아스테리스크 문양같은 무언가

블로그 이미지
동방 보컬 어레인지 곡 번역 가끔 합니다
by Lunawhisle
  • Total hit
  • Today hit
  • Yesterday hit

'C95'에 해당되는 글 5건

  1. 2019.04.28
    Rythmique - 夏の通り雨
  2. 2019.03.17
    SOUND HOLIC - わんだーらんど
  3. 2019.03.17
    LIMBO-54 - The moon sees us
  4. 2019.02.01
    yonder voice - 絶景エピローグ
  5. 2019.01.08
    Yonder Voice - Innocent Memory

 

서클 - Rythmique, NJK record

앨범 - Deusas do verão(Rythmique), それじゃ、さよなら(NJK record)

보컬 - 3L

원곡 - 東方永夜抄 - もう歌しか聞こえない 

이벤트명 -  C80(Rythmique), C95(NJK record)

 

 

 

 

 

 

花びらひとつ うたれて消えてく

하나비라 히토츠 우타레테 키에테쿠

꽃잎이 한장 떨어져서 사라져가
ただきまぐれな 空のひとしずく

타다 키마구레나 소라노 히토시즈쿠

하늘이 변덕으로 떨어뜨린 빗방울에 맞고선
曇りガラス 指先

쿠모리가라스 유비사키

습기찬 유리곁의 손끝은
何も言えずに あぁ

나니모 이에즈니 아아

아무것도 말하지 못한채

 

すぐ終わるでしょう 夏の通り雨

스구 오와루데쇼 나츠노 토오리 아메

여름의 소나기는 금방 그치겠지
でも もう少し

데모 모우 스코시

하지만 조금만 더
まだ確かめたい

마다 타시카메타이

좀 더 확인해보고 싶어
青い屋根の小さな部屋の中では

아오이 야네노 치이사나 헤야노 나카데와

푸른 지붕의 작은 방 안에선
時間がまた嘘つき

지칸가 마타 우소츠키

시간이 또다시 거짓을 고하고

 

このまま このままで

코노마마 코노마마데

이대로 그저 이대로
虹がかかってからもそばにいて

니지가 카캇테카라모 소바니 이테

무지개가 걸린 후에도 곁에 있어줘
震えて指と指

후루에테 유비토 유비

떨리는 손가락과 손가락을
祈るようにつなぐの

이노루 요우니 츠나쿠노

기도하듯이 맞잡아
このまま

코노 마마

이대로...
このまま

코노 마마

이대로...

 

雨音だけが 素直に響いて

아마오토다케가 스나오니 히비이테

빗소리만이 솔직하게 울려퍼져서
歌う声さえ もう濁らせてく

우타우 코에사에 모우 니고라세테쿠

노랫소리조차 묻혀가
湿った土の香り 重く貼り付く

시멧타 츠치노 카오리 오모쿠 하리츠쿠

축축한 땅의 향기가 묵직하게 달라붙어올때
時計もまた嘘つき

토케이모 마타 우소츠키 

시계조차 또다시 거짓을 고하고

 

そのまま そのままで

소노마마 소노마마데

이대로 그저 이대로
真夜中も眠らない花のように

마요나카모 네무라나이 하나노 요우니

한밤중에도 잠들지 않는 꽃처럼
隣で聞いていて

토나리데 키이테이테

곁에서 듣고 있어줘
雨よりも優しく歌うから

아메요리모 야사시쿠 우타우카라

빗소리보다도 상냥하게 노래할테니까

 

このまま このままで

코노마마 코노마마데

이대로 그저 이대로

虹がかかってからもそばにいて

니지가 카캇테카라모 소바니이테

무지개가 걸린 후에도 곁에 있어줘
震えて指と指

후루에테 유비토 유비

떨리는 손가락과 손가락을
祈るようにつなぐの

이노루요우니 츠나구노

기도하듯이 맞잡아

このまま

코노 마마

이대로

 

隣で聞いていて

토나리데 키이테이테

곁에서 듣고 있어줘

真夜中も眠らない花のように

마요나카모 네무라나이 하나노 요우니

한밤중에도 잠들지 않는 꽃처럼

優しく歌うから

야사시쿠 우타우카라

상냥하게 노래할테니까

無口な指先より もっと上手に

무쿠치나 유비사키요리 못토 죠즈니

말수 없는 손끝보다 훨씬 더
聞いていてね

키이테 이테네

듣고 있어줘
聞いていてね

키이테 이테네

듣고 있어줘
小さなしずくに濡れるこの声

치이사나 시즈쿠니 누레루 코노 코에

작은 물방울에 젖어드는 이 목소리를
聞いていてね

키이테 이테네

듣고 있어줘
離れないで

하나레나이데

멀어지지 말아줘
祈るように歌う

이노루 요우니 우타우

기도하듯이 노래해

このまま

코노 마마

이대로...

'東方Project 관련 > 동방어레인지 번역' 카테고리의 다른 글

ZYTOKINE - Grand Finale  (0) 2020.01.08
東方事変 - ココロノハナ  (0) 2019.10.25
Crest - Go  (0) 2019.04.07
SOUND HOLIC - わんだーらんど  (0) 2019.03.17
LIMBO-54 - The moon sees us  (0) 2019.03.17
AND




서클 - SOUND HOLIC, NJK record


앨범 - 魔 -ONI-(例大祭13), それじゃ、さよなら(C95)


보컬 - 3L


원곡 - 東方封魔録 - 昔話わんだーらんど, 封魔終演


이벤트명 - 例大祭13, C95







子供の頃によく見ていたあの絵本の中の幻想

코도모노 코로니 요쿠 미테이타 아노 혼노 나카노 세카이

어릴적에 곧잘 보았던 그 그림책 속의 환상(세계)

ページを捲るたび 溢れるお伽物語

페지오 메구루 타비 아후레루 오토기모노가타리

페이지를 넘길때마다 흘러넘치는 옛날 이야기


いつしか忘れてたけど 

이츠시카 와스레테타케도

언제부터인가 잊어버렸지만

本当に大事なこと 

혼토니 다이지나 코토

진짜로 소중한 것은

他愛もない小さな夢 

타아이모나이 치이사나 유메

별것 아닌 작은 꿈

その声に耳をすませば

소노 코에니 미미오 스마세바  

그 목소리에 귀를 귀울여보면


明日へと続くドアを 開くための言葉は 

아스에토 츠즈쿠 도아오 히라쿠 타메노 코토바와

내일로 이어지는 문을 열기위한 단어는

胸の奥の引き出しに キチンとしまいこまれてたね 

무네노 오쿠노 히키다시니 키친토 시마이 코마레테타네

가슴속 서랍에 제대로 담겨져 있었던거야

前へと進むわたしを 勇気づけてくれるあなたはきっと 

마에에토 스스무 와타시오 유키즈케테쿠레루 아나타와 킷토

앞으로 나아가는 내게 용기를 북돋아주는 너는 분명

小人たちの陽気な歌声も あの日のままで

코비토타치노 요우키나 우타고에모 아노 히노 마마데

소인들처럼 쾌활한 노랫소리도 그 날 그대로 겠지



いつものように通り過ぎたあの曲がり角の近くで 

이츠모노 요우니 토오리스기타 아노 마가리 카도노 치카쿠데

언제나처럼 지나친 그 길모퉁이 근처의

陽だまりの中 ふと刹那に 涙がこぼれた

히다마리노 나카 후토 세츠나니 나미다가 코보레타

햇빛 속에서 문득 갑자기 눈물이 흘러넘쳤어


どこかで間違えただけ 

도코카데 마치가에타다케

어디선가 잘못된 것일 뿐이야

いまからでもいいから 

이마카라 데모 이이카라

지금이라도 좋으니까

回り道を楽しめばいい 

마와리 미치오 타노시메바이이

돌아가는 길을 즐기면 되는거야

そう自分に言い聞かせて

소우 지분니 이이키카세테

그렇게 자기자신에게 타이르며


果てしもなく広がる この世界の地図には 

하테시모나쿠 히로가루 코노 세카이노 치즈니와

끝도없이 펼쳐지는 이 세계의 지도엔

素直な心のペンで 自由に落書きできるはず 

스나오나 코코로노 펜데 지유니 라쿠가키 데키루 하즈

솔직한 마음의 펜으로 자유롭게 낙서할 수 있을거야

花咲く丘を越えたら 腰下ろして少し休めばきっと 

하나사쿠 오카오 코에타라 코시오로시테 스코시 야스메바 킷토

꽃이 피는 언덕을 넘어서 주저 앉아 잠시 쉰다면 분명

妖精たちの気ままなおしゃべりが 聴こえてくるわ

요우세이타치노 키마마나 오샤베리가 키코에테쿠루와

요정들의 제멋대로인 수다가 들려올꺼야



月が笑う夜空に 星が奏でる詩は

츠키가 와라우 요조라니 호시가 카나데루 우타와

달이 미소짓는 밤하늘에 별이 자아내는 노래는

懐かしいあのメロディ 切なく優しく繰り返す

나츠카시이 아노 메로디 세츠나쿠 야사시쿠 쿠리카에스

그리은 그 멜로디를 애달프게, 그리고 상냥하게 반복해


未来へと進むわたしを 勇気づけてくれるあなたはきっと 

아스에토 스스무 와타시오 유우키즈키테쿠레루 아나타와 킷토

미래(내일)로 나아가는 나의 용기를 북돋아주는 너는 분명

不思議の国の中で永遠に美しく いつだって傍に居たね 

후시기노 쿠니노 나카데 에이엔니 우츠쿠시쿠 이츠닷테 소바니 이타네

신비한 나라 속에서 영원히 아름답게 언제까지나 곁에 있었지

あの日のように

아노 히노 요우니

그 날 처럼

'東方Project 관련 > 동방어레인지 번역' 카테고리의 다른 글

Rythmique - 夏の通り雨  (0) 2019.04.28
Crest - Go  (0) 2019.04.07
LIMBO-54 - The moon sees us  (0) 2019.03.17
NJK record - TU・RALALA  (0) 2019.03.04
NJK record - Last Dance Again  (0) 2019.03.04
AND




서클 - LIMBO-54, NJK Record


앨범 - behoi_me!(例大祭8), それじゃ、さよなら(C95)


보컬 - 3L


원곡 - 東方永夜秒 - 竹取飛翔 ~ Lunatic Princess


이벤트명 - 例大祭8, C95






水面揺らした 君の指先を見ていた 

미나모 유라시타 키미노 유비사키오 미테이타

수면을 흔든 너의 손끝을 바라보고 있었어

「月に触れたの」 優しく微笑んでた

츠키니 후레타노 야사시쿠 호호엔데타

「달에 닿았어」 라며 너는 상냥히 미소지었지


遥か昔の過ちは 今もわたしを苦しめる 

하루카 무카시노 아야마치와 이마모 와타시오 쿠루시메루

머나먼 옛날에 저지른 과오는 지금도 나를 괴롭히고 있어

けれど寂しくないのはね 帰れる場所があるから

케레도 사비시쿠나이노와네 카에루 바쇼가 아루카라

하지만 쓸쓸하지 않은 이유는 말야, 돌아갈 장소가 있으니까


水面揺らした 君の指先に触れては

미나모 유라시타 키미노 유비사키니 후레테와

수면을 흔든 너의 손끝에 닿고선

「月に届くね」 わたしも微笑んでた

츠키니 토도쿠네 와타시모 호호엔데타

「달에 닿겠네」 라며 나도 미소지었어


遠い昔の思い出は 今もわたしを縛っている 

토오이 무카시노 오모이데와 이마모 와타시오 시밧테루

머나먼 옛날의 추억은 지금도 나를 묶고 있어

けれど悲しくないのはね ひとりぼっちじゃないから

케레도 카나시쿠 나이노와네 히토리 봇치쟈 나이카라

하지만 슬프지 않은 이유는 말야, 혼자가 아니니까


水面揺らした 指と指が重なったら 

미나모 유라시타 유비토 유비가 카나낫타라

수면을 흔든 손가락과 손가락이 겹칠때

「月がきれい」と二人寄り添っていた

츠키가 키레이토 후타리 요리솟테이타

「달이 예쁘네」라며 둘은 서로 함께 있었어

'東方Project 관련 > 동방어레인지 번역' 카테고리의 다른 글

Crest - Go  (0) 2019.04.07
SOUND HOLIC - わんだーらんど  (0) 2019.03.17
NJK record - TU・RALALA  (0) 2019.03.04
NJK record - Last Dance Again  (0) 2019.03.04
NJK record - Imitation  (0) 2019.03.04
AND




서클 - yonder voice


앨범 - 絶景エピローグ


보컬 - 瑶山百靈


원곡 - 夢違科学世紀 ~ Changeability of Strange Dream - 科学世紀の少年少女

         蓮台野夜行 ~ Ghostly Field Club - 魔術師メリー


이벤트명 - C95











ねぇ、滅び行くものはこの世界ですか

네에 호로비유쿠 모노와 코노 세카이데스카

무너져가는 것은 이 세계인걸까

それとももう一人の私の夢

소레토모 모우 히토리노 와타시노 유메

아니면 또 하나의 나의 꿈?

深い昏睡の中 創られた庭

후카이 네무리노 나카 츠쿠라레타 니와

깊은 혼수속에서 만들어진 정원

すべては囚われた蝶の羽ばたき

스베테와 토라와레타 쵸우노 하바타키

모든것은 붙잡혀버린 나비의 날개짓


振り返ったら神秘を辿る

후리카엣타라 신피오 타도루

뒤돌아보면 신비를 더듬어가던

足跡も消えていく

아시아토모 키에테이쿠

발자국도 사라져 가


あぁ

아아

아아

紅の月暈を仰ぎ

쿠레나이노 츠키가사오 아오기

붉은빛의 달무리를 올려다보며

そっと唱えてみる

솟토 토나에테 미루

슬며시 중얼거려봐

蛍火のような星が瞬く

호타루비노 요우나 호시가 마타타쿠

반딧불과 같은 별이 반짝이고

狂い始めたこの夜さえ

쿠루이 하지메타 코노 요루사에

미치기 시작한 이 밤조차

二人には絶景

후타리니와 젯케이

두 사람에게 있어선 절경

砕ける瞬間がやがて来ても

쿠다케루 토키가 야가테 키테모

부서지는 때가 이윽고 온다 해도

怖くない

코와쿠나이 

무섭지 않아



硝子瓶の中に閉じ込められた

가라스빈노 나카니 토지코메라레타

유리병 속에 갇혀 있는

宇宙の終焉など誰も知らない

우츄노 오와리나도 다레모 시라나이

우주의 끝따윈 누구도 몰라

砂糖一つ入れた

사토 히토츠 이레타

설탕을 하나 넣은

琥珀色の紅茶の水面のようにかき混ぜられ

코하쿠이로노 코우챠노 미나모노 요우니 카키마제라레

호박색의 홍차의 표면처럼 휘저어지며


向こう側の夜風の感触

무코우 가와노 요카제노 칸쇼쿠

저편의 밤바람의 감촉이

少し思い出した

스코시 오모이 다시타

조금 떠올랐어


あぁ

아아

아아

科学と魔法の間

이츠와리토 신지츠노 아이다

과학(거짓)과 마법(진실)의 틈 사이에서

身を寄せ合い探る

미오 요세아이 사구루

서로 몸을 맞대며 찾아가

降りしきる灰が天地を隠しても

후리시키루 하이가 텐치오 카쿠시테모

쏟아져내리는 재가 온 세상을 감춘다 해도

暗幕の切り裂いた先に

안마쿠노 키리사이타 사키니

암막을 찢고 나온 끝에

日常がなくても

니치죠가 나쿠테모

일상이 없다 해도

繋いだ手の温もりだけを

츠나이다 테노 누쿠모리다케오

맞잡은 손의 따뜻함만을

信じてる

신지테루

믿고 있어



もうどこにも行けないことなど

모우 도코니모 유케나이 코토나도

더 이상 어디로도 갈 수 없다는 사실따윈

私たちはもう気づいたんだ

와타시타치와 모우 키즈이탄다

우리들은 이미 눈치채고 있었어

それでもきっと君と二人あがいて

소레데모 킷토 키미토 후타리 아가이테

그래도 분명 너와 둘이서 발버둥치며

その先の未来を見ようとして

소노 사키노 미라이오 미요우토 시테

그 끝의 미래를 보려고 했어



あぁ

아아

아아

どれほどの大きな引力が

도레호도노 오오키나 인료쿠가

얼마만큼의 커다란 인력이

引き裂こうとしても

히키사코우토 시테모

찢어놓으려고 한다 해도

また偉大な冒険に出かけよう

마타 치이사나 보켄니 데카케요

또 다시 위대한(작은) 모험을 떠나자

鳴り始めた終末の鐘に

나리 하지메타 오와리노 카네니

울려퍼지는 종말의 종소리를 들으며

微笑み合おう

호호에미 아오

서로 미소 짓자

繋いだ手だけは離さない

츠나이다 테다케와 하나사나이

맞잡은 손만은 놓지 않겠어

最後まで

사이고마데

마지막까지



AND





서클 - Yonder Voice


앨범 - 迷走パラダイス,  無名の楽園 〜 Piano Arrange Collection Vol.1, 絶景エピローグ


보컬 - 瑶山百霊 (Yaoshanbailing)


원곡 - 夢違科学世紀 - 童祭 ~ Innocent Treasures


이벤트명 - C95(絶景エピローグ)













おぼえてる? あの日見た世界 

오보에테루 아노 히 미타 세카이

기억하고 있니? 그 날 봤던 세계를

優しい色彩 薫る春風も

야사시이 이로 카오루 하루카제모

상냥한 색채와 따뜻하게 불어오던 봄바람을

幻想の景色は 流され 零れ落ちてく

유메노 케시키와 나가사레 코보레 오치테쿠

꿈(환상)의 경치는 흘러가 넘쳐버리고

すべて捨てて ここに立っている 

스베테 스테테 코코니 탓테이루

모든걸 버린채 여기에 서 있어






無言ながら 時は進む 

무곤나가라 토키와 스스무

무언인채로 시간은 지나가

取り戻せない心の片隅へ 

토리모도세나이 코코로노 카타스미에

되찾을 수 없는 마음의 한켠에서

未来を違え 夢を違え

미라이오 타카에 유메오 타카에

미래를 부정하고 꿈을 부정하며

砂の上の国を 一人彷徨うばかり 

스나노 우에노 쿠니오 히토리 사마요우바카리

모래의 나라를 홀로 방황할 뿐

欲しいものならありすぎるのに 

호시이모노나라 아리스기루노니

원하는 것은 너무나도 많은데도

なにひとつ触れられない 現実(おり)の中 

나니 히토츠 후레라레나이 오리노 나카

무엇 하나 닿을 수 없는 우리(현실)속에서

無垢で穢れのない宝物もあった 

무쿠데 케가레노 나이 타카라모 앗타

무구하고 더러움없는 보물도 있었지만

それはもう 闇の中 

소레와 모우 야미노 나카

그건 이제 어둠 속으로 사라져버리고



「変わらない ずっと変わらない」 

카와라나이 즛토 카와라나이

「변하지 않아, 언제까지나 변하지 않아」

無邪気な笑顔と共に散った 

무쟈키나 에가오토 토모니 칫타

천진한 미소와 함께 흩어져버린

約束のうた 今更口ずさんでも…

야쿠소쿠노 우타 이마사라 쿠치즈산데모

약속의 노래를 이제와서 중얼거려본다 해도...

廃墟の街 届かぬ追惜

하이쿄노 마치 토도카누 츠이세키

폐허의 거리 속에선 닿지 않는 애도



色褪せてく 季節の花

이로아세테쿠 키세츠노 하나

색이 바래져가는 계절꽃은

凍土に抱かれ 芽生えぬまま枯れた 

토우토니 다카레 메바에누 마마 카레타

얼어붙은 땅에 감싸여 싹트지 못한채 메말라버렸어

「探さないよ」というふりをしてる 

사가사나이요토 이우후리오 시테루

「찾지 않을꺼야」 라고 말하는 척을 하고 있어

背中に赤い胡蝶が 悲しく舞うだけ 

세나카니 아카이 코쵸가 카나시쿠 마우다케

등뒤엔 붉은 나비가 슬프게 날개짓할 뿐

生き急ぐ時代は愛を殺し

이키이소구 지다이와 아이오 코로시 

치열한 시대는 사랑을 죽이고

純粋な存在を嘲笑う

쥰스이나 손자이오 아자와라우

순수한 존재를 비웃지

殻が割れ はみ出した幻想を

카라가 와레 하미다시타 겐소오

껍질이 깨지고 흘러나온 환상을

もう一度 思い出す 

모우 이치도 오모이다스

한번 더, 떠올려봐




おぼえてる? 夢に見た景色 

오보에테루 유메니 미타 케시키

기억하고 있니? 꿈속에서 보았던 경치를

決して消えない光があること

케시테 키에나이 히카리가 아루코토

결코 사라지지 않는 빛이 있다는 것도

御伽話の幕切れのように 私

오토기바나시노 마쿠키레노 요우니 와타시

옛날 이야기의 끝맺음처럼 나는

これが真実(いま)だと やっと言い切れる 

코레가 이마다토 얏토 이이키레루

그것이 지금(진실)이라고 이제서야 단언 할 수 있어



忘れない きっと忘れない

와스레나이 킷토 와스레나이

잊지 않겠어, 반드시 잊지 않겠어

許されぬ未来(あす)さえ守り抜く 

유루사레누 아스사에 마모리누쿠

허락받지 못할 내일(미래)조차 지켜내겠어

深く愛した記憶も 涙の街も 

후카쿠 아이시타 키오쿠모 나미다노 마치모

깊게 사랑한 기억도 눈물의 거리도

過ちさえも 包み込むように 

아야마치사에모 츠츠미코무 요우니

과오조차도 감싸 안듯이

夜が明けるまで…

요가 아케루마데

날이 밝아올 때 까지...

AND

ARTICLE CATEGORY

분류 전체보기 (354)
東方Project 관련 (351)
마비노기 관련 (0)
이도 저도 아닌거 (1)

RECENT ARTICLE

RECENT TRACKBACK

CALENDAR

«   2025/04   »
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30

ARCHIVE