아스테리스크 문양같은 무언가

블로그 이미지
동방 보컬 어레인지 곡 번역 가끔 합니다
by Lunawhisle
  • Total hit
  • Today hit
  • Yesterday hit

'例大祭8'에 해당되는 글 5건

  1. 2019.03.17
    LIMBO-54 - The moon sees us
  2. 2016.10.18
    [B] LiLA'c Records - Break Through
  3. 2014.07.29
    IOSYS - あたし色
  4. 2014.02.02
    Frontier Records - 七色マリオネット
  5. 2014.01.30
    TAMUSIC - 其れは砌の物語




서클 - LIMBO-54, NJK Record


앨범 - behoi_me!(例大祭8), それじゃ、さよなら(C95)


보컬 - 3L


원곡 - 東方永夜秒 - 竹取飛翔 ~ Lunatic Princess


이벤트명 - 例大祭8, C95






水面揺らした 君の指先を見ていた 

미나모 유라시타 키미노 유비사키오 미테이타

수면을 흔든 너의 손끝을 바라보고 있었어

「月に触れたの」 優しく微笑んでた

츠키니 후레타노 야사시쿠 호호엔데타

「달에 닿았어」 라며 너는 상냥히 미소지었지


遥か昔の過ちは 今もわたしを苦しめる 

하루카 무카시노 아야마치와 이마모 와타시오 쿠루시메루

머나먼 옛날에 저지른 과오는 지금도 나를 괴롭히고 있어

けれど寂しくないのはね 帰れる場所があるから

케레도 사비시쿠나이노와네 카에루 바쇼가 아루카라

하지만 쓸쓸하지 않은 이유는 말야, 돌아갈 장소가 있으니까


水面揺らした 君の指先に触れては

미나모 유라시타 키미노 유비사키니 후레테와

수면을 흔든 너의 손끝에 닿고선

「月に届くね」 わたしも微笑んでた

츠키니 토도쿠네 와타시모 호호엔데타

「달에 닿겠네」 라며 나도 미소지었어


遠い昔の思い出は 今もわたしを縛っている 

토오이 무카시노 오모이데와 이마모 와타시오 시밧테루

머나먼 옛날의 추억은 지금도 나를 묶고 있어

けれど悲しくないのはね ひとりぼっちじゃないから

케레도 카나시쿠 나이노와네 히토리 봇치쟈 나이카라

하지만 슬프지 않은 이유는 말야, 혼자가 아니니까


水面揺らした 指と指が重なったら 

미나모 유라시타 유비토 유비가 카나낫타라

수면을 흔든 손가락과 손가락이 겹칠때

「月がきれい」と二人寄り添っていた

츠키가 키레이토 후타리 요리솟테이타

「달이 예쁘네」라며 둘은 서로 함께 있었어

'東方Project 관련 > 동방어레인지 번역' 카테고리의 다른 글

Crest - Go  (0) 2019.04.07
SOUND HOLIC - わんだーらんど  (0) 2019.03.17
NJK record - TU・RALALA  (0) 2019.03.04
NJK record - Last Dance Again  (0) 2019.03.04
NJK record - Imitation  (0) 2019.03.04
AND




서클 - LiLA'c Records 


앨범 - R3D ANTHEM


보컬 - たま


원곡 - 東方紅魔郷 - 亡き王女の為のセプテット


이벤트명 - 例大祭8










開いた窓吹き込む夜風は

히라이타 마도 후키코무 요카제와

열린 창문에서 불어오는 밤바람은

明るい闇?暗い光? どちらを意味するの?

아카루이 야미 쿠라이 히카리 도치라오 이미스루노

밝은 어둠? 어두운 빛? 어느쪽을 의미하는걸까?


響き渡る硬い靴音聞き

히비키와타루 카타이 쿠즈오토 키키

울려퍼져오는 딱딱한 구둣소리를 들으며

見えぬ未来に 見せる期待はコインの裏表

미에누 미라이니 미세루 키타이와 코인노 우라오모테

보이지 않는 미래에 나타내는 기대는 동전의 양면과 같아


ぼやけて消えた記憶の断片

보야케테 키에타 키오쿠노 단펜

흐려지며 사라진 기억의 단편을

かき集めかき集め 埋まらぬ過去の穴

카키아츠메 카키아츠메 우마라누 카코노 아나

긁어 모아도 긁어모아도 채워지지 않는 과거의 구멍


望んだempire 果てにはempty heart

노존다 empire 하테니와 empty heart

바래온 empire 그 끝엔 empty heart

見上げた空の上

미아게타 소라노 우에

올려다본 하늘 위에서

大きくて紅い歪な月が嗤っている私を

오오키쿠테 아카이 이비츠나 츠키가 와랏테루 와타시오

일그러진 크고 붉은 달이 나를 비웃고 있어


Hey,let me out of the time abound with full many a lies!


運命の輪には 逆らえない?

운메이노 와니와 사카라에나이

운명의 수레바퀴에선 벗어날 수 없는거야?


If my wing had flown this sky,Our lives will changed by now.


決定事項?くだらないわ

켓테이지코 쿠다라나이와

결정사항? 웃기지도 않아


映った顔 この指でなぞって やがて来たる

우츳타 카오 코노 유비데 나좃테 야가테 키타루

비춰진 얼굴을 손가락으로 훑으며 이윽고 올

負の運命に 抗うように笑む

후노 사다메니 아라가우 요우니 에무

패배의 운명에 발버둥치듯이 미소 지어


ルサンチマンの壊れた視線に

루산치만노 코와레타 시카이니

원한으로 망가진 시야속에서

打ち砕く打ち砕く 大きな野望の灯

우치쿠다쿠 우치쿠다쿠 오오키나 야보노 히

부숴지고, 부숴지는 커다란 야망의 불


この手のrusty knife 突き刺すlasting chain

코노 테노 rusty knife 츠키 사스 lasting chain

이 손의 rusty knife 찌르는 lasting chain

背負う重さにも

세오우 오모사니모

짊어진 무게에도

負けない 私には守るべき宝物があるのだから

마케나이 와타시니와 마모루베키 타카라모노가 아루노다카라

지지 않을거야 내겐 지켜야할 보물이 있으니까


Hey,let me out of the time abound with full many a lies!


私の未来 私のもの

와타시노 미라이 와타시노 모노

나의 미래는 내 것이야


If my wing had flown this sky,Our lives will changed by now.


伸ばした腕は 何を掴む

노바시타 우데와 나니오 츠카무

뻗은 팔은 무엇을 붙잡는가



Hey,let me out of the time...

abound with full many a lies...

If my wing had flown this sky,Our lives will changed by destiny.

come on I can't believe that crazy future.

The glare of the eyes.


Pursuing my own precious night. Hold me tight just one time now!

And I wake up from a bad dream


迷わないわ

마요와 나이와

망설이지 않아


Hey,let me out of the time abound with full many a lies!


運命の輪には 逆らえない?

운메이노 와니와 사카라에나이

운명의 수레바퀴에선 벗어날 수 없는거야?


Now my wing will fly for you,and you smile at me always.


それだけでいい 震えが止まる

소레다케데 이이 후루에가 토마루

그것만으로도 괜찮아, 떨림이 멈춰










영어가 뭔가 이상한거 같다


정말 우연하게도 LiLA'c Records 2연타


이쪽은 음...5년전 노래...

'東方Project 관련 > A-Z 라인' 카테고리의 다른 글

[D] SOUND HOLIC - DESPERATE  (0) 2016.11.15
[C] IOSYS - The Crystallized Ocean  (0) 2016.10.18
[A] LiLA'c Records - Aimless Voyage  (0) 2016.10.18
AND




서클 - IOSYS


앨범 - 東方メレンゲ少女夜行


보컬 - Shihori


원곡 - 東方紅魔郷 - 亡き王女の為のセプテット


이벤트명 - 例大祭8




목소리가 망가지는 shihori 누님





うつくしい刹那の欲望、ピンでさして

우츠쿠시이 세츠나노 요쿠보우 핀데 사시테

아름다운 찰나의 욕망을 핀으로 꽂아

みとれてた もてあそんだ

미토레테타 모테 아손다

눈을 빼앗겼어,갖고 놀았어

退屈をなめる

다이쿠츠오 나메루

지루함을 달랬어


期待、なんて。

키타이 난테

기대,따위

かじればすっぱくて 気付けば

칸지레바 슷파쿠테 키즈케바

느껴버리면 시큼해서 어느샌가

熟れすぎて 甘ったるくて

나레스기테 아맛타루쿳테

변해버려서,달디 달아서

朽ちてくだけなの

쿠치테쿠 다케나노

썩어갈 뿐이야


したたる祈りでまっかに染めたい

시타타루 이노리데 맛카니 소메타이

싱싱한 기도로 새빨갛게 물들이고 싶어

あたしのこと、だけ見て。

아타시노 코토다케 미테

나만을,봐줘


君がほしい まるごとぜんぶ

키미가 호시이 마루고토 젠부

너를 원해 통째로 전부 다

月が欠けてしまう前に

츠키가 카케테 시마우 마에니

달이 이지러지기 전에

「そばにおいで」

소바니 오이데

「곁에 오렴」

運命の行くあては、あたしにゆだねて。

운메이노 유쿠 아테와 아타시니 유다네테

운명의 목적지는 나에게 맡겨줘 


十六夜、こんな夜は

이자요이 콘나 요루와

음력 16일의 밤,이런 밤엔

夢をけがすのには 似合いでしょ?

뮤메오 케가스노니와 니아이데쇼

꿈을 더럽히기 딱 좋지 않아?

抗わず 時の砂くずそう

아라가와즈 토키노 스나 쿠즈소우

발버둥치지 말고 시간의 모래를 부수자


遮ったひかりで かたどった影絵は

사에깃타 히카리데 카타돗타 카게에와

가려진 빛으로 본뜬 그림자놀이는

こころのピースになる?

코코로노 피스니 나루

마음의 조각(piece)이 되는거야?


君がたりない まだかわいてる

키미가 타리나이 마다 카와이테루

네가 부족해 아직 목말라

うまく抱きあえないパズル

우마쿠 다키아에나이 파즈루

제대로 껴안지 못하는 퍼즐

明日なんて約束できないわ

아시타난테 야쿠소쿠 데키나이와

내일따윈 약속 못해

だって、気分しだいでしょ

닷테 키분시다이데쇼

그야,그때그때 기분이 바뀌는걸


運命なんて

운메이난테

운명 따윈

あてにしちゃダメ

아테니 시챠다메

기대해선 안돼

迷子をたのしむくらいで

마이고오 타노시무쿠라이데

미아를 재밌게 해주는 정도야

正解なんて

세이카이난테

정답따윈

ない迷路で

나이 메이로데

없는 미로 속에서


つ か ま え て み て よ !

츠   카   마   에   테   미   테  요     !

나   를   잡   아   봐    !


君がほしい まるごとぜんぶ

키미가 호시이 마루고토 젠부

너를 원해,통째로 전부

あたしに、それをいわせるの?

아타시니 소레오 이와세루노

내게 그걸 말하게 만드는거야?

そばに来たら

소바니 키타라

곁에 온다면

運命の行くあては、あたしにゆだねて。

운메이노 유쿠아테와 아타시니 유다네

운명의 목적지는 나에게 맡겨줘


AND

서클 - Frontier Records


앨범 - 東方白梅娘


보컬 - ビートまりお , あまね


원곡 - 東方妖々夢 - 人形裁判 ~ 人の形弄びし少女 , ブクレシュティの人形師


이벤트명 - 例大祭8(第八回博麗神社例大祭)

















あなたの言葉が全て 生きるも死ぬるも仰せのままに

아나타노 코토바가 스베테 이키루모 시누루모 오우세노 마마니

당신의 말이 내겐 전부,사는것도 죽는것도 명하신 대로

みごとに散って見せましょう 喜ぶ笑顔が見たいから

미고토니 칫테 미세마쇼 요로코부 에가오가 미타이카라

멋지게 산산이 흩어져 보자,기뻐하는 웃는 얼굴이 보고 싶으니까


生命(いのち)の意味も知らずに ヒトガタを玩び続ける

이노치노 이미모 시라즈니 히토가타오 모테아소비 츠즈케루

생명의 의미마저 모른채 계속 인형을 가지고 놀아

本当は聞こえていたの その叫びは 痛みに震える 小さな言葉

혼토와 키코에테 이타노 소노 사케비와 이타미니 후루에루 치이사나 코토바

사실은 들리고 있었어,그 외침은 고통에 떠는 작은 말


青い月に照らされて踊り出す

아오이 츠키니 테라사레테 오도리 다스

푸른 달에 비춰지며 춤추고

赤い炎に焼かれ 無へと還る姿

아카이 호노오니 야카레 무에토 카에루 스가타

붉은 화염에 불타 무(無)로 돌아가는 모습

生と死を 繰りかえす七色の操り人型(マリオネット)

세이토 시오 쿠리카에스 나나이로노 마리오넷토

삶과 죽음을 되풀이 하는 칠색의 마리오네트(꼭두각시 인형)

永遠の楽園へと続く 軌跡

에이엔노 라쿠엔에토 츠츠주 키세키

영원의 낙원으로 이어지는 궤적


あなたの笑顔が全て 梳るもされるがままに

아나타노 에가오가 스베테 케즈루모 츠쿠로우모 사레루가 마마니

너의 웃는 얼굴이 전부,빗는것도 꾸며지는것도 얌전히 받아들여

必ず目を覚ましましょう きれいに直してくれたから

카나라즈 메오 사마시마쇼 키레이니 나오시테 쿠레타카라

반드시 눈을 뜨겠어,예쁘게 고쳐주었으니까


消して悟られないよう ひと針ひと針織り込める

케시테 사토라레나이요우 히토하리 히토하리 오리코메루

절대로 깨닫지 못하도록 한땀 한땀 짜내

言葉に出来ないならば 胸のなかに 閉じ込めてしまえばいい

코토바니 데키나이나라바 무네노 나카니 토지코메테 시마에바 이이

말로 할 수 없다면 가슴 속에 가둬 버리면 돼


暗い闇の世界から解き放つ

쿠라이 야미노 세카이카라 토키하나츠

깜깜하고 어두운 세계로부터 해방되는

白い光の中で 生まれ変わる姿

시로이 히카리노 나카데 우마레 카와루 스가타

새하얀 빛 속에서 다시 태어나는 형태

生と死を 操りかえす七色の人型遣い(マリオネット)

세이토시오 쿠리카에스 나나이로노 마리오넷토

삶과 죽음을 되풀이하는 칠색의 마리오네트(인형술사)

約束の楽園へ誘う 祈り

야쿠소쿠노 라쿠엔에 이자나우 이노리

약속의 낙원으로 인도하는 기도


何故どうして 壊れるだけの形

나제 도우시테 코와레루 다케노 카타치

어째서,어째서 부서질 뿐인 형태로

何故どうして 作り続けている

나제 도우시테 츠쿠리 츠즈케테이루

어째서,어째서 계속 만들고 있는거야


何故どうして 目覚めたままの姿

나제 도우시테 메자메타 마마노 스가타

어째서,어째서 눈 뜬 그대로의 모습으로

何故どうして 迷い続けている

나제 도우시테 마요이 츠즈케테이루

어째서,어째서 계속 방황하고 있는거야


過去も現在(いま)も未来さえもあなたのため

카코모 이마모 미라이사에모 아나타노 타메

과거도 지금도 미래 마저도 당신을 위해서

すべてを捧げた

스베테오 사사게타

모든걸 바쳤어


青い月に照らされて踊り出す

아오이 츠키니 테라사레테 오도리다스

푸른 달에 비춰져 춤추고

赤い炎に焼かれ 無へと還る姿

아카이 호노오니 야카레 무에토 카에루 스가타

붉은 불꽃에 불타 무(無)로 돌아가는 모습

生と死を 繰りかえす七色の操り人型(マリオネット)

세이토 시오 쿠리카에스 나나이로노 마리오넷토

삶과 죽음을 반복하는 칠색의 마리오네트(꼭두각시 인형)

永遠はどこまで?

에이엔와 도코마데

영원은 어디까지?


暗い闇の世界から解き放つ

쿠라이 야미노 세카이카라 토키 하나츠

깜깜한 어둠의 세계로부터 해방되는

白い光の中で 生まれ変わる姿

시로이 히카리노 나카데 우마레 카와루 스가타

새하얀 빛의 안에서 다시 태어나는 모습

生と死を 操りかえす七色の人型遣い(マリオネット)

세이토 시오 쿠리카에스 나나이로노 마리오넷토

삶과 죽음을 반복하는 칠색의 마리오네트(인형술사)

約束の楽園へ誘う 祈り

야쿠소쿠노 라쿠엔에 이자나우 이노리

약속의 낙원으로 인도하는 기도

AND

서클 - TAMUSIC


앨범 - SAQURA


보컬 - 美里


원곡 - 東方永夜秒 - 竹取飛翔 ~ Lunatic Princess


이벤트명 - 例大祭8(第八回博麗神社例大祭)
















金の寢具に 身を委ね 落ちた穢れの

킨노 신구니 미우 유다네 오치타 케가레노

금으로 된 침구에 몸을 맡기고 떨어진 더러움의

郷 林で 足音が近づいてる

사토 하야시데 아시오토가 치카즈이테루

시골의 숲속에서 발소리가 가까워져 오고 있어


二度目の目覚め 耳障りな音と共り

니도메노 메자메 미미자와리나 오토토 토모리

두번째의 눈뜸,귀에 거슬리는 소리와 함께

…まだ紡げない 私の言の葉

마다 츠무게나이 와타시노 코토노하

아직은 자아낼 수 없는 나의 말


矢に喩え ほんの少し

야니 타토에 혼노 스코시

화살에 비유해서,아주 조금

覚えられた この安らぎ

오보에라레타 코노 야스라기

느끼게 된 이 평안함



爆(は)ぜる思惑(おもい) 反故にしたわ

하제루 오모이 호고니 시타와

터지는 마음은 못 쓰게 만들었어

十重二十重に 輝き纏う

토에하타에니 카가야키 마토우

이중 삼중으로 반짝임을 감아


塗籠[각주:1](ぬりごめ)の姫 栄光も温情も封じ

누리고메노 히메 에이코우모 온죠우모 후우지

누리고메의 공주,영광도 온정도 봉하고

けれど頭上から 竹を落とせば龍に

케레도 즈쇼우카라 타케오 오토세바 류우니

하지만 머리 위에서 대나무를 떨어뜨리면 용이 되어


穢れを払う 光を解き放つ珠は

케가레오 하라우 히카리오 토키하나츠 타마와

더러움을 떨쳐내 빛을 해방 시키는 구슬은

まさに龍のよう 光輝く夜が降りる

마사니 류우노 요우니 히카리 카가야쿠 요루가 오리루

그야말로 용처럼 빛이 빛나는 밤이 내려와


懐かしき 視線交わし

나츠카시이 시센 카와시

그리운 시선을 나누며

咲き誇った 赤い花よ

사키 호콧타 아카이 하나요

피어 흐드러진 붉은 꽃이여


うさぎ うさぎ 何見てはねる

우사기 우사기 나니 미테하네루

토끼야 토끼야 무얼 보며 뛰느냐

十五夜なの? 見てハネるの…

쥬고야 나오 미테 하네루노

십오야이느냐?보며 뛰고 있어


塗籠(ぬりごめ)の姫 栄光も温情も封じ

누리고메노 히메 에이코우모 온죠우모 후우지

누리고메의 공주,영광도 온정도 봉하고

けれど頭上から 竹を落とせば龍に

케레도 즈쇼우카라 타케오 오토세바 류우니

하지만 머리 위에서 대나무를 떨어뜨리면 용이 되어


さあ月明かり 瞳狂わすほどに浴び

사아 츠키아카리 히토미 쿠루와스 호도니 아비

자아 달빛이 눈동자를 미치게 할 정도로 쏟아져

永遠になれ 輝ける夜

에이엔니 나레 카가야케루 요루

영원하게 되어라,빛나는 밤이여


声を聴かせて 腕を伸ばして触れてみて

코에오 키카세테 우데오 노바시테 후레테 미테

목소리를 들려줘,팔을 뻗어 닿아봐

何度も呼ぶ もう還さないわ

난도모 요부 모우 하나사나이와

몇번이며 불러,더는 놓지 않겠어


  1. 타케모노가타리에서 카구야히메가 승천 직전에 기거 했던 공간이 이 누리고메로 처리된 공간 안이라고 함. 참고로 누리고메는 화재에 견딜 수 있도록 두껍게 흙을 발라 광처럼 만든 방..이라고 사전에 적혀 있음.어딘가의 번역에선 골방이라고 표현함. [본문으로]
AND

ARTICLE CATEGORY

분류 전체보기 (351)
東方Project 관련 (0)
마비노기 관련 (0)
이도 저도 아닌거 (1)

RECENT ARTICLE

RECENT TRACKBACK

CALENDAR

«   2024/05   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

ARCHIVE