아스테리스크 문양같은 무언가

블로그 이미지
동방 보컬 어레인지 곡 번역 가끔 합니다
by Lunawhisle
  • Total hit
  • Today hit
  • Yesterday hit

'少女が見た日本の原風景'에 해당되는 글 4건

  1. 2015.09.29
    Liz triangle - 空域(공역)
  2. 2015.08.18
    凋叶棕 - A transient faith
  3. 2014.05.13
    凋叶棕 - encourager
  4. 2014.01.14
    Arte Refact - PLAY&PRAY





서클 - Liz Triangle


앨범 - インモータル フィロソフィー


보컬 - lily-an


원곡 - 方風神録 - 少女が見た日本の原風景


이벤트명 - C88










そっと凪いだ放課後の淡い風

솟토 나이다 호카고노 아와이 카제

잔잔하게 불어오는 방과후의 옅은 바람

ずっと伸びる白線の上

즛토 노비루 하쿠센노 우에

쭉 뻗은 하얀 선의 위

夕焼けに声返したくても 一方通行

유우야케니 코에 카에시타쿠테모 잇포츠코

노을에 말을 걸어도 일방통행

無限に響いては ハウリングをするだけ

무겐니 히비이테와 하우린그오 스루 다케

무한히 울려퍼지곤 하울링 할 뿐


空を昇る 飛行機雲

소라오 노보루 히코우키구모

하늘을 오르는 비행기구름이

私を乗せてはくれなくて

와타시오 노세테와 쿠레나쿠테

나를 태워주진 않아서

逸る気持ちは ただ空をつかむだけ

하야루 키모치와 타다 소라오 츠카무 다케

조급한 마음은 그저 하늘을 붙잡을 뿐


やっと咲いた向日葵の花ですらも

얏토 사이타 히마와리노 하나데 스라모

겨우 피어난 해바라기조차

下を向いて太陽を嫌う

시타오 무이타 타이요우오 키라우

아래를 향한채 태양을 미워해

もしもだけれど世界に神様が いるとしたならば

모시모 다케레도 세카이니 카미사마가 이루토시타나라바

만약에지만, 이 세계에 신님이 있다면

それは私の様な姿でいるのでしょうか?

소레와 와타시노 요우나 스가타데 이루노데쇼카

그분은 나랑 비슷한 모습을 하고 있을까요?


点滅してた 非常灯は

텐메츠시테타 히죠토와 

점멸하고 있는 비상등은

今にも淡い光枯れそうで

이마니모 아와이 히카리 카레소우데

지금도 옅은 빛이 꺼질듯해서

取り留めもなく その扉を開くの

토리도메타모 나쿠 소노 토비라오 히라쿠노

멈출 새도 없이 그 문을 열어


ああ いつしか ただ鳥のように

아아 이츠시카 타다 토리노 요우니

아아 언젠가 그저 새처럼

空を飛べると信じて 疑わずに

소라오 토베루토 신지테 우타가와즈니

하늘을 날 수 있을거라 믿어, 의심치 않고


あの日 鳴り響いたサイレンですら

아노히 나리히비이타 사이렌데스라

그 날 울려 퍼진 사이렌 소리 조차

私にはもう届かない 届かない空 憧れは今も

와타시니와 모우 토도카나이 토도카나이 소라 아코가레와 이마모

내겐 이젠 닿지 않아, 닿지 않는 하늘에로의 동경은 지금도...

折れた翼羽ばたいていつか 夕日に近づく

오레타 츠바사 하바타이테 이츠카 유우히니 치카즈쿠

꺾여진 날개를 날개짓해서 언젠가 석양에 다가갈거야

空を飛び落ちる姿は 確かに美しくて

소라오 토비 오치루 스가타와 다시카니 우츠쿠시쿠테

하늘을 날아 떨어지는 모습은 분명히 아름다웠기에

私は天使だった 私は天使だった

와타시와 텐시 닷타 와타시와 텐시 닷타

나는 천사였어... 나는 천사였어...

AND




서클 - 凋叶棕


앨범 - 喩


보컬 - めらみぽっぷ


원곡 - 東方風神録 - 少女が見た日本の原風景 , 信仰は儚き人間の為に


이벤트명 - C88




Q7.東風谷早苗は現実世界から幻想郷へと渡った。

はい/いいえ

Q7.코치야 사나에는 현실세계로부터 환상향으로 넘어 왔다.

네 / 아니오










四月から小学校だね なんて話しながら

시가츠카라 쇼갓코다네 난테 하나시나가라

4월부터 초등학생이네 하고 이야기하며

穏やかな幸せの中 埋もれている――――

오다야카나 시아와세노 나카 우모레테이루

평온한 행복속에 파묻혀 있어


友達でも見つけたの

토모다치데모 미츠케타노

친구들이라도 본거니

足を止めて手を振っていたわが子の

아시오 토메테 테오 훗테이타 와가코노

발을 멈추고 손을 흔들고 있는 내 아이의

――――その先には誰もいない。

소노 사키니와 다레모 이나이

그 끝엔 아무도 없어


不吉な予感はまるで小波のように

후키츠나 요칸와 마루데 사자나미노 요우니

불길한 예감이 마치 잔물결처럼 밀려와


ねぇ、そこに何かいるの?

네 소코니 나니카 이루노

저기, 거기 뭐가 있는거니?

…ねぇ、お母さんにも分かるように、教えて。

네, 오카산니모 와카루요우니 오시에테

...저기, 엄마한테도 알 수 있게, 가르쳐줘.


この子は答えずに

코노 코와 코타에즈니

이 아이는 대답하지 않아

私の声にも気付いて無いようで

와타시노 코에니모 키즈이테 나이요우데

내 목소리도 들리지 않는 모양이야


遠い昔に忘れ去った記憶が

토오이 무카시니 와스레삿타 키오쿠가

머나먼 옛날에 잊어버렸던 기억이

形なき影を纏って突然蘇る

카타치나키 카게오 마톳테 도츠젠 요미가에루

형태없는 형체를 휘감고 갑작스레 되살아나


人の身でありながら

히토노 미데 아리나가라

인간이면서도

神となったはずが

카미토 낫타 하즈가

신이 되었을 터이지만

結局求めたのは人の幸せ

켓쿄쿠 모토메타노와 히토노 시아와세

결국 바랬던건 인간으로써의 행복


幸せの証は

시아와세노 아카시와

행복의 증표는

此処にこうして居るから

코코니 코우시테 이루카라

여기 이렇게 있으니까

後悔など無いと心震わせて

코우카이 나도 나이토 코코로 후루와세테

후회따윈 없다고 마음을 졸여



誰を見ているのかわからない

다레오 미테이루노카 와카라나이

누구를 보고 있는지 모르겠어

名前を聞いてみてもわからない

나마에오 키이테미테모 와카라나이

이름을 물어봐도 모르겠어

それと話しては駄目なのと

소레토 하나시테와 다메나노토

그것이랑 이야기 해선 안된다고

呼びかける私に振り向いて

요비카케루 와타시니 후리무이테

부르는 내게 뒤돌아보며


「お母さん、かみさまっているとおもう?」

오카상, 카미사맛테 이루토 오모우

「엄마, 신님이라는거, 있다고 생각해 ?


沈みゆく夕闇に

시즈미 유쿠 유우야미니

가라앉아가는 땅거미속에

この子の姿が

코노 코노 스가타가

이 아이의 모습이

とても小さく見えてただ怖かった

토테모 치이사쿠 미에테 타다 코와캇타

엄청나게 작게 보여서 무서웠어


何を見てしまったか

나니오 미테시맛타카

무엇을 보고 말았는가

もはや確かめもせず

모하야 다시카메모 세즈

이젠 확인도 하지 않은채

わが子を前にして崩れ落ちながら

와가코오 마에니시테 쿠즈레 오치나가라

내 아이를 앞에 두고 무너져 내려가며


この子の見る

코노 코노 미루

이 아이가 보고 있는

神に向かって

카미니 무캇테

신님을 향해

溢れる思いを

아후레루 오모이오

흘러 넘치는 마음을


何故 私をずっ

나제 와타시오 즛토

어째서 저를 계속

放っておかれないのですか

홋테 오카레나이노데스카

놔두질 않으시는 겁니까

背を向いた私を怨んでおいでですか

세오 무이타 와타시오 우란데 오이데데스카

등을 돌린 저를 원망하고 계신겁니까


何故 今になって

나제 이마니 낫테

어째서 이제와서

御姿をあらわせたのですか

오스가타오 아라와세타노데스카

모습을 들어내신겁니까

たとえ捨てたとて逃れない定めなのですか

타토에 스테타토테 노가레나이 사다메나노데스카

만일 버렸다 해도 도망칠 수 없는 운명이라는것입니까


私は怖かったのです

와타시와 코와캇타노데스

저는 무서웠답니다

幸せになりたかったのです

시아와세니 나리타캇타노데스

행복해지고 싶었답니다


どうかこの子には手を出さないでと祈る

도우카 코노 코니와 테오 다사나이토 이노루

부디 이 아이에겐 손 대지 말아달라고 빌어

祈る神が目の前に居たとしても

이노루 카미가 메노 마에니 이타토시테모

빌어야할 신이 눈 앞에 있다 해도

「儚き信仰」に縋りながら

우슷페라나 소노 오모이니 스가리 나가라

「덧없는 신앙(얄팍한 마음)」에 기대며


わが子を抱きしめる

와가코오 다키시메루

내 아이를 껴안아

強く強く抱きしめる

츠요쿠 츠요쿠 다키시메루

강하게 강하게 껴안아



--------------------------------------------------------------------------------




하지만 사나에는 더 이상 처ㄴ(이하략

AND




서클 - 凋叶棕


앨범 - 望 


보컬 - めらみぽっぷ 


원곡 - 方風神録 - 少女が見た日本の原風景


이벤트명 - 例大祭11










差し出されたその手を、そっと握って

사시다사라타 소노 테오 솟토 니깃테

내밀어진 그 손을 살짝 잡고

大丈夫だと笑いかける。

다이조부다토 와라이 카케루

괜찮다고 웃어주었어


そうしたらどうしてか、どこか悪戯みたいに

소우시타라 도우시테카 도코카 이타즈라 미타이니

그랬더니 어째선지,어딘가 장난치는것 처럼

笑い返してくれるの。

와라이 카에시테 쿠레루노

웃어주었어


そんな、仕草とか 笑顔とか

손나 시구사토카 에가오토카

그런 몸짓이라던가,미소라던가

私より子供みたいで。

와타시요리 코도모 미타이데

나보다 어린 아이 같아 보였지만


だけれど、神様みたいに輝いていた!

다케레도 카미사마 미타이니 카야이테타

하지만 신님처럼 반짝이고 있었어!



何もおそれないで

나니모 오소레나이데

아무것도 두려워하지 마렴

目も逸らさないで

메모 소라사나이데

눈을 돌리지 마렴


歩いていくことができるのは、その強さのおかげ?

아루이테 이쿠 코토가 데키루노와 소노 츠요사노 오카게

걸어 갈 수 있는건 그 강함 덕택이야?


そうなれたらいいな、、、って。

소우나레타라 이이낫테

그렇게 될 수 있다면 좋겠네...라고

きっとなれるから!って。

킷토 나레루카랏테

분명 될수 있어!...라고


その言葉が、不思議なくらい、この心に溶けていく。

소노 코토바가 후시기나 쿠라이 코노 코코로니 토케테이쿠

그 말이,신기할 정도로 이 마음에 녹아들어가


ーわたしに、勇気を、くれたひと。

와타시니 유우키오 쿠레타 히토

나에게,용기를,준 사람


たとえば、思いを伝えたい人がいたとして、

타토에바 오모이오 츠타에타이 히토가 이타토시테

예를 들어 마음을 전하고 싶은 사람이 있는데

なにもできずにいるときとか。

나니모 데키즈니 이루토키토카

아무것도 할수 없는 때 라던가


自分の弱さを自分ではどうにもできなくて、

지분노 요와사오 지분데와 도우니모 데키나쿠테

자기자신의 약함을 자신으로썬 어떻게 하지 못해서

自分を責めたくなるときとか。

지분오 세메타쿠 나루토키토카

자기를 몰아세우고 싶은 때라던가


そんな、強さとか 勇気とか

손나 츠요사 토카 유우키토카

그런 강함이라던가 용기라던가

少しだけあればいいのに。

스코시다케 아레바 이이노니

조금이라도 있으면 좋을텐데


それでも、神様みたいなひともいるなら。

소레데모 카미사마 미타이나 히토모 이루 나라

그래도,신님같은 사람도 있다면



何もおそれないで

나니모 오소레 나이데

아무것도 두려워하지 마렴

目も逸らさないで

메모 소라사나이데

눈을 돌리지 마렴


歩いていくことができるよう、きっと私だって。

아루이테 유쿠 코토가 데키루 요우 킷토 와타시 닷테

걸어갈 수 있도록,분명 나라도


「人が弱くあれども、想いを強く持てば」

히토가 요와쿠 아레도모 오모이오 츠요쿠 모테바

「사람이 약해지더라도,마음을 강하게 가진다면」


その言葉を、奇跡にして、そっと抱きしめている。

소노 코토바오 키세키니 시테 솟토 다키시메테이루

그 말을,기적으로 만들어 살짝 껴안고 있어



明日が、また来る。

아시타가 마타 쿠루

내일이 또다시 와

一歩、前に進む。

잇포 마에니 스스무

한걸음 앞으로 나아가


すべてが上手くいくわけじゃないね。

스베테가 우마쿠 이쿠와케쟈 나이네

모든게 잘 될리가 없잖아


それでも、わたしに。

소레데모 와타시니

그래도 나에게

明日が、あるように。

아스가 아루 요우니

내일이 있도록


いつかはあなたのように。

이츠카와 아나타노 요우니

언젠가 당신처럼



何もおそれないで

나니모 오소레 나이데

아무것도 두려워 하지 마렴

目も逸らさないで

메모 소라사나이데

눈을 돌리지 말아줘


歩いていくあなたの背中を、追いかけていきたい。

아루이테쿠 아나타노 세나카오 오이카케테 이키타이

걸어가는 너의 등을 쫒아가고 싶어


揺るがない言葉を

유루가나이 코토바오

흔들리지 않는 말을

変わらない想いを

카와라나이 오모이오

변치 않는 마음을


たとえ今はまだ小さくても、きっと強くなれると。

타토에 이마와 마다 치이사쿠테모 킷토 츠요쿠 나레루토

비록 지금은 아직 작아도,분명 강해질수 있다고


ーわたしに、勇気を、くれた「神様」。

와타시니 유우키오 쿠레타 히토

나에게,용기를,준 「신님」

'東方Project 관련 > 동방어레인지 번역' 카테고리의 다른 글

凋叶棕 - Unprivileged Access  (0) 2014.05.14
凋叶棕 - 童遊  (0) 2014.05.14
豚乙女 - 貴方ノ歌  (0) 2014.05.13
豚乙女 - ヒトノタメ  (1) 2014.05.13
XL project - Starmine feat. mintea  (0) 2014.05.08
AND

서클 - Arte Refact


앨범 - 幻想遊戯館 -Fantastic Casino-


보컬 - 3L


원곡 - 東方風神録 -  少女が見た日本の原風景 , 信仰は儚き人間の為に











単純明快 Push×Push! 今すぐに

단쥰메이카이 Push×Push! 이마스구니

단순명쾌한 Push×Push! 지금 당장

楽しいコト 教えてあげるよ

타노시이 코토 오시에테 아게루요

재밌는걸 가르쳐줄께

もうひとりの自分

모우 히토리노 지분

또다른 자신을

Play する快感

Play 스루 카이칸

Play하는 쾌감

あとは自由 Good Luck! 全部キミ次第

아토와 지유 Good Luck! 젠부 키미 시다이

앞으론 자유야 Good Luck! 전부 네가 하기 달렸어

希望 空想 魔法 奇跡も叶うよ

기보우 쿠우소우 마호우 키세키모 카나우요

희망 공상 마법 기적도 이루어줘

お好みでどうぞ

오코노미데 도우조

취향대로 자아

世界を選ぼう

세카이오 에라보우

세계를 골라보자구



無限のドアに繋がなるワンコイン

무겐노 도아니 츠나가루 완코인

무한의 문에 이어지는 원 코인(one coin)

ケチってる場合じゃない

케칫테 바아이쟈 나이

째째하게 있을 때가 아냐

始まってみれば すぐにほら

하지메테 미레바 스구니 호라

시작해보면 곧바로 자 봐

High Tension 湧き立つ昇り調子

High Tension 와키타츠 노보리 쵸우시

High Tension 솟아나는 흥분

手を伸ばす 未来でさえ

테오 노바스 미라이데사에

손을 뻗어 미래마저

不確かな Star Seeker でも

후다시카나 Star Seeker 데모

불확실한 Star Seeker 라도

ここに来れば 忘れかけた

코코니 쿠레바 와스레카케타

여기 오면 잊어버린

チャチな夢くらいなら 掴めるかもね

챠치나 유메쿠라이나라 츠카메루 카모네

보잘것 없는 꿈정돈 잡을 수 있을지도 모르겠어


ちょっと待って "bye-bye" には早い

춋토 맛테 "bye-bye"니와 하야이

잠깐 기다려,"bye-bye"하기엔 일러

Genius, Hero, Winner, 誰でもなれるよ

Genius, Hero, Winner, 다레데모 나레루요

Genius, Hero, Winner 누구라도 될 수 있어

願うだけじゃない

네가우 다케쟈나이

바라는 것 뿐만이 아냐

貸切で遊ぼう

카시키리데 아소보우

대절해서 놀아보자구


足元まで転がるワンチャンス

아시모토마데 코로가루 완챤스

발밑까지 굴러오는 원 찬스(One chance)

拾わなきゃもったいない

히로와나캬 못타이나이

줍지 않으면 아깝잖아

笑って踊ってもう何でもアリ

와랏테 오돗테 모우 난데모 아리

웃어,춤춰,이젠 뭐든 돼

Shout of Joy 広がる乙女拍子

Shout of Joy 히로가루 오토메 뵤우시

Shout of Joy 펼쳐지는 소녀장단

吹き抜ける 風任せに

후키누케루 카제마카세니

불어닥치는 때에 맞춰

Through the Night するじゃない?このまま

Through the Night 스루쟈나이 코노 마마

Through the Night 하잖아?이대로

もしかしたら 真昼(まひる)青く

모시카시타라 마히루 아오쿠

어쩌면 한낮의 파란

空が落っこちてきても 気付かないかもね

소라가 옷코치테키테모 키즈카나이 카모네

하늘이 떨어져도 눈치채지 못할 지도 모르겠어



隣で 見つめてる

토나리데 미츠메테루

곁에서 바라보고 있어

「誰か」なんかじゃない きっと

다레카 난카쟈 나이 킷토

「누군가」가 아냐,분명

ここではEveryone「仲間」でしょう

코코데와 Everyone 나카마데쇼우 

여기선 Everyone 「동료」잖아

それっじゃあ Let's Next Round!

소렛쟈 Let's Next Round!

그럼,자 Let's Next Round!

今では 未来でさえ

이마데와 미라이데사에

지금와선 미래마저

不確かな Star Seeker でも

후다시카나 Star Seeker 데모

불확실한 Star Seeker 라도

ここに来れば 子供の頃

코코니 쿠레바 코도모노 코로

여기 오면 어릴적에

見てた夢くらいなら 目覚めるはず

미테타 유메쿠라이나라 메자메루 하즈

봤던 꿈정도라면 눈뜰거야

だから風任せに

다카라 카제마카세니

그러니까 되는대로

Through the Night するじゃない?毎日

Through the Night 스루쟈나이 마이니치

Through the Night 하잖아?매일

もしかしたら 遊ぶよりも

모시카시타라 아소부요리모

어쩌면 노는것보다

ホントは私に会いに来てくれてたり……ね

혼토와 와타시니 아이니 키테 쿠레테타리네

사실은 나를 만나러 오는걸...까나?

AND

ARTICLE CATEGORY

분류 전체보기 (351)
東方Project 관련 (0)
마비노기 관련 (0)
이도 저도 아닌거 (1)

RECENT ARTICLE

RECENT TRACKBACK

CALENDAR

«   2024/05   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

ARCHIVE