아스테리스크 문양같은 무언가

블로그 이미지
동방 보컬 어레인지 곡 번역 가끔 합니다
by Lunawhisle
  • Total hit
  • Today hit
  • Yesterday hit

'小峠 舞'에 해당되는 글 7건

  1. 2019.08.08
    舞音KAGURA - 涙雨
  2. 2017.10.10
    Yonder Voice - ラスト・リンカネーション
  3. 2016.06.20
    C-CLAYS - 白い魔法
  4. 2014.07.09
    C-CLAYS - Akasha-Chronik
  5. 2014.01.12
    C-CLAYS - Thirsty Eye
  6. 2013.12.28
    K2 SOUND - Poker Face
  7. 2013.12.17
    C-CLAYS - Amber

 

서클 -  舞音KAGURA

 

앨범 -  NAGI

 

보컬 - 小峠 舞

 

원곡 - 東方風神録 - 運命のダークサイド

이벤트명 - 例大祭15

 

 

 

 

本当のこと言えないまま黙っているのは 

혼토노 코토 이에나이마마 다맛테이루노와

진심을 말하지 못한채 조용히 있는 이유는
本当のこと言えばきっと… 

혼토노 코토 이에바 킷토

진심을 말해버리면 분명...
悲しみに飲み込まれてしまうから

카나시미니 노미코마레테 시마우카라

슬픔에 삼켜져버릴테니까

ねぇ、今ほら 笑ってたのかな? 

네 이마 호라 와랏테타노카나

저기 지금말야, 웃고 있었던거야?
遠く見えない場所にいる私でも

토오쿠 미에나이 바쇼니 이루 와타시데모

저 멀리 보이지 않는 곳에 있는 나라도
キミの幸せ願うくらいの想いは 許されるのかな?

키미노 시아와세 네가우쿠라이노 오모이와 유루사레루노카나

너의 행복을 바라는 마음 정도는 가져도 될까?



越えられない壁の向こうでたたずむ 

코에라레나이 카베노 무코우데 타타즈무

넘지 못하는 벽의 저편에서 서성이는
私は今日も”涙雨” 

와타시와 쿄우모 나미다아메

나는 오늘도 "슬픈 비"
伸ばした手に絡みつくように 

노바시타 테니 카라미츠쿠 요우니

뻗은 손에 얽혀들듯이
運命がくるくると回り出す

운메이가 쿠루쿠루토 마와리다스

운명이 빙글빙글하며 돌기 시작해

姿を変え流れてくる記憶の名残も 

스가타오 카에 나가레테쿠루 키오쿠노 나고리모

모습을 바꿔 흘러가는 기억의 자취도
無駄なものなんて一つもなかったと 

무다나모노난테 히토츠모 나캇타토

쓸데 없는건 어느 하나도 없었다고
わかる日が来るから

와카루 히가 쿠루카라

알게 될 날이 올테니까

冷たい川で身を清めたら 

츠메타이 카와데 미오 키요메타라

차가운 강에 몸을 씻어내리고
最後にさよならを… 伝えよう 

사이고니 사요나라오 츠타에요

마지막에 작별을... 전하자
キミが思うよりも僕らは 深く繋がってるから

키미가 오모우요리모 보쿠라와 후카쿠 츠나갓테루카라

네가 생각하는 것보다 우리는 깊게 이어져 있으니까

行き場のない切なさや悲しみは 

이키바노 나이 세츠나사야 카나시미와

갈 곳 없는 쓸쓸함이나 슬픔은
私が抱いてあげる 

와타시가 다이테 아게루

내가 안아주겠어
報われない それでもいい 

무쿠와레나이 소레데모 이이

보답받지 못한다 해도 그래도 상관 없어
運命はくるくると巡るから

운메이와 쿠루쿠루토 메구루카라

운명은 빙글빙글 순환할테니까

笑顔でいてくれるなら 

에가오데 이테쿠레루나라

웃는 얼굴로 있어준다면
何も望まない それ以上はない 

나니모 노조마나이 소레이죠와 나이

그 무엇도 바라지 않아, 그 이상은 필요 없어
だからこのまま このままでいい…

다카라 코노마마 코노마마데이이

그러니까 이대로, 이대로가 좋아...

越えられない壁の向こうでたたずむ 

코에라레나이 카베노 무코우데 타타즈무

넘지 못하는 벽의 저편에서 서성이는
私は今日も”涙雨” 

와타시와 쿄우모 나미다아메

나는 오늘도 "슬픈 비"
伸ばした手に絡みつくように 

노바시타 테니 카라미츠쿠 요우니

뻗은 손에 얽혀들듯이
運命がくるくると回り出す

운메이가 쿠루쿠루토 마와리다스

운명이 빙글빙글하며 돌기 시작해

AND



ラスト・リンカネーション

라스트 리인카네이션

Last Reincarnation



서클 - Yonder Voice 


앨범 - 桜風の誓い


보컬 - 瑶山百霊, 小峠 舞


원곡 - 東方星蓮船 -  感情の摩天楼 ~ Cosmic Mind


이벤트명 - 例大祭14






静寂を湛えた暗闇の淵底で

세이쟈쿠오 타다에타 쿠라야미노 엔테이데

정적을 가득채운 암흑 속에서

いつからか醒めない悪夢に魘されたまま

이츠카라카 사메나이 아쿠무우니 우나사레타 마마

어느샌가 깨지 않는 악몽에 가위눌린채


歪んだ水面 漣立つ

유간다 미나모 사자나미 타츠

뒤틀린 수면에 잔물결치니

淡い面影が揺れて

아와이 오모카게가 유레테

옅은 기억속의 얼굴이 흔들리고

蝕まれた夜の星と消えてく

무시바마레타 요루노 호시토 키에테쿠

좀먹은 밤의 별과 함께 사라져가


朧に霞んだ乱れ吹雪く

오보로니 카슨다 미다레 후부쿠

어렴풋이 흐려지고 어지러이 휘몰아치는

記憶を振り払い進む

키오쿠오 후리하라이 스스무

기억을 떨쳐내고 나아가

凍えた胸に咲く紅蓮の焔

코고에타 무네니 사쿠 구렌노 호무라

얼어붙은 가슴에 피는 홍련의 불꽃


輝く灰燼は空に

카가야쿠 카이진와 소라니

빛나는 재는 하늘로

何も喪うものはない

나니모 우시나우 모노와 나이

아무것도 잃어버릴건 없어

見つめ合った瞬間こそ永遠

미츠메아앗타 토키코소 에이엔

마주본 순간이야 말로 영원

煉獄に堕ちても また逢えるから

렌고쿠니 오치테모 마타 아에루카라

연옥에 떨어진다해도 또 다시 만날 수 있으니까


踏みつけられた花 何一つ救済えない

후미츠케라레타 하나 나니히토츠 스쿠에나이

짓밟힌 꽃은 그 무엇도 구제할 수 없어

傷だらけの両手はそれでも誰かの為に…

키즈다라케노 료우테와 소레데모 다레카노 타메니

상처투성이의 양손은 그럼에도 누군가를 위하여...


優しく君に触れたあの日

야사시쿠 키미니 후레타 아노히

네게 상냥히 닿은 그 날

密かに芽吹いた神話

히소카니 메부이타 신와

조용하게 싹튼 신화

終わりの始まりが此処に息づく

오와리노 하지마리가 코코니 이키즈쿠

종말의 시작이 지금 여기서 숨쉬어


伸ばしたこの手に祈りを乗せ

노바시타 코노테니 이노리오 노세

뻗은 이 손에 기도를 담아

泡沫の幻を溶かし

우타카타노 마보로시오 토카시

물거품같은 환상을 녹여

千夜を分かつ月明かりのもとへ

센야오 와카츠 츠키아카리노 모토에

수많은 밤을 나누는 달빛의 곁으로


壊れた楽園の空に

코와레타 라쿠엔노 소라니

부서진 낙원의 하늘에서

響く魂の囁き

히비쿠 타마시노 사사야키

울려퍼지는 혼의 속삭임

探し合える命は不滅

사가시아에루 이노치와 후메츠

서로 찾는 생명은 불멸

業火に灼かれても 手を離さずに

고우카니 야카레테모 테오 하나사즈니

업화에 불탄다해도 손을 놓지 않은채


輝く灰燼は空に

카가야쿠 카이진와 소라니

빛나는 재는 하늘로

何も喪うものはない

나니모 우시나우 모노와 나이

아무것도 잃어버릴건 없어

見つめ合った瞬間こそ永遠

미츠메아앗타 토키코소 에이엔

마주본 순간이야 말로 영원

煉獄に堕ちても また逢えるよ

렌고쿠니 오치테모 마타 아에루요

연옥에 떨어진다해도 또 다시 만날 수 있어


巡る三世[각주:1]を超え

메구루 산제오 코에

돌고도는 삼세를 넘어

輪廻の果てまで

린네노 하테마데

윤회의 끝까지

  1. 전세, 현세, 내세를 일컫는 불교용어 [본문으로]
AND




서클 - C-CLAYS


앨범 - 神凪-KAN-NAGI- , 麗鳴 RAY-MEI


보컬 - 小峠 舞


원곡 - 東方地霊殿 - 少女さとり ~ 3rd eye


이벤트명 - C75(神凪-KAN-NAGI-), C77(麗鳴 RAY-MEI)



가사는 C75판 기준인데... 개인적으론 C77 버전이 더 좋은듯.


늦게 나와서 어쩌고의 문제가 아닌게, 노래 분위기가 C75판이랑 C77판이 좀 달라서.


유투브엔 C75판 밖에 없네









鉛色の街の中で

나마리이로노 마치노 나카데

납빛의 마을 속

喜びすら もういらなくて

요로코비스라 모우 이라나쿠테

기쁨조차 이젠 필요없어

誰の事も忘れるほど

다레노 코토모 와스레루호도

누군가에 대한것 조차 잊어버릴 정도로

雪は白くて

유키와 시로쿠테

눈은 하얗고


ふいに涙あふれたなら

후이니 나미다 아후레타나라

갑자기 눈물이 흘러넘칠땐

あなたの声 すぐ ききたくて

아나타노 코에 스구 키키타쿠테

너의 목소리가 듣고 싶을때

片手でうつ愛の言葉

카타테데 우츠 아이노 코토바

한손으로 쏘아내는 사랑의 말은

嘘じゃないよ もう

우소쟈 나이요 모우

이젠 거짓말이 아냐



winter wonder love


いつだってどこにいるのか

이츠닷테 도코니 이루노카

언제나 어디에 있는지

解んなくなるよ

와칸나쿠나루요

모르게 되어버려


Ah 冬がゆっくり降りてくれば

Ah 후유가 윳쿠리 오리테쿠레바

Ah 겨울이 천천히 내려와준다면

白い魔法をかけてくれないかな(魔法かけて)

시로이 마호오 카케테 쿠레나이카나 (마호오 카케테)

새하얀 마법을 걸어주지 않으려나 (마법을 걸어줘)

なにも知らない私のまま

나니모 시라나이 와타시노 마마

아무것도 모르는 나인채로

微笑みを取り戻して会えたなら...

호호에미오 토리모도시테 아에타나라

미소를 되찾은 뒤 만난다면...

(魔法かけて)

(마호오 카케테)

(마법을 걸어줘)

(魔法かけて)

(마호오 카케테)

(마법을 걸어줘)



やわらかな罰をくれたね

야와라카나 바츠오 쿠레타네 

부드러운 벌을 줬어

近づけない心と距離と

치카즈케나이 코코로토 쿄리토

가까이 가지 못할 마음과 거리와

さよならを言わない事が

사요나라오 이와나이 코토가

작별을 말하지 않는것이

あなたの優しさ

아나타노 야사시사

너의 상냥함



winter wonder love


いつだってどこにいるのか

이츠닷테 도코니 이루노카

언제나 어디에 있는지

解んなくなるよ

와칸나쿠나루요

모르게 되어버려



Ah 冬がゆっくり降りてくれば

Ah 후유가 윳쿠리 오리테쿠레바

Ah 겨울이 천천히 내려와준다면

白い魔法をかけてくれないかな

시로이 마호오 카케테 쿠레나이카나

새하얀 마법을 걸어주지 않으려나

夢が醒める時の様に

유메가 사메루 토키노 요우니

꿈이 깰때처럼

すべて記憶を消しさってしまえば...

스베테 키오쿠오 케시삿테 시마에바

모든 기억을 지워버린다면...



winter wonder love


winter wonder love


いつだって

이츠닷테

언제나


winter wonder love


解んなくなる

와칸나쿠나루

모르게 되어버려


winter wonder love


AND



서클 - C-CLAYS 


앨범 - 想奏 -オモイカネ- 


보컬 - 小峠 舞 


원곡 - 東方永夜秒 - 永夜の報い ~ Imperishable Night.


이벤트명 - 東方紅楼夢6










欠けてゆく 白い月 暗がりに  潜む罠 

카케테 유쿠 시로이 츠키 쿠라가리니 히소무 와나

이지러져가는 새하얀 달,어둠속에 숨은 함정

時間だけ  止められて この夜が  明けぬように

지칸다케 토메라레테 코노 요루가 아케누요우니

시간만이 멈춰진채,이 밤이 밝지 않기를


それは誰のせいじゃ無くて 仕組まれたアフェアー 

소레와 다레노 세이쟈 나쿠테 시쿠마레타 아페아

그건 누구의 탓도 아닌 계획된 affair(사건)

恐れない気持ちが 君を救う 

오소레나이 키모치가 키미오 스쿠우

두려워 않는 마음이 그대를 구하리

遥か彼方集められた 記憶の中に 

하루카 카나타 아츠메라레타 키오쿠노 나카니

머나먼 저편에서 모아진 기억 속에

Uh- 未来を 変える力 導かれてる

uh- 미라이오 카에루 치카라 미치비카레테루

Uh- 미래를 바꿀 힘이 이끌려와


前触れの  赤い月 暗闇に  滲む悪夢 

마에부레노 아카이 츠키 쿠라야미니 니지무 유메

무언갈 예고하는 붉은 달,어둠속에 번지는 꿈(악몽)

記憶だけ  盗まれて この夜が  明けぬように

키오쿠다케 누스마레테 코노 요루가 아케누 요우니

기억만이 도둑맞은채,이 밤이 밝지 않기를


それは誰かのせいじゃ無くて 必然のストーリー 

소레와 다레노 세이쟈 나쿠테 히츠젠노 스토리

그건 누군가의 탓도 아닌 필연적인 Story(이야기)

揺ぎ無い気持ちが 君を守る 

유루기나이 키모치가 키미오 마모루

흔들림없는 마음이 그대를 지키리

遥か遠く集められた 記憶の渦に 

하루카 토오쿠 아츠메라레타 키오쿠노 우즈니

머나먼 저편에서 모아진 기억의 소용돌이속에서

Uh- 生きてく その理由が 証されている

Uh- 이키테쿠 소노 리유가 아카사레테이루

Uh- 살아가는 그 이유가 밝혀져 있어

AND

서클 - C-CLAYS


앨범 - 舞音 ~native place~


보컬 - 3L, 小峠 舞


원곡 - 東方地霊殿 - ラストリモート 



이...이걸 줏어오다니...






3L


小峠 舞


3L , 小峠 舞


ねぇ、また ひとりになるの?

네에 마타 히토리니 나루노

저기,또 혼자가 되는거야?

あなたも去っていくんだね

아나타모 삿테 이쿤다네

너도 떠나 가는거네

本当のコト、隠していたいコト

혼토우노 코토 카쿠시테이타 코토

진실과 숨기고 싶었던 것

うしろはうしろめたいのね

우시로와 우사로메타이노네

뒤에선 뒤가 켕기겠네

ねぇ、なぜ 手元に残るモノは

네에 나제 테모토니 노코루 모노와

저기, 어째서 손에 남는건

孤独ばかりなの?

고도쿠 바카리나노

고독 뿐인거야?

見える…

미에루

보여...

その笑顔 裏返る瞬間、と背中の数

소노 에가오 우라가에루 슌칸토 세나카노 카즈

그 미소가 뒤집히는 순간과 돌아서는 등의 수가



本当はどうしたい?

혼토와 도우시타이

실은 어떻게 하고 싶어?

「自由(じゆう)になりたい

지유우니 나리타이

「자유로워지고 싶어

ただねくもりに、触れたいよ。」

타다 누쿠모리니 후레타이요

그저 따뜻함에 닿고 싶어.」

怖いのは実際、私の方だよ

코와이노와 짓사이 와타시노 호우다요

무서운건 실제로 내 쪽이라구

あなたも一緒、でしょ?

아나타모 잇쇼 데쇼

너도,같지?



頑に閉ざした 瞳をあやすように

카타쿠나니 토자시타 히토미오 아야스요우니

굳게 닫힌 눈동자를 달래듯이

言い聞かせる「ダイジョウブ」

이이키카세루 다이죠우부

들려 줘,「괜찮아」라고

光があれば 影が生まれるの

히카리가 아레바 카게가 우마레루노

빛이 있으면 그림자가 생기는 것

それが真理なのに

소레가 신리 나노니

그게 진리일터인데




ねぇ、もう 嫌わないでよ

네에 모우 키라와나이데요

저기 더이상 미워하지 말아줘

こんなチカラなんて要らない

콘나 치카라난테 이라나이

이런 힘따윈 필요 없어

何の罪だというのだらう

난노 츠미다토 이우노다로우

뭐가 죄란 말이야?

私らしくあることが

와타시라시쿠 아루 코토가

나답게 있는게

「もう泣かないで、帰っておいで。」

모우 나카나이데 카엣테 오이데

「이젠 울지 마,돌아 오렴.」

闇に閉ざした本当の自分

야미니 토자시타 혼토노 지분

어둠속에 닫혀진 진정한 자신

寄せては返す、裏腹の感情

요세테와 카에스 우라하라노 칸죠우

왔다갔다 하는 모순된 감정

あなたも一緒、でしょ?

아나타모 잇쇼 데쇼

너도,같잖아?



ゆらり揺れる心 それは陰陽

유라이 유레루 코코로 소레와 온묘우

흔들흔들 흔들리는 마음 그것은 음양

迷って、矛盾 抱えながら

마욧테 무쥰 카카에나가라

방황하며 모순을 껴안아 가며

傷ついたって 誰かを愛したい!

키즈츠이탓테 다레카오 아이시타이

상처받는다 해도 누군가를 사랑하고 싶어!

こんな私だって

콘나 와타시 닷테

이런 나라도

頑に閉ざした 瞳をあやすように

카타쿠나니 토자시타 히토미오 아야스요우니

굳게 닫힌 눈동자를 달래듯이

言い聞かせる「ダイジョウブ」

이이키카세루 다이죠우부

들려 줘,「괜찮아」라고

光があれば 影が生まれるの

히카리가 아레바 카게가 우마레루노

빛이 있으면 그림자가 생기는 것

それが真実でしょう

소레가 신지츠 데쇼

그게 진실이잖아

'東方Project 관련 > 동방어레인지 번역' 카테고리의 다른 글

Liz triangle - メロウ  (0) 2014.01.14
Arte Refact - メダルゲーム「えそてりあ」  (1) 2014.01.13
回路-kairo- - eyes  (0) 2014.01.12
回路-kairo- - blaze  (0) 2014.01.12
回路-kairo- - change  (0) 2014.01.12
AND

레이디 가가 포커페이스 아님...




서클 - K2 SOUND


앨범 - 瞬還 SYUN-KAN


보컬 - 小峠 舞


원곡 - ダブルスポイラー - 妖怪モダンコロニー










Many place that have not been known yet exist.

Allthing that greeted eyes were fresh.


もう会えないと思ってた

모우 아에나이토 오못테타

이젠 만나지 못할거라 생각했어

過ぎゆく季節 時間を止めて

스기유쿠 키세츠 지칸오 토메테

흘러가는 계절,시간을 멈춰줘


初めての地なのになぜか懐かしく

하지메테노 치나노니 나제카 나츠카시쿠

처음 오는 곳인데도 어째선지 그리워

何度か諦めて還る素振りをした

난도카 아키라메테 카에루 소보리오 시타

몇번인가 단념하고 돌아가는 척을 했어

記憶にずっと 残したくて また向かっていく

키오쿠니 즛토 노코시타쿠테 마타 무캇테이쿠

기억에 계속 남기고 싶어서 다시 향해가

真相 掴めに

우와사 다시카메니

진상을 확인하기 위해


Do you memorized first scene unwittingly born again?


純粋無垢な姿を

쥰스이 무쿠나 스가타오

순수무구한 형태를

浮かび上がらせてどこまでも遠く

우카비 아가라세테 도코마데모 토오쿠

떠올려서 어디까지고 멀리

誤魔化さずに一糸纏わず

코마카사즈니 잇시 마토와즈

얼버무리지 않고 한오라기 걸치지 않은채


The star reflected in the pond and it was shot.

How can shine with only one moment induced in the frame?


照らし合わせて いくつも消して

테라시 아와세테 이쿠츠모 케시테

비춰 맞춰보고 몇번이고 지우고

増え続けても 積み木の様に崩れて

후에 츠즈케테모 츠미키노 요우니 쿠즈레테

계속 늘려보아도 쌓은 나무도막처럼 무너져내려


浮かぶ graphics 線描き

우카부 graphics 아야에가키

떠오르는 graphics 선을 그리고

捕まえても揃わない

츠카마에테모 소로와나이

붙잡아도 모이지 않아



Do you memorized the first scene unwittingly born again?


近づいてもっと傍にきて

치카즈이테 못토 소바니 키테

가까이 와줘,좀더 곁에 잇어줘

触れてしまうと崩れていきそうで

후레테시마우토 코와레테이키소우데

닿아버리면 부서져 내릴것 같아서

シャボン玉のように脆く

샤봉다마노 요우니 모로쿠

비눗방울처럼 약해


色褪せない空 幾ら経っても

이로 아세나이 소라 이쿠라 탓테모

색바래지 않은 하늘은 얼마나 지나도

同じ face 並ぶことない

오나지 face 나라부 코토 나이

같은 face 마주하는 일 없겠지

僅かに違う残像と視線が独り歩き

와즈카니 지가우 잔조토 시센가 히토리 아루키

조금 다른 잔상과 시선이 스스로 걸어가


Shape wants to stay by the time the drop finishes dropping.

The moment of which the real face goes out is wonderful.


髪に掠すり ぼやける瞳

카미니 카스리 보야케루 히토미

머리카락에 스쳐 지나가는 흐릿한 눈동자

離れるとまた恋しくなって

하나레루토 마타 코이시쿠 낫테

떨어지면 또다시 그리워져


もう会えないと思っていた

모우 아에나이토 오못테 잇타

더이상 만나지 못할거라 생각하고 있었어

過ぎゆく季節 動き出す時間

스기유쿠 키세츠 우고키 다스 토키

흘러가는 계절,움직이기 시작하는 시간








배캅배캅해

AND

발번역이다 히예이!




서클 - C-CLAYS


앨범 - 咲禮 -サクラ-


보컬 - 小峠 舞


원곡 - 東方風神録 - 神さびた古戦場 ~ Suwa Foughten Field











悲しみに揺れ動く瞳は 

카나시미니 유레 우고쿠 히토미와

슬픔으로 흔들리는 눈동자는

無言でも伝わる空の色 

무곤데모 츠타와루 소라노 이로

말없이도 전해지는 하늘의 색

心で唱えた曇り声を 

코코로데 토나에타 쿠모리코에오

마음속으로 외쳤던 울먹이는 목소리를

夕闇に淡く漂っている

유우야미니 아와쿠 타다욧테 이루

땅거미진 밤에 옅게 띄우고 있어


木漏れ日に足音ぱたり消え 

코모레비니 아시오토바타리 키에

나뭇잎 사이로 비치는 햇빛에 발소리가 뚝하고 사라져

鮮やかな景色薄れていく 

아자야카나 케시키 우스레테이쿠

선명한 풍경이 희미해져가

街に温み感じられずに 

마치니 누쿠미 칸지라레즈니

거리의 따뜻함은 느껴지지 않은채

作られた灯火だけ浮いて

츠쿠라레타 토모시비다케 후이테

만들어진 등불만이 떠올라


途切れていく信条を 

토기레테이쿠 신죠오

끊어져가는 신조를

尽きる前に取り戻し 

츠키루마에니 토리모도시

다하기 전에 되찾아

いつもと変わらない花も 

이츠모토 카와라나이 하나모

언제나 변하지 않는 꽃도

また咲ける様に 行き場を探して

마타 사케루 요우니 이키바오 사가시테

다시 피어나는것처럼 갈 곳을 찾아서


想い描いてみた夢は 

오모이 에가이테 미타 유메와

마음에 그려왔던 꿈은

風に流され雨で解かれるていく

카제니 나가사레 아메데 호토카레루테이쿠

바람에 날려가서 비에 흩어져 가


鏡の向こうでは築きたい世界が映って

카가미노 무코우데와 키즈키타이 세카이게 우츳테

거울의 저편엔 쌓아올리고 싶은 세계가 비춰져


目を瞑り想い叫してみて 

메오 츠무리 오모이 타다시테미테

눈을 감고 마음을 다잡아봐

全ては自分の戒めと 

스베테와 지분노 이마시메토

모든것은 자신을 향한 훈계라고

心に刺さる颯声が痛み 

코코로니사사루 삿세이가 이타미

마음에 박히는 바람소리가 아파

夕凪の季節が過ぎてゆく

유우나키노 키세츠가 스기테유쿠

저녁 무풍의 계절이 지나가


今だ打ちひしがれている 

이마다 우치히시가레테루

지금은 아직 비틀거리고 있어

先の詠めない悔しさ 

사키노 요메나이 쿠야시사

앞을 읽을 수 없는 분함

このままずっと彷徨い 

코노마마 즛토 사마요이

이대로 계속 방황하여

夢現から抜け出して

유메우츠츠카라 누케다시테

비몽사몽에서 빠져나와


柔らかな自然の優しさ帯びて 

야와라카나 시젠노 야사시사오비테

부드러운 자연의 상냥함을 띄고

幻に吸い込まれて

마보로시니 스이코마레테

환상에 빨려들어가


遠くまで遥か 彼方まで探し 

토오쿠마데 하루카 카나타마데 사가시

저멀리 머나먼 저편까지 찾아

後戻り出来なくても 後悔しない

아토모도리 데키나쿠테모 코우카이 시나이

되돌릴 수 없다해도 후회하지 않아

穏やかに空が動き出し 

오다카야카니 소라가 우고키다시

평온한 하늘이 움직이기 시작해

眺め明かすほど時間過ぎて悲しみも消えて

나가메 아카스호도 지칸 스기테 카니시미모 키에테

그 경치가 밝아 올때까지 시간이 지나 슬픔도 사라져


想い描いてみた夢は 

오모이에가이테 미타 유메와

마음에 그려보았던 꿈은

また別の場所で願いを叶えている

마타 베츠노 바쇼데 네가이오 카네테이루

또 다시 다른 장소에서 소원을 이뤄주고 있어


新たな喜びを 与える為歩き出すから 

아라타나 요로코비오 아타에루타메 아루키타스카라

새로운 기쁨을 주기 위해 걷기 시작할테니까

向こうにはない音 昔からの趣魅せて 

무코오니와 나이 오토 무카시카라 오모무키 미세테

저편에는 없는 소리 옛부터 이어지는 정취로 홀려줘

鏡に映るのは 淀みのない澄み渡る風

카가미니 우츠루노와 요도미노나이 스미와타루 카제

거울에 비춰지는건 막힘없이 맑게 갠 바람










이야 내가 번역해놓고 뭔 말인지 모르겠네 신기하다 깔깔깔!

AND

ARTICLE CATEGORY

분류 전체보기 (351)
東方Project 관련 (0)
마비노기 관련 (0)
이도 저도 아닌거 (1)

RECENT ARTICLE

RECENT TRACKBACK

CALENDAR

«   2024/05   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

ARCHIVE