사

少しだけ光を創り出しから 

스코시다케 히카리오 츠쿠리 다시타라

조금이라도 빛을 만들어낸다면

欠けぬ月が 全ての歴史を塗り替えてく

카케누 츠키가 스베테노 레키시오 누리카에테쿠

이지러지지 않는 달이 모든 역사를 덧칠해버려

できる歴史 もう一人の私がそこにいるの 

데키루 레키시 모우 히토리노 와타시가 소코니 이루노

이루어지는 역사,또 다른 내가 거기에 있어

満ちる月が 私の歴史を創りだしてく

미치루 츠키가 와타시노 레키시오 츠쿠리다시테쿠

차오르는 달이 나의 역사를 만들어가

AND

서클 - TAMUSIC


앨범 - 東方弦奏歌-Sister-


보컬 - 仲村芽衣子


원곡 - 東方幻想郷 - 星の器 ~ Casket of Star


이벤트명 - C79(コミックマーケット79)















霧雨が降る中 流れる星が 

키리사메가 후루 나카 나가레루 호시가

이슬비가 내릴 무렵에 흘러가는 별이

ふっと 見上げてる中 

훗토 미아게테루나카

문득 올려다볼 때

涙 こぼれて落ちだ

나미다 코보레테 오치타 

눈물이 흘러 떨어졌어


輝く星の道 雨が降り注ぐ

카가야쿠 호시노 미치 아메가 후리소소구

빛나는 별의 길,비가 쏟아져 내려

そして 君のこと 

소시테 키미노 코토

그리고 너의 대한걸

見失って気づいた 

미우시탓테 키즈이타

잃고 나서야 눈치챘어


まだ 聴こえる声が 遠く 

마다 키코에루 코에가 토오쿠

아직 들려오는 목소리가 멀리

行く手を阻む 

유쿠테오 하바무

갈 방도를 막아

そして 聴こえる spell 

소시테 키코에루 spell

그리고 들려오는 spell

星がキラッキラッとこぼれた 

호시가 키랏키랏토 코보레타

별이 반짝반짝하고 흘러넘쳤어


どうか この願いを乗せて 永久へ 

도우카 코노 네가이오 노세테 토와에

부디 이 소원을 실어줘,영원으로

消えてく道を 

키에테쿠 미치오

사라져가는 길을

何もできず 指をくわえた 

나니모 데키즈 유비오 쿠와에타

아무것도 하지 못한채 손가락을 꼽았어

独りで見た 

히토리데 미타

혼자서 보았던

流れ星が空を覆う 

나가레보시가 소라오 오오우

유성이 하늘을 덮어

壊れた涙 

코와레타 나미다

부서진 눈물은

こぼれなくて

코보레나쿠테

흐르지 않고

星のびとつになると... 

호시노 히토츠니 나루토

별이 되었다고...



どうか この言葉よ 届け 空へ 

도우카 코노 코토바요 토도케 소라에

부디 이 말이여 닿아라,하늘에

消えてく星が 

키에테쿠 호시가

사라져가는 별이 

明日を叫ぶ 最期の光 

아스오 사케부 사이고노 히카리

내일을 외쳐,최후의 빛으로

流れてゆく

나가레테 유쿠

흘러가

時間だけが心過ぎる 

토키다케가 코코로 스기루

시간만이 마음을 스쳐지나가

霧雨が降る

키리사메가 후루

이슬비가 내려

涙がこぼれて濡れてゆく 

나미다가 코보레테 누레테유쿠

눈물이 흘러넘쳐 젖어가

spellよどうか 

spell요 도우카

spell이여 부디

この願いを乗せて 永久へ 

코노 네가이오 노세테 토와에

이 소원을 실어줘,영원으로

消えてく道を 何もできず 

키에테쿠 미치오 나니모 데키즈

사라져가는 길을 아무것도 하지 못한채

指をくわえた 

유비오 쿠와에타

손가락을 꼽았어

二人で見た 

후타리데 미타

둘이서 보았던

流れ星が空を覆う 

나가레보시가 소라오 오오우

유성이 하늘을 덮어

壊れた声が 

코와레타 코에가

부서진 목소리가

君を守る 星のびとつになると...

키미오 마모루 호시니 히토츠니 나루토

너를 지켜,별의 하나가 되겠다고...

AND

서클 - TAMUSIC


앨범 - SAQURA


보컬 - 美里


원곡 - 東方永夜秒 - 竹取飛翔 ~ Lunatic Princess


이벤트명 - 例大祭8(第八回博麗神社例大祭)
















金の寢具に 身を委ね 落ちた穢れの

킨노 신구니 미우 유다네 오치타 케가레노

금으로 된 침구에 몸을 맡기고 떨어진 더러움의

郷 林で 足音が近づいてる

사토 하야시데 아시오토가 치카즈이테루

시골의 숲속에서 발소리가 가까워져 오고 있어


二度目の目覚め 耳障りな音と共り

니도메노 메자메 미미자와리나 오토토 토모리

두번째의 눈뜸,귀에 거슬리는 소리와 함께

…まだ紡げない 私の言の葉

마다 츠무게나이 와타시노 코토노하

아직은 자아낼 수 없는 나의 말


矢に喩え ほんの少し

야니 타토에 혼노 스코시

화살에 비유해서,아주 조금

覚えられた この安らぎ

오보에라레타 코노 야스라기

느끼게 된 이 평안함



爆(は)ぜる思惑(おもい) 反故にしたわ

하제루 오모이 호고니 시타와

터지는 마음은 못 쓰게 만들었어

十重二十重に 輝き纏う

토에하타에니 카가야키 마토우

이중 삼중으로 반짝임을 감아


塗籠[각주:1](ぬりごめ)の姫 栄光も温情も封じ

누리고메노 히메 에이코우모 온죠우모 후우지

누리고메의 공주,영광도 온정도 봉하고

けれど頭上から 竹を落とせば龍に

케레도 즈쇼우카라 타케오 오토세바 류우니

하지만 머리 위에서 대나무를 떨어뜨리면 용이 되어


穢れを払う 光を解き放つ珠は

케가레오 하라우 히카리오 토키하나츠 타마와

더러움을 떨쳐내 빛을 해방 시키는 구슬은

まさに龍のよう 光輝く夜が降りる

마사니 류우노 요우니 히카리 카가야쿠 요루가 오리루

그야말로 용처럼 빛이 빛나는 밤이 내려와


懐かしき 視線交わし

나츠카시이 시센 카와시

그리운 시선을 나누며

咲き誇った 赤い花よ

사키 호콧타 아카이 하나요

피어 흐드러진 붉은 꽃이여


うさぎ うさぎ 何見てはねる

우사기 우사기 나니 미테하네루

토끼야 토끼야 무얼 보며 뛰느냐

十五夜なの? 見てハネるの…

쥬고야 나오 미테 하네루노

십오야이느냐?보며 뛰고 있어


塗籠(ぬりごめ)の姫 栄光も温情も封じ

누리고메노 히메 에이코우모 온죠우모 후우지

누리고메의 공주,영광도 온정도 봉하고

けれど頭上から 竹を落とせば龍に

케레도 즈쇼우카라 타케오 오토세바 류우니

하지만 머리 위에서 대나무를 떨어뜨리면 용이 되어


さあ月明かり 瞳狂わすほどに浴び

사아 츠키아카리 히토미 쿠루와스 호도니 아비

자아 달빛이 눈동자를 미치게 할 정도로 쏟아져

永遠になれ 輝ける夜

에이엔니 나레 카가야케루 요루

영원하게 되어라,빛나는 밤이여


声を聴かせて 腕を伸ばして触れてみて

코에오 키카세테 우데오 노바시테 후레테 미테

목소리를 들려줘,팔을 뻗어 닿아봐

何度も呼ぶ もう還さないわ

난도모 요부 모우 하나사나이와

몇번이며 불러,더는 놓지 않겠어


  1. 타케모노가타리에서 카구야히메가 승천 직전에 기거 했던 공간이 이 누리고메로 처리된 공간 안이라고 함. 참고로 누리고메는 화재에 견딜 수 있도록 두껍게 흙을 발라 광처럼 만든 방..이라고 사전에 적혀 있음.어딘가의 번역에선 골방이라고 표현함. [본문으로]
AND

서클 - TAMUSIC


앨범 - QUALIA(원 버젼) , MAGIQ(Trans Remix)


보컬 - 美里


원곡 - 東方風神録 - 信仰は儚き人間の為に





원버전




Trans ReMix


트랜스 리믹스가 더 좋다

딱히 썸네일때문은 아니고...













眠らずに 夢を見ていたの

네무라즈니 유메오 미테이타노

잠들지 못한채 꿈을 꾸고 있었어

ずっと 醒めない 朧なこの意識

즛토 사메나이 오보로나 코노 이시키

계속 깨지 않는 어슴푸레한 이 의식 속에서



いつからか 頼ることばかり

이츠카라카 타요루 코토바카리

언제부턴가 의지 할 일 투성이

覚え自ら歩き出さない癖

오보에 미즈카라 아루키 다사나이 쿠세

생각하며 스스로 걸어가지 못하는 주제에



嗚呼 誰かにしがみつく 心地良い体温

아아 다레카니 시가미츠쿠 코코치요이 타이온

아아 누군가에게 메달리는 기분 좋은 체온

…いつから わたしは せせらぐばかり?

이츠카라 와타시와 세세라구바카리

언젠가부터 나는 흘러갈 뿐이었을까?


この両手 縋るだけじゃない

코노 료우테 스가루 다케쟈나이

이 손은 의지하기 위해만 있는게 아냐

望み掴む為にこそあれ

노조미 츠카무 타메니 코소 아레

원하는걸 잡기 위해,그렇기에 있는거야



濁流で 手を離すとき

다쿠류데 테오 하나스토키

탁류속에서 손을 때는 순간

その奇跡を信じれるだろう

소노 키세키오 신지레루다로우

그 기적을 믿을 수 있겠지



人々は 口を揃え言う

히토비토와 쿠치오 소로에 이우

사람들은 입을 모아 말해

讃え 祀られ ヒトを超えしモノと

타타에 마츠라레 히토오 코에시 모노토

찬송하고 모시리라,인간을 초월한 것 이라고



いつからか 雨と風を喚ぶ

이츠카라카 아메토 카제오 요부

언젠가부터 비 바람을 부르며

そんな奇跡を 特別と驕った

손나 키세키오 토쿠베츠니 오곳타

그런 기적을 특별하다고 생각하며 우쭐해 했어



もう 足跡残さずに 此処まで歩いて

모우 아시아토 노코사즈니 코코마데 아루이테

이젠 발자국조차 남기지 않은채 여기까지 걸어와서

目にした 数多の 奇跡の奔流

메니시타 아마타노 키세키노 혼류우

눈으로 본 건 수많은 기적의 격류


嗚呼 誰か 教えて欲しい

아아 다레카 오시에테 호시이

아아 누군가 가르쳐줘

奇跡の価値 その意義そして

키세키노 카치 소노 이기 소시테

기적의 가치,그리고 그 의의를


誰しもが この岸辺へと

다레시모가 코노 키시베에토

누구나가 이 바닷가로

辿りつくまでの 普遍の波

타도리 츠쿠마데 후헨노 나미

다다를때까지의 보편의 파도



起こるべくして起こる様な

오코루베쿠 시테 오코루 요우나

일어날만 하기에 일어나는것 처럼

そんな決められた筋書きよ

손나 키메라레타 스지가키요

그런 정해진 줄거리야


起こり得ない 儚い幻想

오코리에나이 하카나이 겐소

일어날 수 없는 덧 없는 환상

それを奇跡と 呼んでいるの

소레오 키세키토 욘데 이루노

그걸 기적이라 부르는거야


着飾った 虚飾を捨てて

키카잣타 쿄쇼쿠오 스테테

겉치장한 허식을 버린채

もう一度この狭間で捜す

모우 이치도 코노 스키마오 사가스

한번 더 이 틈새를 찾아

AND

서클 - TAMUSIC


앨범 - HEXAGRAM


보컬 - 謎の人物K


원곡 - 東方夢時空 - Maple Dream...














粉雪 舞い散り 足元照らす 

코나유키 마이치리 아시모토 테라스

가루눈이 흩날리며 발밑을 비춰

程なく積もったこの奇跡が 

호도나쿠 츠못타 코노 키세키가

한없이 쌓인 이 기적이


空見上げれば 灰色の雲 

소라 미아게레바 하이이로노 쿠모

하늘을 올려다보면 회색의 구름이 떠 있어

奇跡には程遠いColoring 今 遠く帰って 

키세키니와 호도토오이 Coloring 이마 토오쿠 카엣테

기적과는 거리리가 먼 Coloring 지금 멀리 가버려


I shut in a memories

I shut in a memories 

I shut in a memories

早く 

하야쿠

빨리


Do not be broken now

Do not be broken now 

Do not be broken now

ずっと 

즛토

줄곧


I shut in a memories

I shut in a memories

I shut in a memories

だから 

다카라

그러니까


掌に落ちた 雪溶けるその前には 

테노히라니 오치타 유키토케루 소노 마에니와

손바닥에 떨어진 눈이 녹기 전에



ひとすじ優しい光が差す 

히토스지 야사시이 히카리 사스

한줄기의 부드러운 빛이 비춰져

随に溶ける雪の白さ 

마니마니 토케루 유키노 시로사

되는대로 녹는 눈의 하얌


奪う体温 触れる指先 

우바우 타이온 후레루 유비사키

빼앗기는 체온,떨리는 손끝

私を呼び続けるcalling 今 遠く 縋って 

와타시오 요비츠즈케루 calling 이마 토오쿠 스갓테

나를 부르는 calling 지금 멀리 의지해


please hand it to nobody don't let anyone touch it let's keep it carefully 


I shut in a memories

I shut in a memories

I shut in a memories

いつも 

이츠모

언제나


Do not be broken now

Do not be broken now 

Do not be broken now

そして 

소시테

그리고


I shut in a memories

I shut in a memories

I shut in a memories

そうよ 

소우요

그래


私だけが判る それで良い 他はいらない 

와타시 다케가 와카루 소레데 이이 호카와 이라나이

나만이 알고 있어,그걸로 된거야.다른건 필요 없어




雪が積もって鈍る足音 ノイズ交じりで  

유키가 츠못테 니부루 아시오토 노이즈 마지리데

눈이 쌓여 둔해지는 발소리에 잡음이 섞여

奇跡の足音 聞こえない 囲う魂

카레노 아시오토 키코에나이 카코우 타마시이

그의(기적의) 발소리가 들리지 않아,숨겨둔 영혼을

捕らえ辛いの 何かが邪魔をしてるの

토라에 즈라이노 다레카가 쟈마오 시테루노

잡아두기 힘들어,누군가가 방해하고 있어


さあ護ろう

사아 마모로우

자,지켜내자


I shut in a memories

I shut in a memories 

I shut in a memories


そうよ 

소우요

그래


私だけが判る それで良い 他はいらない

와타시 다케가 와카루 소레데 이이 호카와 이라나이

나만이 알고 있어,그걸로 된거야.다른건 필요 없어


AND

서클 - TAMUSIC


앨범 - HEXAGRAM


보컬 - H∀L 


원곡 - 東方神霊廟 - リジッドパラダイス












死して尚生きる地獄の調べ 

시시테 나오 이키루 지코쿠노 시라베

죽어있기에 살아가는 지옥의 선율

魂を求め彷徨う運命

타마시이오 모토메 사마요우 사다메

혼을 원하며 방황하는 운명


守り続けるのは 

마모리 츠즈케루노와

계속해서 지키는건

符術を越えた願い 

후지츠오 코에타 네가이

부술을 넘은 소원


硬い瞼 瞳その目を開き 

카타이 마부타 히토미 소노 메오 히라키

굳어버린 눈꺼풀과 눈동자 그 눈을 열고

魂は此処にあると知っても 

타마시이와 도코니 아루테 싯테모

혼이 어디에 있는지 알아도



ただ乾きを癒して 

타다 카와키오 이야시테

그저 목마름을 채우며

呪縛を越えず 哂う... 

쥬바쿠오 코에즈 와라우

주박을 풀지 않은채 비웃어


遊びまた 嗤う... 

아소비 마타 와라우

놀며 또다시 비웃어


永久に眠り永久に堕ち逝く (奈落の底まで) 

토와니 네무루 토와니 오치유쿠 (나라쿠노 소코마데)

영원히 잠들며 영원히 떨어져가 (나락의 밑바닥까지)

繋ぎ止めた 人世の精を 

츠나기토메타 히토요노 세이오

붙잡은 인세의 원기를

満たされる事も許さず (禁断の 領域で) 

미타사레루 코토모 유루사레즈(킨탄오 에리아데)

가득 채우는 것도 용서받지 못한채 (금단의 에리어(영역)에서)

私はまだ夢を視ている... Hell on earth 

와타시와 마다 유메오 미테이루 Hell on earth 

나는 아직 꿈을 꾸고 있어...Hell on earth 


生きて尚死する地獄の調べ 

이키테 나오 시스로 지고쿠노 시라베

죽어있기에 살아가는 지옥의 선율

魂を求め彷徨う 運命

타마시이오 모토메 타다 사마요우 사다메

혼을 원하며 방황하는 운명


守り続けるのは 符術を越えた願い 

마모리 츠즈케루노와 후지츠오 코에타 네가이

계속해서 지키는건 부술을 넘은 소원

硬い拳握り その手を開き  

카타이 코부시 니기리 소노 테오 히라키

굳은 주먹을 잡고 그 손을 열며

魂は此処にあると叫んだ 

타마시이와 도코니 아루토 사켄다

혼은 어디에 있냐고 외쳤어



ただ乾きを癒して 

타다 카와키오 이야시테

그저 목마름을 채우며

呪縛を越えず 哂う... 

쥬바쿠오 코에즈 와라우

주박을 풀지 않은채 비웃어




永久に眠り永久に堕ち逝く (奈落の底まで) 

토와니 네무루 토와니 오치유쿠 (나라쿠노 소코마데)

영원히 잠들며 영원히 떨어져가 (나락의 밑바닥까지)

繋ぎ止めた 人世の精を 

츠나기토메타 히토요노 세이오

붙잡은 인세의 원기를

満たされる事も許さず (禁断の 領域で) 

미타사레루 코토모 유루사레즈(킨탄오 에리아데)

가득 채우는 것도 용서받지 못한채 (금단의 에리어(영역)에서)

私はまだ夢を視ている... Hell on earth 

와타시와 마다 유메오 미테이루 Hell on earth 

나는 아직 꿈을 꾸고 있어...Hell on earth 



希望を壊して 

기보우오 코와시테

희망을 부수고

絶望の前で 嗤う 

제츠보우노 마에데 와라우

절망의 앞에서 비웃어

嘆きまた 嗤う... 

나게키 마타 와라우

한탄하며 또다시 비웃어



永久に眠り永久に堕ち逝く (奈落の底まで) 

토와니 네무루 토와니 오치유쿠 (나라쿠노 소코마데)

영원히 잠들며 영원히 떨어져가 (나락의 밑바닥까지)

繋ぎ止めた 人世の精を 

츠나기토메타 히토요노 세이오

붙잡은 인세의 원기를

満たされる事も許さず (禁断の 領域で) 

미타사레루 코토모 유루사레즈(킨탄오 에리아데)

가득 채우는 것도 용서받지 못한채 (금단의 에리어(영역)에서)

私はまだ夢を視ている... (Heaven) 

와타시와 마다 유메오 미테이루 (Heaven) 

나는 아직 꿈을 꾸고 있어...(Heaven) 

甦れ奈落の底で...

요미가에레 나라쿠노 소코데

되살아나라 나락의 밑바닥에서

AND



서클 - TAMUSIC


앨범 - QUALIA(원 버전) , SAQURA(클래식 버전)


보컬 - 美里


원곡 - 東方妖々夢 - ネクロファンタジア



원버전



Classic ver.




개인적으론 클래식버전이 갑





揺れるゆりかご いずれは

유레루 유리카고 이즈레와

흔들리는 요람 언젠가는

手足伸ばし 触れるロジック

테아시 노바시 후레루 로지쿠

손발을 뻗어 닿는 로직(logic)

人は生まれ死に至るわ 揺るぎない構造

히토와 우마레 시니 이타루와 유루기나이 코우조우

인간이 태어나 죽음에 다다르는것은 흔들림 없는 구조


「だから生きる意味を見出す」 と

다카라 이키루 이미오 미기다스토

「그렇기에 살아가는 의미를 찾아내겠어」라고

口を揃え励まし合うけど

쿠치오 소로에 하게마시아우케도

입을 모아 서로 격려하지만

無価値な理想抱きがち 踊る手の上

무카치나 리소우 이다키가치 오도루 테노 우에

무가치한 이상을 껴안은채 손 위에서 춤춰


人が どんなに 足掻き

히토가 돈나이 아가키

인간이 얼마나 발버둥치고

もがき 生を欲したとて

모가키 세이오 호시타토테

안달하며 사는 것을 원한다 해도


それは 最初から 予定された

소레와 사이쇼카라 요테이 사레타

그건 처음부터 예정 되어 있었던

死への プログラムよ

시에노 프로구라무요

죽음으로 향하는 프로그램(program)이야


ひととせの 想いを 誰かに伝える為に皆生きてる

히토토세노 오모이오 다레카니 츠타에루 타메니 미나 이키테루

어느 해의 마음을 누군가에게 전하기 위해 모두 살아가고 있어

拓かれた 黄泉路に抗う 美しき姿よ

히라카레타 요미지니 아라가우 우츠쿠시키 스가타요

열린 저승길에서 나타나는 아름다운 모습이여


生と死に 神秘と幻想を見出す 畏れるあまりに

세이토시니 신피토 겐소우오 미다스 오소레루 아마리니

삶과 죽음에서 신비와 환상을 발견하여 너무나도 두려워해

等価値よ 生まれ消え行く河の泡の如くね

토우카치요 우마레 키에유쿠 카와노 아와노 고토쿠네

같은 가치야,만들어져 사라져가는 강의 거품처럼 말이지



拡がる星の道程

히로가루 호시노 미치노리

펼쳐지는 별의 과정은

行き交う光 それに比べて

유키카우 히카리 소레니 쿠라베테

왕래하는 빛,거기에 비해

ほんの刹那の瞬きね 誤差の範囲で

혼노 세츠나노 마타타키네 고사노 한이데

정말 찰나의 반짝임이야,오차의 범위고


譬えそれでも 人はそれぞれ

다토에 소레데모 히토와 소레조레

예를들어 그래도 사람들은 각자

気高き思惟(しい)を 持って輝く

케다카키 이시오 못테 카가야쿠

긍지 높은 의지를 가지고 반짝여

失われた環(わ)の欠片を 知る由も無く

우시와레타 와노 카케라오 시루 요시모 나쿠

잃어버린 고리의 파편을 알 까닭도 없이


灯る蝋燭の火を 吹き消すのは容易いけど

토모루 로소쿠노 히오 후키케스노와 타야스이 케도

피어오르는 양초의 불을 불어 꺼뜨리는건 쉽지만

熱く爆ぜる最期へ 導く気紛れのロンド

아츠쿠 하제루 사이고에 미치비쿠 키마구레노 론도

뜨겁게 터지는 최후로 인도하는 변덕의 론도(Rondo)


抗えど 等しく訪れる すぐ其処 ほら死の足音

아라가에도 히토시쿠 오토즈레루 스구소코 호라 시노 아시아토

저항해도 동등하게 찾아와 바로 저기 자 봐,죽음의 발 소리가 들려와

振り向いたその時 貴方が感じるのは-神・悪魔-(どちら)?

후리무이타 소노 토키 아나타가 칸지루노와 도치라

돌아본 그 때,네가 느끼는건 신과 악마중 어느쪽?


寄る辺無く 降り頻る雨と 変わらない循環 理

요루베 나쿠 후리시키루 아메토 카와라나이 슌칸 코토와리

의지 할 곳 없이 쏟아지는 비와 변하지 않는 순환은 당연한 일

やがてまた空に昇り大地に恵み与える

야가테 마타 소라니 노보리 타이지니 메구미 아타에루

이윽고 또 다시 하늘로 떠올라 대지에 은총을 내릴테지


ひととせの 想いを 誰かに伝える為に皆生きてる

히토토세노 오모이오 다레카니 츠타에루 타메니 미나 이키테루

어느 해의 마음을 누군가에게 전하기 위해 모두 살아가고 있어

拓かれた 黄泉路に抗う 美しき姿よ

히라카레타 요미지니 아라가우 우츠쿠시키 스가타요

열린 저승길에서 나타나는 아름다운 모습이여


生と死に 神秘と幻想を見出す 畏れるあまりに

세이토시니 신피토 겐소우오 미다스 오소레루 아마리니

삶과 죽음에서 신비와 환상을 발견하여 너무나도 두려워해

等価値よ 生まれ消え行く河の泡の如くね

토우카치요 우마레 키에유쿠 카와노 아와노 고토쿠네

같은 가치야,만들어져 사라져가는 강의 거품처럼 말이지


いつかまた 巡り合う運命(さだめ)信じつつ 待つのも悪くない

이츠카 마타 메구리아우 사다메 신지 츠츠 마츠노모 와루쿠나이

언젠가 또 다시 우연히 마주칠 운명을 믿으며 기다리는것도 나쁘지 않아

その時は 泡沫の様で喩えない 『頬伝う涙』で…

소노 토키와 우타카타노 자마데 타토에나이 호우 츠타우 나미다데

그 때엔 물거품과도 같이...비유 할 수 없는 『뺨을 흐르는 눈물『로...

'東方Project 관련 > 동방어레인지 번역' 카테고리의 다른 글

Alstroemeria Records - SHADOW OF MEMORIES  (0) 2014.01.06
5150 - Steel of Fire  (0) 2014.01.06
IOSYS - 未確認幻想飛行ダンス  (0) 2014.01.05
Liz triangle - cosmic mind  (0) 2014.01.05
sound online - Survive  (0) 2014.01.05
AND

ARTICLE CATEGORY

분류 전체보기 (351)
東方Project 관련 (0)
마비노기 관련 (0)
이도 저도 아닌거 (1)

RECENT ARTICLE

RECENT TRACKBACK

CALENDAR

«   2024/05   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

ARCHIVE