아스테리스크 문양같은 무언가

블로그 이미지
동방 보컬 어레인지 곡 번역 가끔 합니다
by Lunawhisle
  • Total hit
  • Today hit
  • Yesterday hit

'C81'에 해당되는 글 4건

  1. 2020.11.03
    凋叶棕 - A-Yah-YAh-YaH-YAH!
  2. 2017.03.10
    Yonder Voice - 埃に埋もれた詩
  3. 2014.08.01
    SWING HOLIC - 虹のエソテリア
  4. 2014.01.31
    Innocent Key - 流れ星蛍

서클 - 凋叶棕

 

앨범 - T★GIRLS.02, 東方恋々符 ~幻想遊歌~, 綴

 

보컬 - めらみぽっぷ(T★GIRLS.02, 綴), ユリカ(東方恋々符)

 

원곡 - 東方花映塚 - 風神少女

 

이벤트명 - C76(T★GIRLS.02), C77(東方恋々符), C81(綴)

 

 

 

 

T★GIRLS.02 Ver

 

 

東方恋々符 Ver

 

綴 Ver

 

 

 

 

 

夢は現 誠も偽

유메와 우츠츠 마코토모 기

꿈은 현실이 되고 진실도 가짜라면
されば何を真とす

사레바 나니오 신토스

그러하다면 무엇을 '진짜'라 말할 수 있을까
追い求め続けるものは形無き真実
오이모토메 츠즈케루모노와 카타치나키 모노

추구해 나가는 것은 형태 없는 진실

シャッターを切る音が私を熱くする

샷타오 키루 오토가 와타시오 아츠쿠 스루

셔터가 닫히는 소리가 나를 달아오르게 해
そうして、生まれる素敵なフォトグラフ

소우시테 우마레루 스테키나 포토그라프

그렇게 태어나는 멋들어진 사진(Photograph)

移ろい変わることのないその風景

우츠로이 카와루코토노 나이 소노 후우케이

시간이 지나도 변치 않는 그 풍경은
そう、それは揺るぎ無き信念の証

소우 소레와 유루기나키 신넨노 아카시

그래, 그거야 말로 흔들림 없는 신념의 증거

瞳に映る私は一体誰?

히토미니 우츠루 와타시와 잇타이 다레

누군가의 눈동자에 비춰지는 나는 대체 누굴까?
それこそ、紛い物のイマジネイション

소레코소 마가이모노노 이마지네숀

그거야말로 거짓된 이매지네이션

視線の先に映る私は

시센노 사키니 우츠루 와타시와

그 시선에 비춰지는 내 모습은
どれほど歪んでいるのだろう?

도레호도 유간데이루노다로

얼마나 뒤틀려 있을까?


まるで「あられもないモノを映す者」と

마루데 아라레모나이 모노오 우츠스모노토

완전히 「당치도 않은 것을 찍고 다니는 녀석」 이라고
決め付けているようで・・・

키메츠케테 이루 요우데

단정지어 지고 있는 모양이지만...

負けられない気持ちを胸に

마케라레나이 키모치오 무네니

질 수 없는 이 마음을 가슴에 담고서

私は奔り続けて

와타시와 하시리 츠즈케테

나는 달려 나갈 뿐

旋風よ!

카제요

선풍이여!
どうか声を乗せて届けてほしい

도우카 코에오 노세테 토도케테 호시이

부디 이 목소리를 태워 전해주었으면 해
人の心に響くのならば

히토노 코코로니 히비쿠노나라바

사람의 마음에 울려퍼질 수 있다면


追い求めるモノを写し続けていたい

오이모토메루 모노오 우츠시 츠즈케테 이타이

추구하는 것을 찍어 나가고 싶어
どうか信じてほしいこの言葉

도우카 신지테 호시이 코노 코토바

부디 이 말만은 믿어줘

この名は真実を伝える者の証

코노 나와 신지츠오 츠타에루 모노노 아카시

이 이름은 진실을 전하는 자의 증표
そう信じて私は叫び続ける

소우 신지테 와타시와 사케비 츠즈케루

그렇게 믿으며 나는 외쳐나가

A-Yah-YAh-YaH-YAH!


言葉を紡ぐ手が私を奮わせる

코토바오 츠무구 테가 와타시오 후루와세루

문장을 자아내는 손이 나를 떨리게 해
そうして、生まれる麗しのアーティクル
소우시테 우마레루 우루와시노 아티클

그렇게 해서 태어나는 곱디고운 기사

誰にも壊されることのないその文字

다레니모 코와사레루코토노나이 소노 모지

그 누구에게도 부숴지지 않을 이 글자들은
そう、それは誇り高き追求の証

소우 소레와 호코리타카키 츠이큐노 아카시

그래, 이거야말로 긍지 높은 추구의 증표

何物を信じない人々の声

나니모노오 신지나이 히토비토노 코에

그 무엇도 믿지 않는 사람들의 목소리
それこそ、拠り所も不確かなのに

소레코소 요리도코로모 후다시카 나노니

그거야말로 그 출처가 불분명한데도

脳裏に思い描く私は

노우리니 오모이 에가쿠 와타시와

뇌리에서 떠올리는 내 모습은
どれほど歪んでいるのだろう?

도레호도 유간데이루노다로

얼마만큼이나 뒤틀려 있을까?

まるで「偽りを書き連ね記す者」と

마루데 이츠와리오 카키츠라네 시루스 모노 토 

완전히 「거짓을 늘어놔 기사를 쓰는 녀석」 이라고
決め付けているようで・・・

키메츠케테이루요우데

단정 지어지고 있는 모양이지만...


負けられない気持ちを胸に

마케라레나이 키모치오 무네니

질 수 없는 마음을 가슴에 담고
私は示し続けて

와타시와 시메시 츠즈케테

나는 증명해 나갈 뿐ㄴ

疾風よ!

카제요

돌풍이여!
どうか声を乗せて届けてほしい

도우카 코에오 노세테 토도케테 호시이

부디 이 목소리를 태워 전해주었으면 해
人の心に届くのならば

히토노 코코로니 토도쿠노 나라바

사람들의 마음에 닿을 수만 있다면

追い求めるモノを記し続けていたい

오이모토메루 모노오 시루시 츠즈케테이타이

추구해 나가는 것을 계속해서 써내려 갈거야
どうか信じて欲しいこの言葉

도우카 신지테호시이 코노 코토바

부디 이 말만큼은 믿어줘

この名は真実を伝える者の誇り

코노 나와 신지츠오 츠타에루모노노 호코리

이 이름은 진실을 전하는 자의 긍지
そう信じて私は叫び続ける

소우 신지테 와타시와 사케비 츠즈케루

그렇게 믿으며 나는 외쳐나가

A-Yah-YAh-YaH-YAH!


―私が私であるために、

와타시가 와타시데 아루 타메니

내가 나로써 있기 위해
―誇りを持ち続けて行くために、

호코리오 모치츠즈케테 이쿠 타메니

계속해서 긍지롭게 있기 위해
―清く正しいその姿のために、

키요쿠 타다시이 소노 스가타노 타메니

깨끗하고 정직한 그 모습을 위하여

私の名を示し続けたい

와타시노 나오 시메시 츠즈케타이

내 이름을 증명해 나가겠어


神風よ!

카제요

신풍이여!
どうか声を乗せて届けてほしい

도우카 코에오 노세테 토도케테 호시이

부디 이 목소리를 태워 전해줬으면 해
人の心に届けてほしい

히토노 코코로니 토도케테 호시이

사람의 마음속에 전해줘

夢は現 誠も偽

유메와 우츠츠 마코토모 기

꿈은 현실이 되고 진실도 가짜라면
されば何を真とす

사레바 나니오 신토스

그러하다면 무엇을 '진짜'라 말할 수 있을까
追い求め続けるものは形無き真実
오이모토메 츠즈케루모노와 카타치나키 모노

추구해 나가는 것은 형태 없는 진실



いつかたどり着く真実に私は立っているのだと

이츠카 타도리츠쿠 신지츠니 와타시와 탓테이루노다토

언젠가 도달할 진실 위에 나는 서있으리라고
頑なに信じ続けて

카타쿠나니 신지츠즈케테

굳게 믿으며

この名を聞けよ音に風に声枯れんばかりに

코노 나오 키케요 오토니 카제니 코에 카렌바카리니

이 이름을 들어라! 소리도 바람도 목소리도 갈라질 정도로
私は叫び続ける

와타시와 사케비 츠즈케루

나는 외칠 뿐!

A-Yah-YAh-YaH-YAH!

AND





서클 - Yonder Voice


앨범 - SEEKING


보컬 - 瑶山百霊


원곡 - 東方萃夢想 - Intermezzo


이벤트명 - C81













少しずつ闇に沈みゆく

스코시즈츠 야미니 시즈미유쿠

조금씩 어둠에 잠겨가는

荒れ果てた大地と枯れた海

아레하테타 다이지토 카레타 우미

황폐해진 대지와 메말라버린 바다

風よ どうか このまま

카제요 도우카 코노 마마

바람이여 부디 이대로

長い夢から覚めないで

나가이 유메카라 사메나이데

긴 꿈에서 깨지 않도록

わずかに残った香りだけは

와즈카니 노콧타 카오리다케와

약간이나마 남은 이 향기만은

掻き消さないで欲しい

카키 케사나이데 호시

지워버리지 말아줘



滅び行くこの世界に

호로비유쿠 코노 세키아니

멸망해가는 이 세계에

囚われた私は

토라와레타 와타시와

갇혀버린 나는

祈り続けた

이노리 츠즈케타

계속해서 기도했어

ささやかな声

사사야카나 코에

자그마한 목소리는

耳を通し

미미오 토오시

귀를 지나서

胸の奥に染み渡ってゆく

무네노 오쿠니 시미와탓테 유쿠

가슴속 깊은곳에 스며들어 번져가

けれど冷え切った心までは

케레도 히에킷타 코코로마데와

하지만 식어버린 마음만큼은

温められず

아타타메라레즈

데우지 못한채

空しく絡まる

무나시쿠 카라마루

덧없이 휘감겨와



もしあの日

모시 아노 히

만약에 그 날

手を離さずにいたら

테오 하나사즈니 이타라

손을 놓지 않았다면

微笑を無くすこともなく

호호에미오 나쿠스 코토모 나쿠

미소를 잃을 일도 없이

二人で星を

후타리데 호시오

둘이서 별을

眺められたのに

나가메라레타노니

올려다볼 수 있었을텐데



今は灰色に塗りつぶされた

이마와 하이이로니 누리츠부사레타

지금에 와선 회색으로 칠해진

街に迷い込んで

마치니 마요이콘데

거리에 헤메어 들어와

誰かが教えてくれた

다레카가 오시에테 쿠레타

누군가가 가르쳐준

歌を口ずさみながら

우타오 쿠치즈사미나가라

노래를 흥얼거리며

無くした笑顔と

나쿠시타 에가오토

잃어버린 미소와

忘れた何かを

와스레타 나니카오

잊어버린 무언가를

探し続けている

사가시 츠즈케테이루

찾아 다니고 있어

AND





서클 - SWING HOLIC


앨범 - VOL.8


보컬 - SYO


원곡 - 東方星蓮船 - 魔界地方都市エソテリア


이벤트명 - C81








舞い散る彩り

마이치루 이로도리

흩날리는 색채

誰しもが忘れ去った魔法の街

다레시모가 와스레삿타 마호우노 마치

모두가 잊어버린 마법의 도시

巡り廻る 時の詩

메구리메구루 토키노 우타

돌고 도는 시간의 시


その瞳は閉ざして

소노 메와 토자시테

그 눈을 감고

心の眼開いて辿り着く場所

코코로노 메 히라이테 타도리츠쿠 바쇼

마음의 눈을 열고 다다르는 장소

見たことのない景色だわ

미타코토노 나이 케시키다와

본적도 없는 경치야


魂の声で祈りを捧げ 解き放つ力

타마시이노 코에데 이노리오 사사게 토키하나츠 치카라

혼의 목소리로 기도를 올려 해방하는 힘


揺らめくわ虹のワルツ

유라메쿠와 니지노 와르츠

흔들리는 무지개의 왈츠

捉えようのない幻さ

토라에요우노 나이 마보로시사

잡을 방도가 없는 환상이야

産まれては消える調べ

우마레테와 키에루 시라베

태어나 사라지는 선율

瞬く永遠のお伽話

마타타쿠 토와노 오토기바나시

반짝이는 영원의 옛날 이야기


また 錆びれた夢 流れ着く

마타 사비레타 유메 나가레츠쿠

또다시 녹슨 꿈이 다다르는

寂れた町 迷い路

사비레타 마치 마요이미치

쓸쓸한 거리,헤메이는 길

行き交う人 擦り抜けて

유키카우 히토 스리누케테

오고가는 사람들은 서로 스쳐지나가


今 ひとつふたつ 数えては

이마 히토츠후타츠 카조에테와

지금 하나 둘 세며

握り締めた願いごと

니기리시메타 네가이고토

붙잡은 소원을

風の中に咲かせてよ

카제노 나카니 사카세테요

바람속에서 피워내봐


灰色の雨 哀しい答えを

하이이로노 아메 카나시이 코타에오

회색의 비,슬픈 대답을

洗い流してくれる

아라이 나가시테쿠레루

씻어 흘려보내게 해줘


溶け合うわ 虹のメヌエット

토케아우와 니지노 메누엣

녹아 뒤섞이는 무지개의 미뉴에트

掴めぬままの幻さ

츠카메누 마마노 마보로시사

잡지 못하는 환상이야

重なれば滲む調べ

카사나레바 니지무 시라베

쌓이면 물드는 선율

眼泥む愛が問わず語り

마도로무 아이가 토와즈가타리

옅게 잠든 사랑이 멋대로 말을 해


静かな夜は朧な月が

시즈카나 요루와 오보로나 츠키가

조용한 밤엔 아련한 달이

妖しく囁くだけよ ほら…

아야시쿠 사사야쿠 다케요 호라

요사스럽게 속삭일 뿐이야,자 봐...


揺らめくわ虹のワルツ

유라메쿠와 니지노 와르츠

흔들리는 무지개의 왈츠

捉えようのない幻さ

토라에요우노 나이 마보로시사

잡을 방도가 없는 환상이야

産まれては消える調べ

우마레테와 키에루 시라베

태어나 사라지는 선율

瞬く永遠のお伽話

마타타쿠 토와노 오토기바나시

반짝이는 영원의 옛날 이야기



溶け合うわ 虹のメヌエット

토케아우와 니지노 메누엣

녹아 뒤섞이는 무지개의 미뉴에트

重なれば滲む調べ

카사나레바 니지무 시라베

쌓이면 물드는 선율

眼泥む愛が問わず語り

마도로무 아이가 토와즈가타리

옅게 잠든 사랑이 멋대로 말을 해

描き出したお伽話

에가키다시타 오토기바나시

그리기 시작한 옛날 이야기

AND

서클 - Innocent Key


앨범 - 東方闇鍋


보컬 - ランコ


원곡 - 東方永夜秒 - 蠢蠢秋月 ~ Mooned Insect


이벤트명 - C81(コミックマーケット81)




















水辺かがやく高い空臆病な声で呟いた

미즈베 카가야쿠 타카이 소라 오쿠뵤우나 코에데 츠부야이타

물가에 빛나는 높디 높은 하늘에 겁먹은 목소리로 중얼거렸어

「何が出来る?」と諦めて

나니가 데키루 토 아키라메테

「뭘 할 수 있다는거야?」라고 단념하고

震える肩にそっと触れた…背中押す風

후루에루 카타니 솟토 후레타 세나카 오스 카제

떨리는 어깨에 살짝 닿은...등을 미는 바람


この羽広げて光る流れ星蛍

코노 하네 히로게테 히카루 나가레보시 호타루

이 날개를 펼쳐줘,빛나는 유성 반딧불

両手にいっぱいの夢抱いて

료우테니 잇파이노 유메 다이테

양손 가득히 꿈을 안고

無くして気づいた後出しの幸せとは

나쿠시테 키즈이타 아토다시노 시아와세토와

잃고나서 알아챘어 한발 늦은 행복이란건

大きな不幸なんて知りたくなかった

오오키나 후코우 난테 시리타쿠 나캇타

커다란 불행이라는 것 따윈 알고 싶지 않았어


ふわりといつか置いてった笑顔の花があるって言葉

후와리토 이츠카 오이텟타 에가오노 하나가 아룻테 코토바

둥실하고 언젠가 두고간 미소의 꽃이 있다는 말

「出来るはずだよ、ねぇ笑って」

데키루하즈다요 네에 와랏테

「할 수 있을거야,저기 웃어줘」

重い心の扉を開けた…ひかりさす空

오모이 코코로노 도아오 아케타 히카리 사스 소라

무거운 마음의 문을 연...빛이 비춰지는 하늘


あなたが世界を照らし出す太陽ならば

아나타카 세카이오 테라시다스 타이요 나라바

네가 세계를 비추는 태양이라면

わたしは無数の星になろう

와타시와 무수우노 호시니 나로우

나는 무수히 많은 별이 되겠어

届いて届いて離した手、話した願い

토도이테 토도이테 하나시타 테 하나시타 네가이

닿아줘,닿아줘,놓았던 손,이야기 했던 소원에

涙の花はもう過去に置き去って

나미다노 하나와 모우 카코니 오키잣테

눈물의 꽃은 이젠 과거에 내버려두고


So suddenly, my world had ended

너무나도 갑자기 나의 세계가 끝나버렸어

Past days was happy...now I'm in depth

지난날은 행복했지만...지금 난 깊은 곳에 있어

But I will not forget your mind

하지만 난 너의 마음을 잊지 않을꺼야

Never lost you

절대로 널 잃지 않겠어


この羽広げて光る流れ星蛍

코노 하네 히로게테 히카루 나가레보시 호타루

이 날개를 펼쳐줘,빛나는 유성 반딧불

両手に消えない夢抱いて

료우테니 키에나이 유메 다이테

양손엔 사라지지 않는 꿈을 안고

誇れるものなどわたしは何もないけれど

호코레루 모노나도 와타시와 나니모 나이케레도

자랑스러워할 것 따윈 나에겐 아무것도 없지만

霊宿り花咲きあなたに出会えた

레이 야도리 하나사키 아나타니 데아에타

영이 깃든 꽃이 피고 너와 만났어

'東方Project 관련 > 동방어레인지 번역' 카테고리의 다른 글

Kraster - ~Prelude...~  (0) 2014.01.31
Kraster - 光、満ちる世界へ  (0) 2014.01.31
Azure&Sands - Royal Flush!  (0) 2014.01.31
凋叶棕 - engage  (0) 2014.01.30
豚乙女 - 面隠し  (1) 2014.01.30
AND

ARTICLE CATEGORY

분류 전체보기 (351)
東方Project 관련 (0)
마비노기 관련 (0)
이도 저도 아닌거 (1)

RECENT ARTICLE

RECENT TRACKBACK

CALENDAR

«   2024/05   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

ARCHIVE