아스테리스크 문양같은 무언가

블로그 이미지
동방 보컬 어레인지 곡 번역 가끔 합니다
by Lunawhisle
  • Total hit
  • Today hit
  • Yesterday hit

'C92'에 해당되는 글 4건

  1. 2020.09.27
    Yonder Voice - 星月トラジコメディー
  2. 2017.11.26
    森羅万象 - signal flare
  3. 2017.09.06
    FELT - JOURNEY
  4. 2017.09.05
    森羅万象 - 有頂天ドリーマーズ





星月トラジコメディー 

성월 트래직 코미디(tragic comedy)


17/09/04 작성

20/09/27 수정



서클 - Yonder Voice


앨범 - 星月トラジコメディー


보컬 - 瑶山百霊, yukina


원곡 - 大空魔術 - 月面ツアーへようこそ


이벤트명 - C92







星の標辿り歩く 大空の果てーー

호시노 시루베 타도리 아루쿠 소라노 하테

별의 이정표를 따라 걸어가보자, 저 우주의 끝까지

 


色彩鮮やかな糸結び広がるネブラ

이로아자야카나 이토 무스비 히로가루 네브라

선명하게 빛나는 실로 엮여 펼쳐지는 성운

歩を進める二人を包む 天の川の潮鳴り

호오 스스메루 후타리오 츠츠무 아마노가와노 시오나리

 걸어가는 두 사람을 감싸는 은하수의 파돗소리


何もかも知りたいといつも君が笑うから

나니모카모 시리타이토 이츠모 키미가 와라우카라

'뭐든지 알고 싶어', 라며 네가 웃을때

私たちの旅は秘かに始まってく

와타시타치노 타비와 히소카니 하지맛테쿠

우리들의 여행은 남모르게 시작돼




見上げた天鵞絨の海原

미아게타 비로오도노 우나바라

비로드의 바다를 올려다 볼때

深く沈む宝石は微睡み

후카쿠 시즈무 호우세키와 마도로미

깊게 잠긴 보석은 깜빡이고

月の明かりが君の瞳をそっと灯した

츠키노 아카리가 키미노 히토미오 솟토 토모시타

달빛이 너의 눈동자를 살며시 비추었어


 


夜の畔 宇宙の階に腰掛けると

요루노 호토리 소라노 키자하시니 코시카케루토

밤의 변두리를 걷다 하늘의 계단에 걸터 앉아 있으니

思い出すよ 君が話した架空の御伽話

오모이다스요 키미가 하나시타 카쿠우노 오토기바나시

네가 이야기해주던 지어낸 옛이야기가 생각나

こうやってね 気付けば二人 歩幅を合わせ

코우얏테네 키즈케바후타리 호하바오 아와세

이렇게 말야, 어느샌가 두사람은 발걸음을 맞추며

当たり前のように笑い合いながら次の場所へ

아타리마에노 요우니 와라이아이나가라 츠기노 바쇼에

당연하다는 듯이 서로 웃으며 다음 장소로 나아가


 


彷徨う私の手をぎゅっと掴んでくれたから

사마요우 와타시노 테오 귯토 츠칸데 쿠레타카라

방황하는 내 손을 꼬옥 잡아 주었으니까

一炊の夢より君と居る真実を選ぶ

잇스이노 유메요리 키미토 이루 이마오 에라부

덧없는 꿈보단 너와 함께하는 지금(진실)을 택하겠어



乾いた心を潤した

카와이타 코코로오 우루오시타

메말라가는 마음을 적셔준건

君がくれた衝動と好奇心

키미가 쿠레타 쇼우도우토 코우키신

네가 준 충동과 호기심

流れ落ちてく星屑の中 見つめ合って

나가레오치테쿠 호시쿠즈노 나카 미츠메앗테

쏟아져 내려오는 별똥별 속에서 서로를 바라보며



 


綺麗なものほど恐ろしい

키레이나 모노호도 오소로시이

아름다운 것만큼 무서운 것도 없어

それでも君は追い続けるのでしょう

소레데모 키미와 오이츠즈케루노데쇼

그럼에도 너는 쫒아가겠지

限られた世界でも君と同じ景色が見たい

카기라레타 세카이데모 키미토 오나지 케시키가 미타이

한정된 세계라 할 지라도 너와 같은 경치가 보고 싶어

いつか墜ちる時も一緒ならば幸せよ

이츠카 오치루 토키모 잇쇼나라바 시아와세요

언젠가 스러질 때가 온다 해도 함께라면 행복할거야

無限の先 光り輝く月を目指して

무겐노 사키 히카리 카가야쿠 츠키오 메자시테

무한의 끝에 찬란하게 빛나는 달을 향해

走り出した二人の浪漫 星間を駆ける

하시리다시타 후타리노 로망 호시마오 카케루

뛰기 시작한 두 사람의 로망은 성간을 달리네

AND


signal flare

시그널 플레어



※원본 가사 못찾아서 들리는대로만 적었음. 틀린곳도 있고 잘안들리는 부분은 그냥 빠짐.





서클 - 森羅万象 


앨범 - シンクロ


보컬 - あよ


원곡 - 東方輝針城 - 孤独なウェアウルフ


이벤트명 - C92





夜空に響いた

(요조라니 히비이타)

밤하늘에 울려퍼진

寂しがりの歌

(사비시가리노 우타)

쓸쓸하게 들리는 노래



どうしてる きっとそんな言葉も

도우시테루 킷토 손나 코토바모

어떻게 지내니? 분명 이런 말조차도

置き去りのままで(今でも)

오키자리노 마마데 (이마데모)

놓고간 채로 (지금도)

恐竜も太古の昔に

쿄오류우모 타이고노 무카시니 

공룡도 말야 엄청 옛날에

気づけば ほら 滅びてた

키즈케바 호라 호로비테타

정신차려보니 멸망해 있었지



五月雨一人ぼっち消えてく光子の粒

사미다레 히토리봇치 키에테쿠 코우시노 츠부

몇번이고 홀로 광자의 낱알을 뿌리며

流れるお星様最高にキラキラ

나가레루 오호시사마 사이코니 키라키라

흘러가 사라져가는 별님은 최고로 반짝이고

(みんな消えてった)息をつくたびに

(민나 키에텟타) 이키오 츠쿠 타비니

(모두들 사라져갔어) 숨을 쉴때마다

(何もかも全て)お前はきっと消えない

(나니모카모 스베테) 오마에와 킷토 키에나이

(모든게 전부) 너는 분명 사라지지 않을거야



水色黒く染まったなら

미즈이로 쿠로쿠 소맛타나라

물의 색이 검게 물들때에

(輝く)ミラーボール影をつくって(伸ばす)

(카가야쿠)미라-보루 카게오 츠쿳테(노바스) 

(반짝이는) 미러볼은 그림자를 만들며(뻗어나가지)

本当はもう届かないこと知っているけれど

혼토와 모우 토도카나이코토 싯테이루케레도

사실은 이젠 닿지 않을거라는걸 알고 있지만

枯れるくらい(強く)「どうしてますか?」今日も吠えるんだ

카레루쿠라이(츠요쿠) 도우시테마스카 쿄우모 호에룬다

목 쉴때까지(강하게) 어떻게 지내나요? 라고 오늘도 짖어보는거야



(夜空に響いたさびしんぼうのうた)

(요조라니 히비이타 사비신보우노 우타)

(밤하늘에 울려퍼지는 외로움쟁이의 노래)



今見てる星の瞬きは遠い過去の輝き

이마 미테루 호시노 마타타키와 토오이 카코노 카가야키

지금 보고 있는 별의 반짝임은 머나먼 과거의 반짝임

今日を生きる私の姿だって

쿄우오 이키루 와타시노 스가타닷테 

오늘을 살아가는 내 모습도

いつかの誰かが拾うのかな

이츠카노 다레카가 히로우노카나

언젠가 누군가가 볼 수 있을까나



ゆらゆらゆらゆらゆらゆらゆれて

유라유라유라유라유라유라 유레테

흔들흔들흔들흔들 흔들리며

夕暮れ誰かの犠牲の上で

유우구레 다레카노 기세이노 우에데

해질녘에 누군가의 희생의 위에서

ぷかぷかぷかぷか流れに任せ

푸카푸카푸카푸카 나가레니 마카세

둥실둥실둥실둥실 흐름에 맡긴채

影を照らすの

카게오 테라스노

그림자를 비추는거야




水色黒く染まったなら

미즈이로 쿠로쿠 소맛타나라

물의 색이 검게 물들떄

(輝く)ミラーボール影をつくって(伸ばす)

(카가야쿠)미라보루 카게오 츠쿳테(노바스)

(반짝이는)미러볼이 그림자를 만들고(뻗어가)

本当はもう届かないこと知っているけれど

혼토와 모우 토도카나이 코토 싯테이루케레도

사실은 이젠 닿지 않는다는걸 알고 있지만

枯れるくらい(強く)「お元気ですか?」今日も吠えるんだ

카레루쿠라이 (츠요쿠)오겡키데스카 쿄우모 호에룬다

목이 쉴때까지 (강하게) 잘 지내시나요?라고 오늘도 짖어보는거야




生まれては消える命の輝き

우마레테와 키에루 이노치노 카가야키

태어나면 사라지는 생명의 빛이

消えちゃう定めなら

키에챠우 사다메나라

사라질 운명이라면

神様のシナリオ、ハッピーエンドは何処

카미사마노 시나리오 핫피엔도와 도코

신님의 시나리오에 해피엔딩은 어디에?

(ありふれた願い)すべてまぼろしに消えて

(아리후레타 네가이)스베테 마보로시니 키에테

(흔해빠진 바램도) 모두 다 환상속으로 사라지고


寂しいよ 声だけが響いて(虚しく)

사비시이요 코에다케가 히비이테(무나시쿠)

쓸쓸해, 라는 목소리만이 울려퍼지고(허망하게)

一人ぼっち涙こぼした(いつも)

히토리봇치 나미다 코보시타(이츠모)

혼자서 눈물을 흘렸어(언제나)

本当はもう届かないこと知っているけれど

혼토와 모우 토도카나이코토 싯테이루케레도

사실은 이젠 닿지 않을거라 알고 있지만

少しくらい(願い)なんて儚い夢

스코시 쿠라이 (네가이) 난테 하카나이 유메

조금쯤은 (바램에) 이 어찌나 덧없는 꿈일지라도

そっとキスをした

솟토 키스오 시타

살짝 키스를 했어


ミラーボールすべてを照らす(虚しく)

미라보루 스베테오 테라스(무나시쿠)

미러볼은 모든것을 비추고(덧없게)

そのまま影は動き出し(深く)

소노마마 카게와 우고키다시(후카쿠)

그만큼 그림자는 움직이지(더욱 깊게)

本当はもう届かないこの思いのすべて

혼토와 모우 토도카나이 코노 오모이노 스베테

사실은 이젠 닿지 않을 이 마음 전부를

いつまでも(ずっと)いつまでも(ずっと)

이츠마데모(즛토) 이츠마데모(즛토)

언제까지나(계속) 언제까지나(계속)

遠い君に今日も吠えるんだ

토오이 키미니 쿄우모 호에룬다

머나먼 너를 향해 오늘도 짖어보는거야

(夜空に響いた)どこまでも

(요조라니 히비이타) 도코마데모

(밤하늘에 울려퍼지는) 어디까지고

(さびしがりのうた)響いて

(사비시가리노 우타) 히비이테

(외로움쟁이의 노래) 울려퍼져라

(いつまでもずっと)ああ…

(이츠마데모 즛토) 아아...

(언제까지나 쭈욱) 아아...

(君に届くように)

(키미니 토도쿠 요우니)

(그대에게 닿기를)



さびしがり狼の遠吠え

사비시가리 오오카미노 토오보에 

외로움쟁이 늑대의 울음소리는

何処までも響く

도코마데모 히비쿠

어디까지고 울려퍼져

AND


JOURNEY

여정


서클 - FELT


앨범 - Rising Nebula


보컬 - 舞花


원곡 - 東方緋想天 - 有頂天変 ~ Wonderful Heaven


이벤트명 - C92










瞬きも忘れるほどに 今を走り抜けたくて

마타타키모 와스레루호도니 이마오 하시리누케타쿠테

반짝임도 잊어버릴정도로 지금을 앞서나가고 싶어서

選んで掴んだ 光を心へ

에란데 츠란다 히카리오 코코로에

골라 잡은 빛을 마음속에 간직하고

形ない太陽のように 眩しくあり続けよう

카타치나이 타이요우노 요우니 마부시쿠 아리츠즈케요

형태없는 태양처럼 눈부신채로 있게 하기 위해

放った 思いを 全て抱えて

하낫타 오모이오 스베테 카카에테

내뿜은 마음을 모두 감싸안고



追いかけると消えてしまう

오이카케루토 키에테시마우

쫒아가면 사라져버리는

その背中は誰なんだろう

소노 세나카와 다레난다로

그 등은 누구의 것일까

振り返ることもなく 不自然に

후리카에루 코토모 나쿠 후시젠니

뒤돌아보지도 않은채 부자연스럽게

忘れた頃 ふいにまた現れるの

와스레타 코로 후이니 마타 아라와레루노

잊혀질쯤엔 갑자기 다시 나타나



(真昼の空)

마히루노 소라

(한낮의 하늘)

夢の淵に立たされ 求め続けていく

유메노 후치니 타타사레 모토메 츠즈케테 이쿠

깊은 꿈에 내몰려 구하고 있었어

未だ見ぬ世界と あの影を

마다 미누 세카이토 아노 카게오

아직 보지 못한 세계와 그 그림자를

(醒めないまま)

사메나이 마마

(깨지 않은채)

自由に踊らされて 見失った希望

지유우니 오도라사레테 미우시낫타 키보오

자유에 놀아나 놓쳐버린 희망을

集めて 取り戻していく

아츠메테 토리모도시테쿠

모아서 되찾는

旅の途中

타비노 토츄우

여행의 도중에




歪んだ大地をそっと 踏みしめて座り込んだ

유간다 다이치오 솟토 후미시메테 스와리콘다

뒤틀린 대지를 힘껏 밟고선 주저 앉았어

悲しく 愛しく 過ぎ去った時間

카나시쿠 이토시쿠 스기삿타 지칸

슬프고도 사랑스럽게 지나가버린 시간

未来に残す約束 辿り着いてしまったら

미라이니 노코스 야쿠소쿠 타도리 츠이테 시맛타라

미래에 남긴 약속에 다다라버렸을때

灯した 光は 行き場を失くす

토모시타 히카리와 이키바오 나쿠스

밝혔던 빛은 갈 곳을 잃었지





遠すぎる旗を見据え

토오스기루 하타오 미스에

너무나도 먼 깃발을 응시하며

何に怯えているんだろう

나니니 오비에테룬다로

무엇에 겁을 먹고 있는걸까

越えるべきものが まだ幾つも

코에루베키 모노가 마다 이쿠츠모

넘어서야할 것이 아직도 수없이

散らばっては 此処へ 戻ってくるのに

치라밧테와 코코에 모돗테쿠루노니

흩어졌다가 이곳에 돌아오는데도




(叫ぶような)

사케부 요우나

(외치듯이)

大きな鐘が鳴って 力を込めた足

오오키나 카네가 낫테 치카라오 코메타 아시

커다란 종이 울리고 다리에 힘을 모아

このまま 扉を飛び出そう

코노마마 토비라오 토비다소

이대로 문을 뛰쳐나가자

(鳴りはためく)

나리와타메쿠

(울려퍼지듯이)

止まない風がやがて 僕を乗せるだろう

야마나이 카제가 야가테 보쿠오 노세루다로

멎지않는 바람이 이윽고 나를 태우리라

感じた 思いのままに 進めるように

칸지타 오모이노 마마니 스스메루요우니

느꼈던 생각 그대로 나아가기를




夢の淵に立たされ 求め続けていく

유메노 후치니 타타사레 모토메 츠즈케테 이쿠

깊은 꿈에 내몰려서 구하고 있던

未だ見ぬ世界と あの影を

마다미누 세카이토 아노 카게오

아직 보지 못한 세계와 그 그림자를

自由に踊らされて

지유우니 오도라사레테

자유에 놀아나

見失った希望

미우시낫타 키보오

놓쳐버린 희망을

集めて 取り戻していくよ

아츠메테 토리모도시테 이쿠요

모아서 되찾으러 가자



(叫ぶような)

사케부요우나

(외치듯이)

大きな鐘が鳴って 力を込めた足

오오키나 카네가 낫테 치카라오 코메타 아시

커다란 종이 울리고 다리에 힘을 모아

このまま 扉を飛び出そう

코노 마마 토비라오 토비다소오

이대로 문을 뛰쳐 나가자

(鳴りはためく)

나리와타메쿠

(울려퍼지듯이)

止まない風がやがて 僕を乗せるだろう

야마나이 카제가 야가테 보쿠오 노세루다로

멎지않는 바람이 이윽고 나를 태우리라

感じた 思いのままに 進めるように

칸지타 오모이노 마마니 스스메루요우니

느꼈던 생각 그대로 나아가기를

AND




有頂天ドリーマーズ

유정천 드리머즈(Dreamers)


서클 - 森羅万象


앨범 - シンクロ


보컬 - あやぽんず*


원곡 - 東方緋想天 - 有頂天変 ~ Wonderful Heaven


이벤트명 - C92




毎日同じこと 繰り返す

마이니치 오나지코토 쿠리카에스

매일 같은 일을 반복하는

変わらない日々は ここに置き去って

카와라나이 히비와 코코니 오키삿테

변치않는 나날은 여기에 버려두고

ため息一つ 飛び出す空は碧かった

타메이키 히토츠 토비다스 소라와 아오캇타

한숨이 나올정도로 하늘은 푸르렀어

ここより素敵な何かを

코코요리 스테키나 나니카오

이곳보다 멋진 무언가를


I feel confusion


たられば 本能も

타라레바 혼노우모

그렇다면 본능도

非想非非想天の 空を駆け巡る音だろう

히소우히히소우텐노 소라오 카케메구루 오토다로

비상비비상천의 하늘을 내달리는 소리겠지


鮮やかな 理想果たす剣よ

아자야카나 리소우 하타스 츠루기요

선명한 이상을 다하는 검이여

この世の夢 全て乗せて

코노 요노 유메 스베테 노세테

이 세상의 꿈을 모두 싣고서

今 現代 さあ切り裂いて

이마 이마 사아 키리사이테

지금을 현재를 자, 베어 갈라라

確かな理 皆羨む 

다시카나 코토와리 미나 우라야무

모두가 당연하게 부러워할

満たされぬ世界の頂で

미타사레누 세카이노 이타다키데

채워지지 않는 세계의 정점에서



誰になんて言われようとブレない

다레니 난테 이와레요우토 부레나이

누구에게 무슨 소리를 들어도 흔들리지 않아

「私は私なのだ」言い聞かせ

와타시와 와타시 나노다 이이키카세

「나는 나인거야」 스스로 되뇌이며

つまらない陰口 餌にしたって

츠마라나이 카게구치 에사니 시탓테

재미 없는 뒷담을 미끼로 삼아봤자

どんな魚も 振り向かないから

돈나 사카나모 후리무카나이카라

어떤 물고기도 돌아보지 않을거니까


紺青のユートピア

콘죠노 유토피아

감청의 유토피아

極光をまとって

굑코우오 마톳테

극광을 두르고

煩悩突き破って

본노 츠키 야붓테

번뇌를 박살내며

行けたらいいわね そうさ

이케타라 이이와네 소우사

갈 수 있다면 좋겠네 그래

it's a オーライ

it's a 오라이

It's All right


あえかなる 醒めない夢の続き

아에카나루 사메나이 유메노 츠즈키

갸냘프지만 깨지 않는 꿈의 다음을

見せておくれ お願い

미세테 오쿠레 오네가이

내게 보여줘 부탁이야

あなたの詩はどんな色なの?

아나타노 우타와 돈나 이로나노

너의 노래는 어떤 색이니?

悠久の時間があったとしても

유우큐우노 지칸가 앗타토시테모

유구한 시간이 있다 한들

届かない明日が 夢も見れぬ明日が

토도카나이 아시타가 유메모 미레누 아시타가

닿지 않는 내일이, 꿈도 꾸지 못할 내일이

扉を叩く

토비라오 타타쿠

문을 두드리네


Believe in yourself


たられば 運命も

타라레바 운메이모

그렇다면 운명도

非想非非想天へ

히소우히히소우텐에

비상비비상천으로

私を今 駆り出してく 強く強く

와타시오 이마 카리다시테쿠 츠요쿠 츠요쿠

나를 지금 끌어내려는거겠지, 강하게 강하게


嗚呼

아아

아아


そして 静寂 求める 空 だけれど

소시테 세이쟈쿠 모토메루 소라 다케레도

그리고 하늘은 정적을 원하겠지

天衣無縫な私だから

텐이무호우나 와타시다카라

천의무봉한 나이기에

無鉄砲でさ行きたいの

무뎃포데사 이키타이노

무모하게 가고 싶어

いつしかなくなる私だから

이츠시카 나쿠나루 와타시다카라

언젠가 사라질 나이기에

もうがむしゃらに生きてたい

모우 가무샤라니 이키테타이

이젠 무작정 살고 싶어

ここにいると叫んで

코코니 이루토 사켄데

여기에 있다고 외치며

たなびく髪をもっと

타나비쿠 카미오 못토

머리를 길게 뻗치며

頬が濡れようとしても

호호가 누레요우토 시테모

뺨이 젖으려 한다 해도

見えやしないわ

미에야 시나이와

보일리가 없는



有頂天ドリーマーズ 

유죠텐 드리마즈

유정천 드리머즈

今 空 超えて

이마 소라 코에테

지금 하늘을 넘어서


超えて

코에테

넘어서

AND

ARTICLE CATEGORY

분류 전체보기 (351)
東方Project 관련 (0)
마비노기 관련 (0)
이도 저도 아닌거 (1)

RECENT ARTICLE

RECENT TRACKBACK

CALENDAR

«   2024/05   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

ARCHIVE