아스테리스크 문양같은 무언가

블로그 이미지
동방 보컬 어레인지 곡 번역 가끔 합니다
by Lunawhisle
  • Total hit
  • Today hit
  • Yesterday hit

'妖怪の山 ~ Mysterious Mountain'에 해당되는 글 5건

  1. 2016.06.20
    DiGiTAL WiNG - inverted RAINBOW
  2. 2014.01.11
    SOUND HOLIC - 双翼 - Black Wings -
  3. 2013.12.21
    IOSYS - twilight*twinkle
  4. 2013.12.21
    SYNC ART'S - 風の投影
  5. 2013.12.17
    Silver Forest - 妖怪の山




서클 - DiGiTAL WiNG


앨범 - デジウィ iMPACT


보컬 - 花たん(ユリカ)


원곡 - 東方風神録 - 妖怪の山 ~ Mysterious Mountain


이벤트명 - C88



2016/06/20 유투브 링크 변경





見上げた 夜空へ 七色 逆さまに そっと浮かべて

미아게타 요조라에 나나이로 사카사마니 솟토 우카베테

올려다본 밤하늘에 7개의 색이 거꾸로 살짝 떠올라

星の歌う 優しい歌を 忘れる前に 聴かせて

호시노 우타우 야사시이 우타오 와스레루 마에니 키카세테

별이 노래하는 상냥한 노래를 잊기 전에 들려줘



君の見ている虹と 僕が描いていた虹は

키미노 미테이루 니지토 보쿠가 에가이테이타 니지와

네가 보고 있는 무지개와 내가 그린 무지개는

きっと何もかも 違うんだね わかっていたはずだけど

킷토 나니모카모 지가운다네 와캇테이타 하즈다케도

분명 모든것이 다르겠지. 알고 있다고 생각은 했지만


遠い Negative の海に(落とした涙の色)

토오이 네가티브노 우미니 (오토시타 나미다노 이로)

머나먼 부정의 바다에 (떨어뜨린 눈물의 색)

そっと 隠し続けてる(迷い続けてる)

솟토 카쿠시츠즈케테루(마요이 츠즈케테루)

살짝 숨기고 있어 (방황하고 있어)


あの日から 追い続けていた RAINBOW

아노 히 카라 오이 츠즈케테이타 레인보우

그 날부터 쫒아왔던 무지개는

何度も色を 変えながら

난도모 이로오 카에나가라

몇번이고 색을 바꿔가며

諦められないままの dreamer

아키라메라레나이 마마노 드리머

포기하지 못한 몽상가는

擦り切れたフィルムに映る

스리키레타 휘르무니 우츠루

닳아 떨어진 필름에 비쳐져

思い出の中 笑っていた future in the sky 何を探してる?

오모이데노 나카 와랏테이타 퓨쳐 인 더 스카이 나니오 사가시테루

추억 속에서 웃고 있었던 미래의 하늘 속에서 무엇을 찾고 있는거야?

何もかも失くしたっていいさ

나니모카모 나쿠시탓테 이이사

모든것을 잃어버려도 상관 없어

いつかきっと また見つけ出すから

이츠카 킷토 마타 미츠케다스카라

언젠가 반드시 다시 찾아낼테니까



(trust your color, it shines brighter at night than stars in the sky

(너의 색을 믿어봐, 그건 밤하늘의 별보다 밝게 빛날거야

trust yourself again, keep trying to find the everlasting love)

다시 너 자신을 믿고, 계속 영원한 사랑을 찾아봐)



僕が見ている虹と 君が描いていた虹は

보쿠가 미테이루 니지토 키미가 에가이테이타 니지와

내가 보고 있는 무지개와 네가 그렸던 무지개는

もう同じ色を 重ねても わかりあえないままで

모우 오나지이로오 카사네테모 와카리아에나이 마마데

이젠 같은 색을 겹쳐도 서로를 알 수 없는 채로


遠い Negative の海に(落とした涙の色)

토오이 네가티브노 우미니 (오토시타 나미다노 이로)

머나먼 부정의 바닷속에서 (떨어뜨린 눈물의 색)

ずっと 溺れ続けてる(迷い続けてる)

즛토 오보레 츠즈케테루 (마요이 츠즈케테루)

계속 빠진채로 있어 (방황하고 있어)


傷つき 傷つけては 揺れる RAINBOW

키즈츠키 키즈츠케테와 유레루 레인보우

상처받고 상처주며 흔들리는 무지개는

何度も 色を重ねては

난도모 이로오 카사네테와

몇번이고 색을 겹치며

未完成 重ねている reason

비칸세이 카사네테이루 리즌

미완성인채로 계속 겹치고 있는 이유가

色褪せたフィルムに浮かぶ

이로아세타 휘르무니 우카부

색 바랜 필름에 떠올라

思い出の色 閉じ込めてた loser in the night 何に怯えてる?

오모이데노 이로 토지코메테타 루저 인 더 나잇 나니니 오비에테루

추억속의 색을 가둬둔 패배자, 이 밤중에 무얼 두려워하는거야?

何もかも塗りつぶせばいいさ

나니모카모 누리츠부세바 이이사

모든것을 덧칠해버리면 되는거야

いつかきっと また見つけ出すか

이츠카 킷토 마타 미츠케다스카라

언젠가 반드시 또 찾아낼테니까


あの日から 追い続けていた RAINBOW

아노 히 카라 오이 츠즈케테이타 레인보우

그 날부터 쫒아왔던 무지개는

何度も色を 変えながら

난도모 이로오 카에나가라

몇번이고 색을 바꿔가며

諦められないままの dreamer

아키라메라레나이 마마노 드리머

포기하지 못한 몽상가는

擦り切れたフィルムに映る

스리키레타 휘르무니 우츠루

닳아 떨어진 필름에 비쳐져

思い出の中 笑っていた future in the sky 何を探してる?

오모이데노 나카 와랏테이타 퓨쳐 인 더 스카이 나니오 사가시테루

추억 속에서 웃고 있었던 미래의 하늘 속에서 무엇을 찾고 있는거야?

何もかも失くしたっていいさ

나니모카모 나쿠시탓테 이이사

모든것을 잃어버려도 상관 없어

いつかきっと また見つけ出すから

이츠카 킷토 마타 미츠케다스카라

언젠가 반드시 다시 찾아낼테니까



(trust your color, it shines brighter at night than stars in the sky

(너의 색을 믿어봐, 그건 밤하늘의 별보다 밝게 빛날거야

trust yourself again, keep trying to find the everlasting love)

다시 너 자신을 믿고, 계속 영원한 사랑을 찾아봐)


見慣れた 逆さま 七色 あの日から 色褪せたまま

미나레타 사카사마 나나이로 아노 히카라 이로아세타 마마

익숙해진 거꾸로 된 7개의 색은 그 날부터 색바랜채로

君の声で 君の色で 本当の色 教えて

키미노 코에데 키미노 이로데 혼토노 이로 오시에테

너의 목소리로, 너의 색으로, 진짜 색을 가르쳐줘

AND

서클 - SOUND HOLIC


앨범 - Double Spoiler


보컬 - ユリカ , 709sec.


원곡 - ダブルスポイラー - 妖怪の山 ~ Mysterious Mountain


















Ah, We are, we are, we are Black Eyes


かつての啀み合いを もはや水に流して

카츠테노 이가미아이오 모하야 미즈니 나가시테

이전의 반목을 이젠 흘려보내고

強くてを結び合う ふたつの羽ばたきさ

츠요쿠 테오 무스비아우 후타츠노 하바타키사

강하게 손을 맞잡은 두개의 날개짓


虐げられた嘆きが 正しき裁き願う

시이타게라레타 나게키가 타타시키 사바키 네가우

억울함을 담은 한탄이 올바른 심판을 원하니

然るべき報いを見よ 黒幕たち

시가루 베키 무쿠이오 미요 쿠로마쿠타치

응당한 대가를 받아라 흑막들아


そう たとえ 手掛かりひとつ無く

소우 타토에 테가카리 히토츠 나쿠

그래 만일 단서 하나 없는

霧の中の迷路のような謎解き 怯まずに行け

키리노 나카노 메이로노 요우나 나조토키 히루마즈니 유케

안개 속의 미로를 지나는듯한 수수께끼 풀이라 해도 꺾이지 않고 가라


Just take off!!


ああ この世界の真実を 力合わせ写し撮れ

아아 코노 세카이노 신지츠오 치카라 아와세 우츠시 토레

아아 이 세계의 진실을 힘을 합쳐 찍어라

邪な企み 打ち砕くその為に

요코시마나 타쿠라미 우치쿠다쿠 소노 타메니

간사한 흉계를 때려 부수기 위해

さあ 速度上げて 風を裂いて 限界を飛び越え

사아 소쿠도 아게테 카제오 사이테 겐카이오 토비 코에

자,속도를 높여 바람을 가르고 한계를 뛰어 넘어

誰も辿り着けない雲の果て目指して Fly high!

다레모 타도리 츠케나이 쿠모노 하테니 메자시테 Fly high

아무도 닿지 못할 구름의 끝을 향해 Fly high!



今さら裏切りなど 疑う必要もなく

이마사라 우라기리나도 우타가우 히츠요모 나쿠

이제와서 배신따윈 의심할 필요 없는

誰より互を知る 奇妙な友情さ

다레요리 타가이오 시루 키묘우나 유우죠우사

누구보다 서로를 아는 기묘한 우정


険しい戦いの中 育まれた信頼

케와시이 타타카이노 나카 하쿠쿠마레타 신라이

험난한 싸움 속에서 태어난 신뢰

言葉にはできないほど 分かり合っている

코토바니와 데키나이호도 와카리 앗테이루

말로는 다 하지 못할 정도로 서로를 알고 있어


そう けして諦めない翼

소우 케시테 아키라메나이 츠바사

그래,절대로 포기하지 않는 날개여

激しい嵐の夜の残酷さにも 立ち向かって行け

하게시이 아라시노 요루노 잔코쿠사니모 타치 무캇테 유케

격렬한 폭풍의 밤의 잔혹함에도 맞서 나가라


Just take off!!


ああ この宇宙の真実を 命を賭け写し撮れ

아아 코노 우츄우노 신지츠오 이노치오 카케 우츠시토레

아아 이 우주의 진실을 목숨을 걸고 찍어라

曇りなき目差し 答え知るその為に

쿠모리나키 마나자시 코타에 시루 소노타메니

흐림 없는 눈빛은 해답을 알기 위해

さあ 高く空へ 時を穢す現実を穿こう

사아 타카쿠 소라에 토키오 케가스 겐지츠오 츠라누코우

자,하늘로 높게 날아 올라 시간을 모독하는 현실을 꿰뚫어

甘く見てなどないさ 逃げる真実との競走遊戯(レースゲーム)

아마쿠 미테나도 나이사 니게루 신지츠토노 레스게무

절대 얕보지 않겠어,도망치는 진실과의 경주유희(Race Game)


夢と現 混ざり合う幻

유메토 우츠츠 마자리 아우 마보로시

꿈과 현실이 한데 섞이는 환상

闇と光 鬩ぎ合う瞬き「Black Eye's Flight」

야미토 히카리 세메기 아우 마타타키 Black Eye's Flight

어둠과 빛이 대립해 싸우는 반짝임「Black Eye's Flight」

風と嵐 翻る刹那に「Black Wings' Rival」

카제토 아라시 히루카에루 세츠나니 Black Wings' Rival

바람과 태풍이 불어닥치는 순간에「Black Wings' Rival」

固く固く誓い合う翼たち

카타쿠 카타쿠 치카이아우 츠바사타치

굳게 굳게 서로 맹세하는 날개들


ああ この世界の真実を 力合わせ写し撮れ

아아 코노 세카이노 신지츠오 치카라 아와세 우츠시 토레

아아 이 세계의 진실을 힘을 합쳐 찍어라

邪な企み 打ち砕くその為に

요코시마나 타쿠라미 우치쿠다쿠 소노 타메니

간사한 흉계를 때려 부수기 위해

さあ 速度上げて 風を裂いて 限界を飛び越え

사아 소쿠도 아게테 카제오 사이테 겐카이오 토비 코에

자,속도를 높여 바람을 가르고 한계를 뛰어 넘어

誰も辿り着けない雲の果て目指して Fly high!

다레모 타도리 츠케나이 쿠모노 하테니 메자시테 Fly high

아무도 닿지 못할 구름의 끝을 향해 Fly high!


We are, we are, we are Black Eyes

We are, we are, we are Black Wings

AND

이거 왠지 번역이 있을거 같은 불길한 느낌이

발번역 ㄱㄱ




서클 - IOSYS


앨범 - 東方メレンゲ少女夜行


보컬 - shihori


원곡 - ダブルスポイラー - 妖怪の山 ~ Mysterious Mountain



















綺麗に結んだ 髪の毛をほどく

키레이니 무슨다 카미노 케오 호도쿠

예쁘게 묶은 머리를 풀어

傷んだ毛先に 知らんぷりをして

이탄다 케사키니 시라나이 후리오 시테

상한 머리끝을 모른척하며

窓の向こう側 星が散らばって

마도노 무코우가와 호시가 치라밧테

창문 너머엔 별이 흩어져 있어

流れ星さえも 手に入れてみたい

나가레보시 사에모 테니 이레테 미타이

유성마저 손에 넣고 싶어져



今日もひとりきりだった

쿄우모 히토리키리 닷타

오늘도 혼자였어

明日もひとりきりで

아시타모 히토리키리데

내일도 혼자고

『もうさみしくはないの。』

모우 사미시쿠와 나이요

『이젠 쓸쓸하지 않아

目を伏せた嘘つき

메오 후세타 우소츠키

눈을 깔며 거짓말을 해



まぶしい世界 知らなくても 負ける気がしないわ

마부시이 세카이 시라나쿠테모 마케루 키가 시나이와

눈부신 세계를 몰라도 진 느낌이 안들어

心の奥を撫でる 儚く優しいざわめき越えて

코코로노 오쿠오 나데루 하카나쿠 야사시이 자와메키 코에테

마음 깊은곳을 어루만지는 덧없고 상냥한 술렁임을 넘어서

覚める夢より 続く夢を 見続けてゆけたら

사메루 유메요리 츠즈쿠유메오 미츠즈케테 유케타라

깨어나는 꿈보단 계속되는 꿈을 보며 살고 싶으니까


明日は君のために 星のシャワーを降らせてあげる 約束よ

아시타와 키미노타메니 호시노 샤와오 후라세테 아게루 야쿠소쿠요

내일은 너를 위해 별의 샤워를 뿌려줄께 약속이야


そっと囁いた声が ずっと耳に残ったまま

솟토 사사야쿠 코에가 즛토 미미니 노콧타 마마

살짝 속삭이는 목소리가 계속 귀에 남은채

目を閉じて願うなら また会える気がした

메오 토지테 네가우나라 마타 아에루 키가 시타

눈을 감고 기도한다면 또다시 만날 수 있는 기분이 들었어

その声が届くなら もう怖くはないよ

소노 코에가 토도쿠나라 모우 코와쿠와 나이요

그 목소리가 닿는다면 이젠 무섭지 않아


遠く丸く歪むような

토오쿠 마루쿠 유가무 요우나

멀고 둥글게 일그러진것처럼

この広い世界から

코노 히로이 세카이카라

이 넓은 세계에서

きっとひとつになれるの

킷토 히토츠니 나레루노

분명 하나가 될 수 있어

今日も祈り届けて

쿄우모 이노리 토도케테

오늘도 기도를 전해줘


夜が近付く 声をあげて泣き出す空の色

요루가 치카츠쿠 코에오 아게테 나키다스 소라노 이로

밤이 가까워져,목소리를 높여 울어대는 하늘의 색

きらめく星の海さまよう溺れる心を抱いて

키라메쿠 호시노 우미 사마요우 오보레루 코코로오 다이테

빛나는 별의 바다를 헤메며 빠진 마음을 안으며

彩る世界 私が見た 景色が見えるかな

이로도루 세카이 와타시가 미타 케시키가 미에루 카나

덧칠한 세계,내가 본 경치가 보일까나

今日は私のために 夢の中まで攫いにきてね 約束よ

쿄우와 와타시노 타메니 유메노 나카마데 사라이니 키테네 야쿠소쿠요

오늘은 나를 위해서 꿈속까지 납치하러 와줘 약속이야









염사잼

하타테잼

허밋퍼플잼

아야하테잼

AND

KIA 개발번역!




서클 - SYNC ART'S


앨범 - 天河 -tenga-


보컬 - 仲村芽衣子,lily-an


원곡 - ダブルスポイラー - 妖怪の山 ~ Mysterious Mountain














この眼に見えるものは世界の片隅

코노메니 미에루 모노와 세카이노 카타스미

이 눈에 보이는것은 세계의 한구석

全て眺めることは叶わないだろう

스베테 나가메루코토와 카나와나이노 다로

모든걸 보는것은 불가능하겠지


限りある事実残すのであれば

카기리아루 치지츠 노코스노데 아레바

한계가 있는 사실을 남긴다면

一際輝くもの追いかけるだろう

히토키와 카가야쿠 모노 오이카케루다로우

한층 더 빛나는것을 쫒을테지


風を翻す速さで<躍る>

카제오 히루카에스 하야사데 <오도루>

바람을 휘날리는 속도로<춤춰>

過去を置き去りにしながら<忘れて>

카코오 오키자리니시나가라 <와스레테>

과거를 내던지면서<잊으며>


今は追いかけ続けてく<ずっと>

이마와 오이케츠즈케테쿠 <즛토>

지금은 계속 쫒아가<계속>

空に紫の弧を描き

소라니 무라사키노 코오 카키

하늘에 보랏빛의 호를 그리며


切り抜く数え切れぬ

키리누쿠 카조에 키레누

수도 없이 잘라낸

時が描く刹那の真実を

토키가 에가쿠 세츠나노 신지츠오

시간이 그리는 찰나의 진실을

再びは見えない現在から

후타타비와 미에나이 겐지츠카라

다시 볼수 없는 현실에서

まだ追いつけない

마다 오이츠케나이

아직 따라갈 수 없는

速さへと翼を羽ばたかせて

하야사에토 츠바사오 하바타카세테

속도로 날개짓 하며

その先に差し込む光を見つめながら

소노사키니 사시코무 히카리오 미츠메 나가라

그 앞에 비춰지는 빛을 바라보면서


眼には見えないものを想い続けても

메니와 미에나이 모노오 오모이 츠즈케테모

눈에는 보이지 않는 것을 생각해보아도

決して現在は掴めず色褪せ続けて

케시테 이마와 츠카메즈 이로아세 츠즈케테

결코 현실은 잡지 못한채 계속 색바래가


存在を求め空を翔け巡る

손자이오 모토메 소라오 카케메구루

존재를 원하며 하늘을 날아다녀

静止することのない景色の中で

세이지 스루 코토노나이 케시키노 나카데

정지하지 않는 경치 안에서



そして辿り着く場所には<きっと>

소시테 타도리츠쿠 바쇼니와 킷토

그리고 다다르는 장소엔<분명>

だれも知らない物語<何にかが>

다레모 시라나이 모노가타리<나니카가>

아무도 모르는 이야기가 있겠지<무언가가>

黑い翼に願いかけ<想う>

쿠로이 츠바사니 네가이 카케 <오모우>

검은 날개에 소원을 담아<생각해>

蒼い大空を翔け抜け

아오이 오오조라오 카케누케

푸른 하늘을 날아가



感じる遥か彼方

칸지루 하루카 카나타

느끼는 머나먼 저편

交錯する想いを写すため

고사쿠스루 오모이오 우츠스 타메

교착하는 마음을 그리기 위해

飛び立てば突き刺す光が

토비타테바 츠키사스 히카리가

날아오르면 비춰오는 빛이

今目指すものが

이마 메자스 모노가

지금 목표로 한 것이

輪郭を確かにする瞬間なら

린가쿠오 타시카니 스루 토키나라

윤곽을 드러내는 순간이라면

鮮やかに姿を心に刻み付けて

아자야카니 스가타오 코코로니 키자미 츠케테

선명하게 그 모습을 마음속에 새겨


空へと近付いてく

소라에토 치카즈이테쿠

하늘에 다가가

高みから見渡せばふと覗く

타카미카라 미와타세바 후토 노조쿠

높은곳에서 전망하다 문득 들여다봐

時の中消えゆく真実

토키노 나카 키에유쿠 신지츠

시간의 안에서 사라지는 진실

また追いかけてく

마타 오이카케테쿠

또다시 쫒아가

振り切れたスピードの向こう側

후리키레타 스피도노 무코우가와

한계를 넘은 스피드의 저편에서

その先に揺らめく実像を焼き付けて

소노 사키니 유라메쿠 지츠조오 야키츠케테

그 앞에 흔들리는 실상을 새기며











릴리안이랑 메이코랑은 그다지 상성이 맞지 않는거 같기도 함


메이코가 너무 쌔서 릴리안이 묻히는 경향이 있네 흐음

'東方Project 관련 > 동방어레인지 번역' 카테고리의 다른 글

A-ONE - flower tartan  (0) 2013.12.21
SYNC ART'S - 紅染-benizome-  (0) 2013.12.21
Studio "Syrup Comfiture"(Syrufit) - everything  (0) 2013.12.20
Minstrel - 夜伽話の神隠し  (0) 2013.12.20
C-CLAYS - Amber  (0) 2013.12.17
AND

이것또한 발번역이다




서클 - Silver Forest


앨범 - Rebirth


보컬 - 3L


원곡 - 東方風神録 - 妖怪の山 ~ Mysterious Mountain








優しい声で名前を呼ばれた 

야사시이 코에데 나마에오 요바레타

상냥한 목소리로 이름을 불렸던

懐かしい夢で目覚めた夜 

나츠카시이 유메데 메자메타 요루

그리운 꿈에서 깨어난 밤

深く眠った昔の記憶を 

후카쿠 네뭇타 무카시노 키오쿠오

깊게 잠든 옛 기억을

鈍色の空が覆い隠す 

니부이로노 소라가 오오이 카쿠스

옅은 먹색의 하늘이 가려버리네


なぜここにいるのか 

나제 코코니 이루노카

어째서 여기에 있는건가

今わからないまま 

이마 와카라나이마마

당장 알지 못한채

なぜ泣いているのか 

나제 나이테이루노카

어째서 울고 있는건가

もうあの日には戻れない 

모우 아노히니와 모도레나이

더이상 그날로 돌아갈 순 없어

清い心で信じていた果てにある景色が 

키요이 코코로데 신지테이타 하테니 아루 케시키가

깨끗한 마음으로 믿고 있었던 끝에 있는 경치가

瞳に映すのは汚れた世界で 

히토미니 우츠스노와 요고레타 세카이데

눈동자에 비춰진건 더럽혀진 세계였기에

自分に負けて灰色に染まってしまわぬように 

지분니 마케테 하이이로니 소맛테 시마와누요우니

자신에게 진채로 잿빛으로 물들어버리지 않도록

強く抱いてゆこう 遙かな思い出を

츠요쿠 다이테 유코우 하루카나 오모이데오

강하게 안고 가자.머나먼 추억을



還れぬほどに想いは重なる 

카에레누 호도니 오모이와 카사나루

돌아오지 못할 정도로 감정은 쌓여가

幼い希望であふれた故郷 

오사나이 키보우데 아후레타 마치

어린 희망으로 넘쳐났던 고향

旅立つ日には誓いを交わして 

타비다츠 히니와 치카이오 카와시테

여행을 떠나던 날엔 맹세를 대신하여

戸惑う背中を押してくれた 

토마도우 세나카오 오시테쿠레타

망설이는 등을 밀어주었어

なぜ守れないのか 

나제 마모레나이노카

어째서 지키지 못하는가

色褪せてゆく夢 

이로 아세테 유쿠 유메

색이 바래져가는 꿈

なぜ忘れてくのか 

나제 와스레테쿠노카

어째서 잊어 가는가

もう二度とは出逢えなくて 

모우 니도토와 데아에나쿠테

더이상 두번 다시 만날 수 없기에


心が朱く 砕け散った幻想の欠片が 

코코로가 아카쿠 쿠다케 칫타 겐소우노 카케라가

마음이 붉게 산산히 부서진 환상의 파편이

この手に残すのは 癒せぬ傷でも 

코노테니 노코스노와 이야세누 키즈데모

이 손에 남기는것이 나을 수 없는 상처라 해도

時代を経ても 変わらずに心つなぎとめるよ 

지다이오 헤테모 카라와즈 코코로 츠나기 토메루요

시대가 지나도 변치않고 마음을 붙잡아 두겠어

堅く結んでいる 交わした約束が

카타쿠 무슨데 이루 카와시타 야쿠소쿠가

굳게 이어져 있어.나누었던 약속이





이 명곡을 모르는 사람이 많더라고


그래서 올려봄

AND

ARTICLE CATEGORY

분류 전체보기 (351)
東方Project 관련 (0)
마비노기 관련 (0)
이도 저도 아닌거 (1)

RECENT ARTICLE

RECENT TRACKBACK

CALENDAR

«   2024/05   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

ARCHIVE