아스테리스크 문양같은 무언가

블로그 이미지
동방 보컬 어레인지 곡 번역 가끔 합니다
by Lunawhisle
  • Total hit
  • Today hit
  • Yesterday hit

'仲村芽衣子'에 해당되는 글 4건

  1. 2014.02.19
    TAMUSIC - New World History
  2. 2014.02.01
    TAMUSIC - 願星 ~ねがいぼし~
  3. 2013.12.27
    sound online - Nemesis
  4. 2013.12.21
    SYNC ART'S - 風の投影

서클 - TAMUSIC


앨범 - 東方弦奏歌-Sister


보컬 - 仲村芽衣子


원곡 - 東方永夜抄 - プレインエイジア


이벤트명 - C79(コミックマーケット79)









たたずむ 月夜に

타타즈무 츠키요니

멈춰선 달밤에

見えない 月明かり

미에나이 츠키아카리

보이지 않는 달빛

空 遙か 遠い過去も

소라 하루카 토오이 카코모

하늘 아득히 먼 과거도

全てをかき消してゆく ただ

스베테오 카키케시테유쿠 타다

모든것을 감쪽같이 지워가 그저

私 ここに居ると

와타시 코코니 이루토

내가 여기 있는것을

消させはしない

케사세와 시나이

지우게 두지 않겠어


潰されてゆく歴史 

츠부사레테 유쿠 레키시

찌부러져가는 역사

少しだけ暗闇をかき消したら 

스코시다케 야미요오 카키케시타라

조금이라도 어둔 밤을 지워버린다면

欠ける月が 全ての歴史を飲み込んでく 

카케루 츠키가 스베테노 레키시오 노미콘데쿠

이지러지는 달이 모든 역사를 삼켜버려

消える歴史 もう一人の私がそこにいるの 

키에루 레키시 모우 히토리노 와타시가 소코니 이루노

사라지는 역사,또 다른 내가 거기에 있어

満ちる月が 新たな歴史を創りだして 

미치루 츠키가 아라타나 레키시오 츠쿠리 다시테

차오르는 달이 새로운 역사를 만들어내


紡がれてゆく歴史 

츠무가레테 유쿠 레키시

자아가는 역사

少しだけ光を創り出しから 

스코시다케 히카리오 츠쿠리 다시타라

조금이라도 빛을 만들어낸다면

欠けぬ月が 全ての歴史を塗り替えてく

카케누 츠키가 스베테노 레키시오 누리카에테쿠

이지러지지 않는 달이 모든 역사를 덧칠해버려

できる歴史 もう一人の私がそこにいるの 

데키루 레키시 모우 히토리노 와타시가 소코니 이루노

이루어지는 역사,또 다른 내가 거기에 있어

満ちる月が 私の歴史を創りだしてく

미치루 츠키가 와타시노 레키시오 츠쿠리다시테쿠

차오르는 달이 나의 역사를 만들어가

AND

서클 - TAMUSIC


앨범 - 東方弦奏歌-Sister-


보컬 - 仲村芽衣子


원곡 - 東方幻想郷 - 星の器 ~ Casket of Star


이벤트명 - C79(コミックマーケット79)















霧雨が降る中 流れる星が 

키리사메가 후루 나카 나가레루 호시가

이슬비가 내릴 무렵에 흘러가는 별이

ふっと 見上げてる中 

훗토 미아게테루나카

문득 올려다볼 때

涙 こぼれて落ちだ

나미다 코보레테 오치타 

눈물이 흘러 떨어졌어


輝く星の道 雨が降り注ぐ

카가야쿠 호시노 미치 아메가 후리소소구

빛나는 별의 길,비가 쏟아져 내려

そして 君のこと 

소시테 키미노 코토

그리고 너의 대한걸

見失って気づいた 

미우시탓테 키즈이타

잃고 나서야 눈치챘어


まだ 聴こえる声が 遠く 

마다 키코에루 코에가 토오쿠

아직 들려오는 목소리가 멀리

行く手を阻む 

유쿠테오 하바무

갈 방도를 막아

そして 聴こえる spell 

소시테 키코에루 spell

그리고 들려오는 spell

星がキラッキラッとこぼれた 

호시가 키랏키랏토 코보레타

별이 반짝반짝하고 흘러넘쳤어


どうか この願いを乗せて 永久へ 

도우카 코노 네가이오 노세테 토와에

부디 이 소원을 실어줘,영원으로

消えてく道を 

키에테쿠 미치오

사라져가는 길을

何もできず 指をくわえた 

나니모 데키즈 유비오 쿠와에타

아무것도 하지 못한채 손가락을 꼽았어

独りで見た 

히토리데 미타

혼자서 보았던

流れ星が空を覆う 

나가레보시가 소라오 오오우

유성이 하늘을 덮어

壊れた涙 

코와레타 나미다

부서진 눈물은

こぼれなくて

코보레나쿠테

흐르지 않고

星のびとつになると... 

호시노 히토츠니 나루토

별이 되었다고...



どうか この言葉よ 届け 空へ 

도우카 코노 코토바요 토도케 소라에

부디 이 말이여 닿아라,하늘에

消えてく星が 

키에테쿠 호시가

사라져가는 별이 

明日を叫ぶ 最期の光 

아스오 사케부 사이고노 히카리

내일을 외쳐,최후의 빛으로

流れてゆく

나가레테 유쿠

흘러가

時間だけが心過ぎる 

토키다케가 코코로 스기루

시간만이 마음을 스쳐지나가

霧雨が降る

키리사메가 후루

이슬비가 내려

涙がこぼれて濡れてゆく 

나미다가 코보레테 누레테유쿠

눈물이 흘러넘쳐 젖어가

spellよどうか 

spell요 도우카

spell이여 부디

この願いを乗せて 永久へ 

코노 네가이오 노세테 토와에

이 소원을 실어줘,영원으로

消えてく道を 何もできず 

키에테쿠 미치오 나니모 데키즈

사라져가는 길을 아무것도 하지 못한채

指をくわえた 

유비오 쿠와에타

손가락을 꼽았어

二人で見た 

후타리데 미타

둘이서 보았던

流れ星が空を覆う 

나가레보시가 소라오 오오우

유성이 하늘을 덮어

壊れた声が 

코와레타 코에가

부서진 목소리가

君を守る 星のびとつになると...

키미오 마모루 호시니 히토츠니 나루토

너를 지켜,별의 하나가 되겠다고...

AND

건캐논 발싸




서클 - sound online


앨범 - Heavenly Sequence


보컬 - 仲村芽衣子


원곡 - 東方風神録 - 神さびた古戦場 ~ Suwa Foughten Field

















移ろう季節に人の心

우츠로우 키세츠니 히토노 코코로

변하는 계절은 사람의 마음과 같으니

移り消えては歪み漂う

우츠리키에테와 유가미 타다요우

변화가 사라지면 뒤틀린채 떠돌아


嗚呼 短い時の中

아아 미지카이 토키노 나카

아아 짧은 시간 동안

何故に忙しく欲を貪るのか

나제니 세와시쿠 요쿠오 무사보루노카

어찌하여 그리 급히 욕심을 부리는가


新たに生み出せば<求める心は>

아라타니 우미다세바<모토메루 코코로와>

새로운걸 만들어내면<요구하는 마음은>

古きものは消え往き<前しか見えずに>

후루키모노와 키에유키<마에시카 미에즈니>

옛것은 사라지니<앞밖에 보지 못한채>


ありし日の涙は<歴史の片隅>

아리시히노 나미다와<레키시노 카타스미>

지난날의 눈물은<역사의 한구석에>

目先の戯れに崩れ去る

메사키노 타와무레니 쿠즈레 사루

눈 앞의 장난에 부서져내려


哀れむ言葉消えて

아와레무 코토바 키에테

가엾어하는 말이 사라지고

もう届かない想いを胸に抱いて

모우토도카나이 오모이오 무네니 다이테

이젠 닿지 않는 마음을 가슴에 안고

天地飛び越えて夢の彼方へ

아마츠지 토비코에테 유메노 카나타에

천지를 뛰어넘어 꿈의 저편으로

仰ぎみる心求めて

아오기미루 코코로 모토메테

우러러보는 마음을 원하며


明日の雲行き 空模様の

아스노 쿠모유키 소라모요우노

내일의 구름 가는길,날씨를

何を占い 何を求める

나니오 우라나이 나니오 모토메루

뭘 점치며,뭘 원하는가


嗚呼 この世の万象を

아아 코노 요노 반쇼우오

아아 이 세계의 만상을

統べる夢でも見ているのだろうか

스베루 유메데모 미테이루노다로우카

지배하는 꿈이라도 보고 있는것인가


神の姿求め<高みへと登り>

카미노 스가타 모토메<타카미에토 노보리>

신의 모습을 원하며<높은곳으로 오르며>

神を殺すのだろう<何も無くなって>

카미오 코로스노 다로우<나니모 나쿠낫테>

신을 죽이겠지<모든것이 사라지고>

裁く者失い<全てを手に入れ>

사바쿠 모노 우시나이<스베테오 테니이레>

벌하는 자는 사라지고<모든것을 손에 넣고>

行き着く荒れ果てた無の世界

이키츠쿠 아레하테타 무노 세카이

다다르는 곳은 황폐해진 무의 세계


救いの手を差し伸べ

스쿠이노 테오 사시노베

구원의 손을 뻗어

喜び満ちた日は時の彼方へと

요로코비 미치타 히와 토키노 카나타에토

기쁨이 넘치는 나날은 시간의 저편으로

塵にも及ばない知恵を手にして

치리니모 오요바나이 치에오 테니시테

티끌도 못미치는 지혜를 손에 넣어

信じる心を捨て去り

신지루 코코로오 스테사리

믿는 마음을 떨쳐버려


力手にし 夢は果てて

치카라 유메시 유메와 하테테

힘을 손에 넣고,꿈은 끝나고

何がわかる その先に

나니가 와카루 소노 사키니

뭘 알 수 있단 말인가,그 앞에


目に見えぬ全てを<信じた過去さえ>

메니미에누스베테오<신지타카코사에>

눈에 보이지 않는 것 모든것을<믿었던 과거마저>

忘れた人の世に何を見る

와스레타 히토노 요니 나니오미루

잊어버린 인세에 무엇을 보는가


畏れる心無くし

오소레루 코코로 나쿠시

두려워하는 마음을 잃어버리고

この存在を否定するのならもう

코노 손자이오 히테이 스루나라 모우

그 존재를 부정한다면

天地覆す 神代の力

아마츠치쿠츠가에스 카미요노 치카라

천지를 뒤집어 엎는 신대의 힘으로

愚かなる者よ 消え去れ

오로카나루 모노요 키에사레

어리석은 자여,썩 사라지거라!














중2병 걸렸나 카나코가...

AND

KIA 개발번역!




서클 - SYNC ART'S


앨범 - 天河 -tenga-


보컬 - 仲村芽衣子,lily-an


원곡 - ダブルスポイラー - 妖怪の山 ~ Mysterious Mountain














この眼に見えるものは世界の片隅

코노메니 미에루 모노와 세카이노 카타스미

이 눈에 보이는것은 세계의 한구석

全て眺めることは叶わないだろう

스베테 나가메루코토와 카나와나이노 다로

모든걸 보는것은 불가능하겠지


限りある事実残すのであれば

카기리아루 치지츠 노코스노데 아레바

한계가 있는 사실을 남긴다면

一際輝くもの追いかけるだろう

히토키와 카가야쿠 모노 오이카케루다로우

한층 더 빛나는것을 쫒을테지


風を翻す速さで<躍る>

카제오 히루카에스 하야사데 <오도루>

바람을 휘날리는 속도로<춤춰>

過去を置き去りにしながら<忘れて>

카코오 오키자리니시나가라 <와스레테>

과거를 내던지면서<잊으며>


今は追いかけ続けてく<ずっと>

이마와 오이케츠즈케테쿠 <즛토>

지금은 계속 쫒아가<계속>

空に紫の弧を描き

소라니 무라사키노 코오 카키

하늘에 보랏빛의 호를 그리며


切り抜く数え切れぬ

키리누쿠 카조에 키레누

수도 없이 잘라낸

時が描く刹那の真実を

토키가 에가쿠 세츠나노 신지츠오

시간이 그리는 찰나의 진실을

再びは見えない現在から

후타타비와 미에나이 겐지츠카라

다시 볼수 없는 현실에서

まだ追いつけない

마다 오이츠케나이

아직 따라갈 수 없는

速さへと翼を羽ばたかせて

하야사에토 츠바사오 하바타카세테

속도로 날개짓 하며

その先に差し込む光を見つめながら

소노사키니 사시코무 히카리오 미츠메 나가라

그 앞에 비춰지는 빛을 바라보면서


眼には見えないものを想い続けても

메니와 미에나이 모노오 오모이 츠즈케테모

눈에는 보이지 않는 것을 생각해보아도

決して現在は掴めず色褪せ続けて

케시테 이마와 츠카메즈 이로아세 츠즈케테

결코 현실은 잡지 못한채 계속 색바래가


存在を求め空を翔け巡る

손자이오 모토메 소라오 카케메구루

존재를 원하며 하늘을 날아다녀

静止することのない景色の中で

세이지 스루 코토노나이 케시키노 나카데

정지하지 않는 경치 안에서



そして辿り着く場所には<きっと>

소시테 타도리츠쿠 바쇼니와 킷토

그리고 다다르는 장소엔<분명>

だれも知らない物語<何にかが>

다레모 시라나이 모노가타리<나니카가>

아무도 모르는 이야기가 있겠지<무언가가>

黑い翼に願いかけ<想う>

쿠로이 츠바사니 네가이 카케 <오모우>

검은 날개에 소원을 담아<생각해>

蒼い大空を翔け抜け

아오이 오오조라오 카케누케

푸른 하늘을 날아가



感じる遥か彼方

칸지루 하루카 카나타

느끼는 머나먼 저편

交錯する想いを写すため

고사쿠스루 오모이오 우츠스 타메

교착하는 마음을 그리기 위해

飛び立てば突き刺す光が

토비타테바 츠키사스 히카리가

날아오르면 비춰오는 빛이

今目指すものが

이마 메자스 모노가

지금 목표로 한 것이

輪郭を確かにする瞬間なら

린가쿠오 타시카니 스루 토키나라

윤곽을 드러내는 순간이라면

鮮やかに姿を心に刻み付けて

아자야카니 스가타오 코코로니 키자미 츠케테

선명하게 그 모습을 마음속에 새겨


空へと近付いてく

소라에토 치카즈이테쿠

하늘에 다가가

高みから見渡せばふと覗く

타카미카라 미와타세바 후토 노조쿠

높은곳에서 전망하다 문득 들여다봐

時の中消えゆく真実

토키노 나카 키에유쿠 신지츠

시간의 안에서 사라지는 진실

また追いかけてく

마타 오이카케테쿠

또다시 쫒아가

振り切れたスピードの向こう側

후리키레타 스피도노 무코우가와

한계를 넘은 스피드의 저편에서

その先に揺らめく実像を焼き付けて

소노 사키니 유라메쿠 지츠조오 야키츠케테

그 앞에 흔들리는 실상을 새기며











릴리안이랑 메이코랑은 그다지 상성이 맞지 않는거 같기도 함


메이코가 너무 쌔서 릴리안이 묻히는 경향이 있네 흐음

'東方Project 관련 > 동방어레인지 번역' 카테고리의 다른 글

A-ONE - flower tartan  (0) 2013.12.21
SYNC ART'S - 紅染-benizome-  (0) 2013.12.21
Studio "Syrup Comfiture"(Syrufit) - everything  (0) 2013.12.20
Minstrel - 夜伽話の神隠し  (0) 2013.12.20
C-CLAYS - Amber  (0) 2013.12.17
AND

ARTICLE CATEGORY

분류 전체보기 (351)
東方Project 관련 (0)
마비노기 관련 (0)
이도 저도 아닌거 (1)

RECENT ARTICLE

RECENT TRACKBACK

CALENDAR

«   2024/05   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

ARCHIVE