아스테리스크 문양같은 무언가

블로그 이미지
동방 보컬 어레인지 곡 번역 가끔 합니다
by Lunawhisle
  • Total hit
  • Today hit
  • Yesterday hit

'豚乙女'에 해당되는 글 6건

  1. 2014.05.13
    豚乙女 - 貴方ノ歌
  2. 2014.05.13
    豚乙女 - ヒトノタメ 1
  3. 2014.04.11
    豚乙女 - フレル 1
  4. 2014.02.02
    豚乙女 - 春になれば彼女は
  5. 2014.01.30
    豚乙女 - 面隠し 1
  6. 2013.12.16
    豚乙女 - 真っ黒な雪 1





서클 - 豚乙女


앨범 - ポップ


보컬 - ランコ


원곡 - 東方永夜秒 - もう歌しか聞こえない


이벤트명 - 例大祭11







私ノ姿ガ貴方ハ見エルノ? 

와타시노 스가타가 아나타와 미에루노

내 모습이 너에게 보여?

「見エル」ト言ウケド私ハコッチヨ 

미에루토 이우케도 와타시와 콧치요

「보여」라고 말하지만,나는 이쪽이야

耳ヲ澄マシテヨ 聞イテコノ言葉 

미미오 스마시테요 키이테 코노 코토바

귀를 기울여봐,이 말을 들어봐

耳ヲ澄マシテヨ 聞イテコノ歌ヲ

미미오 스마시테요 키이테 코토 우타오

귀를 기울려봐,이 노래를 들어봐


押し寄せては渦巻いてる 

오시 요세테와 우즈마이테루

몰려들어선 소용돌이치는

この音 メロディが私自身よ

코노 오토 메로디가 와타시 지신요

이 소리,멜로디가 나 자신이야


耳ヲ塞イデモ ザワザワスルデショ? 

미미오 후사이데모 자와자와 스루데쇼

귀를 막아도 술렁술렁 거리지?

脳裏ニ残ッタ私ノ羽音ガ

노우리니 노콧타와타시노 하오토가

뇌리에 남은 내 날갯소리가


暗闇でも残るものが 

쿠라야미데모 노코루 모노가

깜깜한 어둠속에서도 남는 것이

あまりに無惨でも貴方自身よ

아마리니 무잔데모 아나타 지신요

너무나도 무참하지만 그건 너 자신이야


愛されたい 食べられたい 

아레사레타이 타베라레타이

사랑받고 싶어,먹히고 싶어

ノイズ混じりの悲鳴そう聞こえるの 

노이즈 마지리노 코에 소우 키코에루노

노이즈 섞인 목소리(비명)가 그렇게 들려

体の中響きわたる 

카라다노 나카 히비키와타루

몸 속에서 울려퍼지는

貴方のメロディがこの歌なのよ

아나타노 메로디가 코노 우타 나노요

너의 멜로디가 이 노래야

'東方Project 관련 > 동방어레인지 번역' 카테고리의 다른 글

凋叶棕 - 童遊  (0) 2014.05.14
凋叶棕 - encourager  (0) 2014.05.13
豚乙女 - ヒトノタメ  (1) 2014.05.13
XL project - Starmine feat. mintea  (0) 2014.05.08
SOUND HOLIC - 彷徨のフィナーレ  (0) 2014.04.12
AND





서클 - 豚乙女


앨범 - ポップ


보컬 - ランコ


원곡 - 東方紅魔鄉 - ほおずきみたいに紅い魂


이벤트명 - 例大祭11







好きとか嫌いとかじゃない 

스키토카 키라이토카쟈나이

좋아한다거나 싫어한다거나 하는건 상관 없어

決まりだから食べるだけ 

키마리다카라 타베루 다케

규칙이니까 먹을 뿐

自然の摂理に 意味をつける

시젠노 세츠리니 이미오 츠케루

자연의 섭리에 의미를 달아


神さまへの懺悔は終わった? 

카미사마에노 산카이와 오왓타

신님에게 바치는 참회는 끝났어?

足掻いたってまるで無駄なこと

아가이닷테 마루데 무다나 코토

발버둥쳐도 완전 소용 없는 짓이야


その手ちぎれば 潰されてく祈り 

소노 테 치기레바 츠부사레테쿠 이노리

그 손을 잘게 찢으면 으깨지는 기도

絶望が膨れるほど旨くなる

제츠보우가 후쿠레루 호도 우마쿠 나루

절망이 커질수록 맛있어져


弱さをたてに生きてる 

요와사오 타테니 이키테루

약함을 방패삼아 살아가는

哀れな旅人たちを 

아와레나 타비비토 타치오

불쌍한 여행자들을

あるべきところへ 還したげる

아루베키 토코로에 카에시타게루

가야할 곳으로 보내주겠어


その人生 生きて死ぬよりも 

소노 진세이 이키테 시누요리모

그 인생,살아가다 죽는것보다

次の人生 生きてみたらどう?

츠기노 진세이 이키테 미타라 도우

다음 인생을 살아보는건 어때?


いくら不味くて吐きそうになっても 

이쿠라 마즈쿠테 하키소우니 낫테모

아무리 맛없어서 토하고 싶을 정도라도

食べられぬ人類などいやしない

타베라레누 닌수나도 이야시나이

먹을수 없는 정도의 수는 내게 존재하지 않아


生きた深さがそのまま味になる 

이키타 후카사가 소노 마마 아지니 나루

살아온 깊이가 그대로 맛이 돼

わたしなり「ヒトノタメ」に喰らう 

와타시 나리 히토노 타메니 쿠라우

나도 나름대로 「사람을 위해」 먹는거야

いくら不味くて吐きそうになっても 

이쿠라 마즈쿠테 하키소우니 낫테모

아무리 맛없어서 토하고 싶을 정도라도

次の時美味しくなっていればいい

츠기노 토키 오이시쿠 낫테 이레바 이이

다음번에 맛있어 지면 되는거야

'東方Project 관련 > 동방어레인지 번역' 카테고리의 다른 글

凋叶棕 - encourager  (0) 2014.05.13
豚乙女 - 貴方ノ歌  (0) 2014.05.13
XL project - Starmine feat. mintea  (0) 2014.05.08
SOUND HOLIC - 彷徨のフィナーレ  (0) 2014.04.12
豚乙女 - フレル  (1) 2014.04.11
AND

서클 - 豚乙女(とらのあな)


앨범 - 東方幻奏響UROBOROS ~fANTASIAsPIRALoVERdRIVE~


보컬 - ランコ


원곡 - 東方地霊殿 - ハルトマンの妖怪少女


이벤트명 - C85



















取り払えないの? 

토리 나라에나이노 

없앨 수 없는거야? 

抱え込んだエゴ 

카카에콘다 에고

껴안고 있는 에고를

知られない様に奥に隠してる 

시라레나이 요우니 오쿠니 카쿠시테루

남들이 모르게 속에 감추고 있어

それで守れると信じているのね 

소레데 마모레루토 신지테이루노네

그걸로 지켜진다고 믿고 있구나

守る価値もない

마모루 카치모 나이

지킬 가치도 없는

くすんでる心

쿠슨데루 코코로

생기 없는 마음


恨み

우라미

원한

辛み

츠라미

쓰라림

妬み

네타미

질투

歪み

유가미

뒤틀림

群れて

무레테

무리지어

触れて

후레테

닿으며

吠えて

호에테

짖으며

群れて

무레테

무리지어

増える

후에루

늘어가

増える

후에루

늘어가

増える

후에루

늘어가

増える

후에루

늘어가

増える

후에루

늘어가

増える

후에루

늘어가 

増える

후에루

늘어가

増える

후에루

늘어가


すべての世界を犯す 

스베테노 세카이오 오카스

모든 세계를 범하는

人の心とは摩訶不思議 

히토노 코코로토와 마가 후시기

사람의 마음은 정말 신기해

傷つけるつもりもなく 

키즈츠케루 츠모리모 나쿠

상처줄 생각도 없는

傷だらけの心 

키즈다라케노 코코로

상처 투성이의 마음


次に起きること

츠기니 오키루 코토

다음에 일어날 일

次に起こすこと

츠기니 오코스 코토

다음에 일으킬 일

無意識の意識

무이시키노 이시키

무의식속의 의식

意識の無意識

이시키노 무이시키

의식속의 무의식

知らぬが仏と

시라누가 호도케토

모르는게 약이라고

知らぬが華だと

시라누가 하나다토

모르는게 꽃이라고

閉ざした瞳で開かれた

토자시타 히토미데 히라카레타

눈동자를 닫음으로써 열린

未来

세카이

세계(미래)



欲にまみれ

요쿠니 마미레

욕심투성이로

俗にまみれ

조쿠니 마미레

속됨투성이로

虚偽にまみれ

코우기니 마미레

허위투성이로

夢にまみれ

유메니 마미레

꿈 투성이로

フレル

후레루

닿아와

フレル

후레루

닿아와

フレル

후레루

닿아와

フレル

후레루

닿아와

フレル

후레루

닿아와

フレル

후레루

닿아와

フレル

후레루

닿아와

フレル

후레루

닿아와



すべての不思議を溶かず 

스베테노 후시기오 토카스

모든 불가사의를 푸는

えを知りたい訳じゃない

코타에오 시리타이 와케쟈나이 

대답을 알고 싶은게 아냐

ただただ普通に過ごす 

타다타다 후츠니 스코스

그저 그저 평범히 사는

「普通」が欲しいだけ

후츠가 호시이 다케

「평범」을 원할 뿐


恨み

우라미

원한

辛み

츠라미

쓰라림

妬み

네타미

질투

歪み

유가미

뒤틀림

群れて

무레테

무리지어

触れて

후레테

닿아서

吠えて

호에테

짖으며

群れて

무레테

무리지어

欲にまみれ

요쿠니 마미레

욕심투성이로

俗にまみれ

조쿠니 마미레

속됨투성이로

虚偽にまみれ

코우기니 마미레 

허위투성이로

夢にまみれ 

유메니 마미레

꿈투성이로

増える

후에루

늘어가

増える

후에루

늘어가

후에루

늘어가

増える

후에루

늘어가

増える

후에루

늘어가

増える

후에루

늘어가

増える

후에루

늘어가

増える

후에루

늘어가

フレル

후레루

닿아와

フレル

후레루

닿아와

フレル

후레루

닿아와

フレル

후레루

닿아와

フレル

후레루

닿아와

フレル

후레루

닿아와

フレル

후레루

닿아와

フレル

후레루

닿아와



すべての世界を犯す 

스베테노 세카이오 오카스

모든 세계를 범하는

人の心とは摩訶不思議

히토노 코코로토와 마가후시기

사람의 마음은 정말 신기해

傷つけるつもりもなく 

키즈츠케루 츠모리모 나쿠

상처줄 생각도 없는

傷だらけの心 

키즈다라케노 코코로

상처투성이의 마음

べての不思議を溶かず 

스베테노 후시기오 토카스

모든 불가사의를 푸는

答えを知りたい訳じゃない 

코타에오 시리타이 와케쟈나이

대답을 알고 싶은게 아냐

ただただ普通に過ごす 

타다타다 후츠니 스고스

그저 그저 평범히 사는

「普通」が欲しいだけ

후츠가 호시이 다케

「평범」을 원할뿐


AND

서클 - 豚乙女


앨범 - 東方回転木馬


보컬 - ランコ


원곡 - 東方星蓮船 - 時代親父とハイカラ少女


이벤트명 - 例大祭7(第七回博麗神社例大祭)
















私を照らしてる

와타시오 테라시테루

나를 비추고 있는

月が雲間に隠れる頃には

츠키가 쿠모마니 카쿠레루 코로니와

달이 구름 속으로 숨을 무렵엔

闇夜も目覚める 水に星に蓮に

야미요모 메자메루 미즈니 호시니 하스니

어두운 밤도 눈을 떠,물로,별로,연꽃으로

うつろう光は 天上のともし火

우츠로우 히카리와 텐죠우노 토모시비

옮겨가는 빛은 하늘의 등불


聞こえないの?眠ってるの?

키코에나이노 네뭇테루노

들리지 않아?자고 있는거야?

摩天楼にさざめく声

마텐로우니 사자메쿠 코에

마천루에서 들리는 떠들썩한 소리

そこに咲いた小さな花

소코니 사이타 치이사나 하나

거기에 피어난 작은 꽃

閉じた蕾にはやさしい光満ちる

토지타 츠보미니와 야사시이 히카리 미치루

닫혀진 꽃봉오리엔 상냥한 빛이 가득해


波間に浮かんでる

나미마니 우칸데루

파도에 떠있는

船が湊を夢見る頃には

후네가 미나토오 유메미루 코로니와

배가 항구를 꿈꿀 무렵엔

私を照らして 水に星に蓮に

와타시오 테라시테 미즈니 호시니 하스니

나를 비춰줘,물로,별로,연꽃으로

うつろう光は天球の幻

우츠로우 히카리와 텐큐우노 마보로시

옮겨가는 빛은 천구의 환상


見守ってる あなたのこと

미못테루 아나타노 코토

지켜주고 있어,너를

摩天楼に散る花びら

마텐로우니 치루 하나비라

마천루에 흩어지는 꽃잎

胸の奥のこの痛みは

무네노 오쿠노 코노 이타미와

가슴속의 이 아픔은

ずっと待っている

즛토 맛테이루

계속 기다리고 있어

あなたの帰る春を

아나타노 카에루 하루오

네가 돌아올 봄을


聞こえないの?眠ってるの?

키코에나이노 네뭇테루노

들리지 않아?자고 있는거야?

摩天楼にさざめく声

마텐로우니 사자메쿠 코에

마천루에서 들리는 떠들썩한 소리

そこに咲いた小さな花

소코니 사이타 치이사나 하나

거기에 피어난 작은 꽃

閉じた蕾にはやさしい光満ちる

토지타 츠보미니와 야사시이 히카리 미치루

닫혀진 꽃봉오리엔 상냥한 빛이 가득해

AND

서클 - 豚乙女


앨범 - 少女煉獄


보컬 - ランコ


원곡 - 東方心綺楼 - 亡失のエモーション


이벤트명 - C84(コミックマーケット84)











そう深い深い深い森 
소우 후카이 후카이 후카이 모리
그래 깊고 깊고 깊은 숲속에서
探していたものは見つからないまま 
사가시테이타 모노와 미츠카라나이마마
찾고 있던것을 발견하지 못한채
彷徨う
사마요우
방황해

茂る木々に光取られ 
시게루 키기니 히카리 토라레테
무성한 나무들에게 빛을 빼앗겨
闇に近い視界に「希望」失くした
야미니 치카이 시카이니 키보우오 나쿠시타
어둠에 가까운 시계에 「희망」을 잃어버렸어

怒り狂った鬼の面 
이카리 쿠룻타 오니노 멘
미친듯이 날뛰는 귀신의 가면
角度を変えりゃ喜びに 
카쿠도오 카에랴 요로코비니
각도를 바꾸면 기쁨으로 바뀌어
元々あった人の情 
모토모토 앗타 히토노 죠우
원래 있었던 인간의 감정
一つも欠けちゃいけません 
히토츠모 카케챠 이케마센
하나라도 빠지면 안돼
宿った業も
야돗타 카르마모
깃든 업보마저도

そう長い永い時間の中 
소우 나가이 나가이 토키노 나카
그래 길고 긴 시간 속에서
飽くなき感情が形に変わった 
아쿠나키 칸죠우가 카타치니 카왓타
질리지 않는 감정이 형태를 바꿨어
いつしか
이츠시카
언젠가부터

時に笑い悲しみ眠る 
토키니 와라이 카나시미 네무루
가끔씩 웃고 슬퍼하며 잠들어
そんな一つ一つがすべてのすべて
손나 히토츠 히토츠가 스베테노 스베테
그런 하나하나가 모든것의 모든것

寄り添い合った恋の道 
요리소이 앗타 코이노미치
서로 달라붙은 사랑의 길
恨みこもった蛇の道 
우라미 코못타 헤비노 미치
원한이 담긴 뱀의 길
傷つけ合った修羅の道 
키즈츠케 앗타 슈라노 미치
서로 상처 입힌 수라의 길
それぞれ持った物語 
소레조레 못타 스토리
그런것들을 가진 이야기는
業を踊った
카르마오 오돗타
업보를 춤추게 했어

怒り狂った鬼の面 
이카리 쿠룻타 오니노 멘
미친듯이 날뛰는 귀신의 가면
角度を変えりゃ喜びに 
카쿠도오 카에랴 요로코비니
각도를 바꾸면 기쁨으로 바뀌어
元々あった人の情 
모토모토 앗타 히토노 죠우
원래 있었던 인간의 감정
一つも欠けちゃいけません 
히토츠모 카케챠 이케마센
하나라도 빠지면 안돼
寄り添い合った恋の道 
요리소이 앗타 코이노미치
서로 달라붙은 사랑의 길
恨みこもった蛇の道 
우라미 코못타 헤비노 미치
원한이 담긴 뱀의 길
傷つけ合った修羅の道 
키즈츠케 앗타 슈라노 미치
서로 상처 입힌 수라의 길
それぞれ持った物語 
소레조레 못타 스토리
그런것들을 가진 이야기는
業を踊った
카르마오 오돗타
업보를 춤추게 했어


AND

개 대충하는 발번역



서클 - 豚乙女


앨범 - 怨言神楽謌


보컬 - ランコ


원곡 - 東方地霊殿 - 渡る者の途絶えた橋









失くした日、浮かぶ。集められない。 

나쿠시타히,우카부 아츠메라레나이

잃어버린 태양,떠올라.모을 수 없어.

濁る夢、笑う、遠い安らぎ。

니고루 유메 와라우 토오이 야스라기

탁해진 꿈,웃음,머나먼 안식


「貴方」さえいれば…

「아나타」사에 이레바

「당신」마저 있다면


ひとりきりでたたずむみじめなわたしにふる、 

히토리키리데 타타즈무 미지메나 와타시니후루

혼자서 서성이는 비참한 나에게 내리는

嘘色、真っ白、雪。 

우소이로 맛시로 유키

거짓색,새하얀,눈

思い出さえ今では朽ち果て消えゆくのに、 

오모이데사에 이마데와 쿠치하테 키에유쿠노니

추억마저 지금은 썩어 문드러져 사라져가

闇に映る、影。

야미니 우츠루 카게

어둠에 비춰지는 그림자


失くした陽、行方、未だ知れずに。 

나쿠시타히 유쿠에 이마다시레즈니

잃어버린 태양,행방은,아직도 모른채

探すけど、憐れ、もう戻れない。

사가스케도 아와레 모우 모도레나이

찾아다녀도,가련하게도,더는 돌아오지 않아


増えてゆく「わたし」

후에테유쿠「와타시」

늘어만 가는 「나」


妬ましくて、寂しくて、鬼になり鬼にした。 

네타마시쿠테 사비시쿠테 오니니나리 오니니시타

질투 나서,쓸쓸해서,귀신이 되어 귀신으로 만들었어

怨みはわたしに降る。 

우라미와 와타시니 후루

원한은 나에게 내려

重く沈む白無垢は涙で赤く染まり、 

오모쿠 시즈무 시로무쿠와 나미다데 아카쿠 소마리

무겁게 가라앉은 백무구는 눈물로 붉게 물들어

此処に刻まれる。

코코니 키자마레루

여기에 새겨져


届けて欲しい、「貴方」に、わたしの愛全てを。 

토도케테호시이 「아나타」 니 와타시노 아이 스베테오

전해주었으면 해,「당신」에게 나의 사랑 전부를.

今にも壊れそうで。 

이마니모 코와레소우데

지금이라도 부서질것만 같아

雪はもはや真っ黒に、全てを包みこんで。 

유키와 모하야 맛쿠로니 스베테오 츠츠미 콘데

눈은 벌써 새까맣게,모든것을 감싸 안아

闇に溶けて、消える。 

야미니 토케테 키에루

어둠에 녹아,사라져.

影は永久に、傍に。

카게와 토와니 소바니

그림자는 영원히,곁에.





백무구:위아래가 다 흰 복장(맑고 깨끗함을 뜻하며 본디 경사(慶事)에 입었음)...이라는데.


참고로 이 곡이 수록된 부타오토메의 앨범 怨言神楽謌 은 자켓에 욱일승천기가 그려진 탓에 그다지 한국입장에선 좋은 이미지는 아닌거 같더라.


노래는 좋은데 말이지.안타깝다

AND

ARTICLE CATEGORY

분류 전체보기 (351)
東方Project 관련 (0)
마비노기 관련 (0)
이도 저도 아닌거 (1)

RECENT ARTICLE

RECENT TRACKBACK

CALENDAR

«   2024/05   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

ARCHIVE