아스테리스크 문양같은 무언가

블로그 이미지
동방 보컬 어레인지 곡 번역 가끔 합니다
by Lunawhisle
  • Total hit
  • Today hit
  • Yesterday hit

'万年置き傘にご注意を'에 해당되는 글 5건

  1. 2016.11.15
    [D] SOUND HOLIC - DESPERATE
  2. 2014.02.28
    回路-kairo- - Laughing
  3. 2014.02.23
    ALiCE'S EMOTiON - Rainy*Rainy 1
  4. 2014.02.01
    いえろ~ぜぶら - 雨降りアンブレラ
  5. 2013.12.14
    魂音泉 - 唐傘神霊怪談物語 feat. ytr 1



서클 - SOUND HOLIC


앨범 - Metallic Sanctus


보컬 - ユリカ


원곡 - 東方星蓮船 - 閉ざせし雲の通い路 , 万年置き傘にご注意を


이벤트명 - 紅楼夢10













切り刻まれた孤独が

키리키자마레타 고도쿠가

새겨진 고독이

絡みついて 首を締め上げている

카라미츠이테 쿠비오 시메아게테이루

휘감겨 목을 조여와

ざわめきの中 despair

자와메키노 나카 despair

웅성임 속의 despair

渦巻く懺悔 涙の雨

우즈마쿠 잔게 나미다노 아메

휘몰아치는 참회는 눈물의 비가 되어


真っ白な愛 侵され 撃ち抜く

맛시로나 아이 오카사레 우치누쿠

새하얀 사랑에 침범당해 꿰뚫려

少女は無邪気に 心だけを食べ尽くした

쇼죠와 무쟈키니 코코로다케오 타베츠쿠시타

소녀는 천진난만하게 마음만을 먹어치웠어




I want to get your heart


月が優しく微笑む

츠키가 야사시쿠 호호에무

달이 상냥하게 미소짓는

暗黒の街を飛び回る

안코쿠노 마치오 토비마와루

암흑의 거리를 날아다녀

追憶を辿り 哀しみに溺れ

츠이오쿠오 타도리 카나시미니 오보레

추억을 더듬어가며 슬픔에 잠겨

錆びついた躰 晒して

사비츠이타 카라다 사라시테

녹슨 몸을 드러낸채


貼り付けられた傷跡

하리츠케라레타 키즈아토

몸에 붙어버린 상처자국

叫び声は いつしかかき消されて

사케비고에와 이츠시카 카키케사레테

비명은 어느샌가 사라져버리고

碧い輝き Desperate

아오이 카가야키 Desperate

푸르른 빛은 Desperate

溢れる思想い 染まる血潮

아후레루 오모이 소마루 치시오

넘치는 마음은 피에 물들고


真っ赤な瞳 形は不揃い

맛카나 히토미 카타치와 후조로이

일그러진 새빨간 눈동자

少女は悪夢と 笑いながら戯れるの

쇼죠와 아쿠무토 와라이나가라 타와무레루노

소녀는 악몽과 웃으며 장난쳐


How can I stop my tears?


此処は深い海の底

코코와 후카이 우미노 소코

이곳은 깊은 바닷속

苦しさに身悶えて堕ちる

쿠루시사니 미모다에테 오치루

괴로움에 몸부림치며 떨어져

星空へ続くかすかな希望を

호시조라에 츠즈쿠 카스카나 노조미오

별하늘로 이어지는 어렴풋한 소망을

確かな祈りで掴もう

다시카나 이노리데 츠카모

확실한 기도로써 손에 넣자



ゆらりゆらり 朧げな未来が

유라리 유라리 오보로게나 미라이가

흔들흔들 어렴풋한 미래가

夢か真か 曖昧に惑わせる

유메카 마코토카 아이마이니 마도와세루

꿈인지 진실인지 애매하게 혼란시켜

憎しみ 羨み 解き放て

니쿠시미 우라야미 토키하나테

증오와 시샘을 해방시켜

信じ続けた光の世界へ

신지츠즈케타 히카리노 세카이에

믿어온 빛의 세계로



I want to get your heart


月が優しく微笑む

츠키가 야사시쿠 호호에무

달이 상냥하게 미소짓는

暗黒の街を飛び回る

안코쿠노 마치오 토비마와루

암흑의 거리를 날아다녀

追憶を辿り 哀しみに溺れ

츠이오쿠오 타도리 카나시미니 오보레

추억을 더듬어가며 슬픔에 잠겨

錆びついた躰 晒して

사비츠이타 카라다 사라시테

녹슨 몸을 드러낸채


ゆらりゆらり 朧げな未来が

유라리 유라리 오보로게나 미라이가

흔들흔들 어렴풋한 미래가

夢か真か 曖昧に惑わせる

유메카 마코토카 아이마이니 마도와세루

꿈인지 진실인지 애매하게 혼란시켜

憎しみ 羨み 解き放て

니쿠시미 우라야미 토키하나테

증오와 시샘을 해방시켜

信じ続けた光の世界へ

신지츠즈케타 히카리노 세카이에

믿어온 빛의 세계로


Get back

I believe...

'東方Project 관련 > A-Z 라인' 카테고리의 다른 글

[C] IOSYS - The Crystallized Ocean  (0) 2016.10.18
[B] LiLA'c Records - Break Through  (0) 2016.10.18
[A] LiLA'c Records - Aimless Voyage  (0) 2016.10.18
AND

서클 - 回路-kairo-


앨범 - So All we have (not) created equal


보컬 - 556t


원곡 - 東方星蓮船 - 閉ざせし雲の通い路 , 万年置き傘にご注意を


이벤트명 - C85(コミックマーケット85)













晴れた空を指して

하레타 소라오 사시테

맑은 하늘을 가리키며

明日は雨だと

아스와 아메다토

내일은 비가 온다고

気侭に踊るだけ

키마마니 오도루다케

제멋대로 춤출 뿐

何もありゃしない

나니모 아랴시나이

아무것도 없어


左へ右へと揺られてまた

히다리에 미기에토 유라레테 마타

왼쪽으로 오른쪽으로 흔들리며 또 다시

忘れられて行く

와스레라레테 유쿠

잊혀져 가


世を越え見つめる先に救いの手などあるはずもないってさ

요오 코에 미츠메루 사키니 스쿠이노 테나도 아루 하즈모 나잇테사

세상을 넘어 바라보는 끝에,구원의 손따윈 있을리가 없다고

「等しく造られた」など 化けた傘も笑うだろう

히토시쿠 츠쿠라레타 나도 바케타 카사모 와라우 다로

「똑같이 만들어졌어」라고 둔갑한 우산도 웃겠지


曇り空を指して

쿠모리 소라오 사시테

흐린 하늘을 가리키며

明日は晴れだと

아스와 하레다토

내일은 맑을거라고

気侭に踊るだけ

키마마니 오도루다케

제멋대로 춤출 뿐

何もありゃしない

나니모 아랴시나이

아무것도 없어


裸足で駆けてく 道は細く

하다시데 카케테쿠 미치와 호소쿠

좁은 길을 맨발로 달려나가

転んでまた独り

코론데 마타 히토리

넘어져서 또 다시 홀로


空の船 動く景色 遠いどこかへ向かう 揺れる

소라노 후네 우고쿠 케시키 토오이 도코카에 무카우 유레루

하늘의 배가 움직이는 경치,머나먼 어딘가로 나아가,흔들려



世を越え目指した先に救いの声は強く強く響いていた

요오 코에 메자시타 사키니 스쿠이노 코에와 츠요쿠 츠요쿠 히비이테이타

세상을 넘어 목표한 끝에 구원의 목소리가 강하게,강하게 울려퍼졌어

「等しく宝だった」と 化けた傘も笑ったよ

히토시쿠 타카라닷타 토 바케타 카사모 와랏타요

「똑같이 보물이었어」라고 둔갑한 우산도 웃었어

'東方Project 관련 > 동방어레인지 번역' 카테고리의 다른 글

回路-kairo- - Dying  (0) 2014.03.03
回路-kairo- - Crying  (0) 2014.03.03
回路-kairo- - Going  (0) 2014.02.28
回路-kairo- - Singing  (0) 2014.02.28
Alice Music - Can't release  (0) 2014.02.23
AND

서클 - ALiCE'S EMOTiON


앨범 - Sphere Caliber


보컬 - 野宮 あゆみ


원곡 - 東方星蓮船 - 万年置き傘にご注意を 


이벤트명 - C77(コミックマーケット77)







うらめしやー

우라메시야-

원통하도다-

うらめしやー

우라메시야-

원통하도다-


あれええぇぇ

아레에에에

어라라라라?

驚がないの?

오도로카나이노

놀라지 않는거야?

怖くないの?

코와쿠나이노

무섭지 않아?

...ならこれでどうだ!

나라 코레데 도우다

그럼 이걸로 어떠냐!

せーの

세-노

하나-둘

うらめしやー

우라메시야-

원통하도다-



まだまだ 魅力不足?

마다마다 미료쿠부조쿠

아직도 매력부족?

触って!使って!喜ぶぞ!!

사왓테 츠캇테 요로코부조

만져줘!사용해줘!기뻐한다구!

どうして 色がだめなの?

도우시테 이로가 다메나노

어째서일까,색이 글러먹은거야?

雨傘 小傘はいりませんか!

아마카사 코가사와 이리마센카

우산인 코가사는 어떠신가요!


あなたが降る雨に濡れないように

아나타가 후루 아메니 누레나이요우니

네가 내리는 비에 젖지 않도록

守ってあげるよ お勤めします

마못테 아게루요 오츠토메 시마스

지켜주겠어 함께 하겠어요


私はここにいるから

와타시와 코코니 이루카라

나는 여기 있으니까

捨てないで 置いて行かないで

스테나이데 오이테 이카나이데

버리지 말아줘,두고 가지 말아줘

このまま漂いながら

코노 마마 타다요이나가라

이대로 떠다니며

まだ見ぬあなたを待っている

마다 미에누 아나타오 맛테이루

아직 보이지 않는 너를 기다리고 있어

ずっとずっと雨に

즛토 즛토 아메니

줄곧 줄곧 빗속에서

隠れながら一人きり

카쿠레나가라 히토리키리

혼자서 숨어 있어



まだまだ 勉強不足?

마다마다 벤쿄우부조쿠

아직도 공부부족?

おどろけ!怖がれ!泣いちゃうぞ!!

오도로케 코와가레 나이챠우조

놀라라!무서워 해라!울어버릴꺼야!

どうして 何がだめなの?

도우시테 나니가 다메나노

어째서일까,뭐가 글러먹은거야?

唐傘 小傘はいりませんか!

카라카사 코가사와 이리마센카

지우산 코가사는 어떠신가요!


大きく開かれたこの瞳で

오오키쿠 히라카레테 코노 히토미데

커다랗게 열린 이 눈동자로

全部みちゃうぞ 恐ろしいでしょ?

젠부 미챠우조 오소로시이 데쇼

모두 봐버리겠어 무섭지?


左右の違う世界で

사유우노 치가우 세카이데

좌우가 다른 세계에서

見つけて私の名を呼んで

미츠케테 와타시노 나오 욘데

찾아줘,내 이름을 불러줘

このまま彷徨いながら

코노 마마 사마요이 나가라

이대로 방황하면서

声が響くのを待っている

코에가 히비쿠노오 맛테이루

목소리가 울려퍼지는걸 기다리고 있어

もっともっと闇に

못토 못토 야미니

좀 더 좀 더 어둠속에

隠れながら一人きり

카쿠레나가라 히토리키리

혼자서 숨어 있어



本当はこんな事したくないの

혼토와 콘나코토 시타쿠 나이노

실은 이런 짓 하고 싶지 않아

知って欲しいから実力行使

싯테 호시이카라 지츠료쿠코우시

알아 줬으면 하니까 실력행사



私はここにいるから

와타시와 코코니 이루카라

나는 여기 있으니까

捨てないで 置いて行かないで

스테나이데 오이테 이카나이데

버리지 말아줘 두고가지 말아줘

このまま漂いながら

코노 마마 타다요이 나가라

이대로 떠다니면서

まだ見ぬあなたを待っている

마다 미에누 아나타오 맛테이루

아직 보이지 않는 너를 기다리고 있어

ずっとずっと雨に

즛토 즛토 아메니

줄곧 줄곧 빗속에서

隠れながら一人きり

카쿠레나가라 히토리키리

혼자서 숨어 있어

AND

서클 - いえろ~ぜぶら


앨범 - 東方愁爽歌 ~Landing of Truth~


보컬 - 藤宮 ゆき


원곡 - 東方星蓮船 - 万年置き傘にご注意を


이벤트명 - C78(コミックマーケット78)













佇む場所へと 灯された 

타타즈무 바쇼에토 토모사레타

멈춰 선 곳에서 켜진

冷たい霧雨に滲む 電燈(ひかり) 

츠메타이 키리사메니 니지무 히카리

차가운 안개비에 물든 전등

「さよなら、またね。」と唄ってた 

사요나라 마타네 토 우탓테타

「안녕,또 봐」라고 노래했었어

いつしか君の声 掻き消されてた

이츠시카 키미노 코에 카키 케사레테타

어느샌가 너의 목소리가 지워져 버렸어


雨降る季節 そこまで来ても 

아메 후루 키세츠 소코마데 키테모

비 내리는 계절,거기까지 와도

相変わらず 心は置いたまま 

아이카와라즈 코코로와 오이타 마마

변함없이 마음을 둔채로

歪んだ景色もなくて 今は 

유간다 케시키모 나쿠테 이마와

뒤틀린 경치도 없이 지금은

「元気にしてる?」なんてさ 思えてるよ

겐키니 시테루 난테사 오모에테루요

「잘 지내고 있어」라고 말야,생각하고 있어


君を 君を待ってるから 信じて 

키미오 키미오 맛테루카라 신지테

너를 너를 기다리고 있으니까 믿어줘

足元乾くことなくても 守って 

아시모토 카와쿠 코토나쿠테모 마못테

발밑이 마르지 않아도,지켜줘

知らない間に 錆びついた 

시라나이 아이다니 사비츠이타

모르는 새에 녹슬어버린

心の骨組み 無理矢理開く

코코로노 호네구미 무리야리 히라쿠

마음의 뼈대를 억지로 열어


失い 逃げ場無くした雨は 

우시나이 니게바 나쿠시타 아메와

잃어버려 도망갈 곳을 잃은 비는

溢れ 伝い 私を濡らしてるよ

아후레 츠타이 와타시오 누라시테루요

흘러넘쳐 타고흘러 나를 적시고 있어


雨を 雨を信じてるから 二人で 

아메오 아메오 신지테루카라 후타리데

비를,비를 믿고 있으니까 둘이서

いつか さよならじゃなくて 君の光で 

이츠카 사요나라 쟈나쿠테 키미노 히카리데

언젠간...작별이 아니야,너의 빛으로

虹が架かり 繋がれるなら 夢見て 

니지가 카카리 츠나가레루나라 유메미테

무지개가 걸려 이어진다면 꿈을 꿔

君を 君を待っているから 信じて 

키미오 키미오 맛테이루카라 신지테

너를,너를 기다리고 있으니까,믿어줘

晴れることがわかっているから 会いたい

하레루코토가 와캇테루카라 아이타이

맑아질 거라고 알고 있으니까,만나고 싶어


君を 君を待っているから… 

키미오 키미오 맛테이루카라

너를,너를 기다리고 있으니까...

雨を 雨を信じてるから… 

아메오 아메오 신지테루카라

비를,비를 믿고 있으니까...

いつか さよならじゃなく 君と… 

이츠카 사요나라 쟈나쿠 키미토

언젠가,작별이 아닌,너와...

雨を 雨を信じてるから… 

아메오 아메오 신지테루카라

비를,비를 믿고 있으니까...

君を 君を待っているから… 

키미오 키미오 맛테이루카라

너를,너를 기다리고 있으니까...

雨を 雨を信じてるから… 

아메오 아메오 신지테루카라

비를,비를 믿고 있으니까...

いつか さよならじゃなく 君と…

이츠카 사요나라쟈 나쿠 키미토

언젠가,작별이 아닌,너와...

AND

리얼리하게 발번역


서클 - 魂音泉


앨범 - Open Your HEART(S)


보컬 - たま、ytr


원곡 - 東方星蓮船 - 万年置き傘にご注意を








いつか雨風に飛ばされて

이츠카 아마카제니 토바라사레테

언젠가 비바람에 날아가

零れ落ちる大粒の涙

코보레 오치루 오오츠부노 나미다

흘러넘치는 닭똥같은 눈물

アナタの思い出に少しだけ

아나타노 오모이데니 스코시다케

당신의 추억속에 조금이라도

残して、忘れないで

노코시테 와스레나이데

남겨줘,잊지 말아줘




当たって砕け、(うらめしやー!)

아탓테 쿠다케(우라메시야-!)

되는데로 갖다박는(원통하도다-!)

雨夜 浮かぶ物の怪 (一張の忘れ傘)

아마요 우카부모노노케 (히토리노와스레가사)

비오는 밤에 떠오르는 원령(잊혀진 우산 하나)

この姿に慄け (さぁお化けだぞ、驚け)

코노 스가타니 오노노케 (사아 오바케다조,오도로케)

이 모습에 전율해라(자 귀신이라구,놀라라)

闇夜に光る虹彩異色の眼

야미요니히카루코우사이이쇼쿠노메

어두운 밤에 빛나는 홍채이색의 눈



誂う化け道具 伝聞 毎晩人集り

카라카우 바케도구 덴문바이 마이반 히토다카리

매일 밤 인간들 사이에서 전해지는 조롱하는 요괴도구

忘れるなかれと付喪神

와스레루나카레도 츠쿠모가미

잊지 말지어다 츠쿠모가미

消えてしまうそうな夜更けに

키에테시마이소우나 요후케니

사라질것 같은 깊은 밤에

唐傘神霊怪談物語

카라카사신레이카이단모노가타리

지우산신령괴담이야기


うらめしやー!

우라메시야-!

원통하도다-!

時代遅れの前口上 流れ流され幻想郷

지다이오쿠레노 마이코우죠 나가레나가사레 겐소쿄소

시대에 뒤떨어진 서두 잊혀지고 잊혀진 환상향

いとをかし 墓場 竹林 夜の河岸にて

이토오카시 하카바 치쿠림 요루노카와기시니테

고풍스러운 무덤,죽림,밤의 강가에서


何故か誰も見向きもしない脅かし方

나제카 다레모 미무키모 시나이 오도카시카타

어째선지 아무도 돌아보지도 않는 놀래키기


うらめしやー!

우라메시야-!

원통하도다-!

忘れ傘 誰も彼も気付かずにただ待ちぼうけ

와스레카사 다레모카레모 키즈카즈니 타다마치보우케

잊혀진 우산 누구의 시선도 끌지 못한채 그저 기다릴뿐

配色のせい?晴天が続くせい?雨ニモ負ケズ風ニモ負ケズ

하이쇼쿠노세이?세이텐가 츠즈쿠세이?아메니모 마케즈 카제니모 마케즈

배색의 탓일까?날이 계속 맑은 탓일까?비에도 지지 않고 바람에도 지지 않고


物悲しさもなんのその 空腹を満たす人の心

모노가나시사모난노소노 구우후쿠오 미타스 히토노 코코로

서글픔도 상관하지 않고 공복을 채우는 사람의 마음

妖かしらしく 今はまだ上手くいかなくても

아야카시라시쿠 이마와마다 우마쿠이카나쿠테모

지금은 아직 잘 안되도 요괴답게

見返してやるまで

미카에시테야루마데

다시보게 만들때까지


いつか雨風に飛ばされて (姿や形を変えても)

이츠카 아마카제니 토바사레테 (스가타야 카타치오 카에테모)

언젠가 비바람에 날아가(모습이나 형태을 바꾸어도)

零れ落ちる大粒の涙 (風に身を任せ舞う)

코보레 오치루 오오츠부노 나미다 (카제니 미오 마카세 마우)

흘러 넘치는 닭똥같은 눈물(바람에 몸을 맡겨 날아)

アナタの思い出に少しだけ (記憶の片隅でも)

아나타노 오모이데니 스코시다케 (키오쿠노 카타스미데모)

당신의 기억속에 조금이라도(기억의 구석탱이에라도)

残して、忘れないで

노코시테 와스레나이데

남겨줘,잊지 말아줘


倒されたがれ (さぁ、さでずむ?)

타오사레 타가레(사아,사데즈무?)

쓰러지고 싶어하는(글쎄,새디즘?)

時に助けを求め (それがこのざまである。)

토키니 다스케오 모토메(소레가 코노 자마데 아루)

때로는 도움을 원하는(그게 이 꼴이야)

容易く驚かせて (やったね。凄いね。)

타야스쿠 오도라케세테(얏타네,스고이네.)

쉽게 놀라게하는(해냈어.대단하네.)

無垢に輝く虹彩異色の眼

무쿠니 카가야쿠 코우사이이쇼쿠노메

순수함으로 빛나는 홍채이색의 눈



うらめしやー!

우라메시야-!

원통하도다-!

人間どもよ驚け これぞ魑魅魍魎の世界

닌겐도모요 오도로케 코레조 지미모료우노 세카이

인간들아 놀라거라 이것이야말로 이매망량의 세계

ひゅーどろろ 何故か哀れんだ眼だけが向けられる

휴우도로로 나제카 아와렌다 메다케가 무케라레루

휴우-도로로 하고 나타났지만 어째선지 동정하는 시선이 향하고 있어

しかも特に理由のない弾幕に襲われてるーーー!!

시카모 토쿠니 리유모 나이 단마쿠니 오소와레테루---!

게다가 딱히 이유도 없는 탄막에 습격받고 있어--!


うらめしやー!

우라메시야-!

원통하도다-!

猪突猛進 ここじゃ非常識が日常茶飯事

죠도츠모우진 코코쟈 히죠시키가 이치죠한지

저돌맹진 여기선 비상식이 일상다반사

ぶつかっても駄目ならばむしろ雨を凌ぐ傘になってみせる

부츠캇테모 다메 나라바무시로 아메오 시노구 카사니 낫테 미세루

부딛쳐도 안돼,그럼 역으로 비를 견디는 우산이 되어주마

まさかの原点回帰

마사카노 겐텐카이키

설마했던 원점회귀


失敗しても挫けずに 人一倍の努力と熱意

싯파이시테모 쿠지케즈니 히토이치바이노 노료쿠토 레츠이

실패해도 굴하지 않고 남들보다 많은 노력과 열의로

妖かしらしく 今は皆になめられていても

아야카시라시쿠 이마와 민나니 나메라레이테모

지금은 모두에게 얕보이고 있지만 요괴답게 

驚かせてやるまで

오도로카세루마데

놀라게 해줄때까지


いつか雨風に飛ばされて (姿や形を変えても)

이츠카 아마카제니 토바사레테 (스가타야 카타치오 카에테모)

언젠가 비바람에 날아가(모습이나 형태을 바꾸어도)

零れ落ちる大粒の涙 (風に身を任せ舞う)

코보레 오치루 오오츠부노 나미다 (카제니 미오 마카세 마우)

흘러 넘치는 닭똥같은 눈물(바람에 몸을 맡겨 날아)

アナタの思い出に少しだけ (記憶の片隅でも)

아나타노 오모이데니 스코시다케 (키오쿠노 카타스미데모)

당신의 기억속에 조금이라도(기억의 구석탱이에라도)

残して、忘れないで

노코시테 와스레나이데

남겨줘,잊지 말아줘


弱い心も雨の中に隠せたら

요와이 코코로모 아메노나카니 카쿠세타라

약한 마음도 빗속에 숨기면

長い時間 一人ぼっち 佇む忘れ傘

나가이토키 히토리봇치 타타즈무 와스레가사

긴 시간을 혼자서 배회하는 잊혀진 우산

唐傘神霊怪談物語 泣き、笑う子供達

카라카사신레이카이단모노가타리 나키,와라우 코도모타치

자우산신령괴담이야기, 울고 웃는 아이들

雨がまた止むように世は全て事もなし

아메가 마타 야무 요우니 요와 스베테 코토모나시

비가 또다시 그치는것 처럼,세상엔 아무 일도 없어


いつか雨風に飛ばされて (姿や形を変えても)

이츠카 아마카제니 토바사레테 (스가타야 카타치오 카에테모)

언젠가 비바람에 날아가(모습이나 형태을 바꾸어도)

零れ落ちる大粒の涙 (風に身を任せ舞う)

코보레 오치루 오오츠부노 나미다 (카제니 미오 마카세 마우)

흘러 넘치는 닭똥같은 눈물(바람에 몸을 맡겨 날아)

アナタの思い出に少しだけ (記憶の片隅でも)

아나타노 오모이데니 스코시다케 (키오쿠노 카타스미데모)

당신의 기억속에 조금이라도(기억의 구석탱이에라도)

残して、忘れないで

노코시테 와스레나이데

남겨줘,잊지 말아줘


当たって砕け、(うらめしやー!)

아탓테 쿠다케(우라메시야-!)

되는데로 갖다박는(원통하도다-!)

雨夜 浮かぶ物の怪 (一張の忘れ傘)

아마요 우카부모노노케 (히토리노와스레가사)

비오는 밤에 떠오르는 원령(잃어버린 우산 하나)

この姿に慄け (さぁお化けだぞ、驚け)

코노 스가타니 오노노케 (사아 오바케다조,오도로케)

이 모습에 전율해라(자 귀신이라구,놀라라)

闇夜に光る虹彩異色の眼

야미요니히카루코우사이이쇼쿠노메

어두운 밤에 빛나는 홍채이색의 눈


倒されたがれ (さぁ、さでずむ?)

타오사레 타가레(사아,사데즈무?)

쓰러트려지고 싶어하는(글쎄,새디즘?)

時に助けを求め (それがこのざまである。)

토키니 다스케오 모토메(소레가 코노 자마데 아루)

때로는 도움을 원하는(그게 이 꼴이야)

容易く驚かせて (やったね。凄いね。)

타야스쿠 오도라케세테(얏타네,스고이네.)

쉽게 놀라게하는(해냈어.대단하네.)

無垢に輝く虹彩異色の眼

무쿠니 카가야쿠 코우사이이쇼쿠노메

순수함으로 빛나는 홍채이색의 눈


誂う化け道具 伝聞 毎晩人集り

카라카우 바케도구 덴문바이 마이반 히토다카리

매일 밤 인간들 사이에서 전해지는 조롱하는 요괴도구

忘れるなかれと付喪神

와스레루나카레도 츠쿠모가미

잊지 말지어다 츠쿠모가미

消えてしまうそうな夜更けに

키에테시마이소우나 요후케니

사라질것 같은 깊은 밤에

唐傘神霊怪談物語

카라카사신레이카이단모노가타리

지우산신령괴담이야기





















코가사 귀엽네요 코가사



ひゅーどろろ:귀신들이 나타날때 나오는 효과음 같은거라카더라


'東方Project 관련 > 동방어레인지 번역' 카테고리의 다른 글

Studio "Syrup Comfiture"(Syrufit) - everything  (0) 2013.12.20
Minstrel - 夜伽話の神隠し  (0) 2013.12.20
C-CLAYS - Amber  (0) 2013.12.17
Silver Forest - 妖怪の山  (0) 2013.12.17
豚乙女 - 真っ黒な雪  (1) 2013.12.16
AND

ARTICLE CATEGORY

분류 전체보기 (351)
東方Project 관련 (0)
마비노기 관련 (0)
이도 저도 아닌거 (1)

RECENT ARTICLE

RECENT TRACKBACK

CALENDAR

«   2024/05   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

ARCHIVE