아스테리스크 문양같은 무언가

블로그 이미지
동방 보컬 어레인지 곡 번역 가끔 합니다
by Lunawhisle
  • Total hit
  • Today hit
  • Yesterday hit

'レトロスペクティブ京都'에 해당되는 글 2건

  1. 2016.08.17
    凋叶棕 - enemy of the society
  2. 2014.01.05
    GET IN THE RING - Historical Vacation 1



서클 - 凋叶棕


앨범 - 夢


보컬 - めらみぽっぷ


원곡 - 東方文花帖 - 天狗が見ている ~ Black Eyes , 風神少女 , 東の国の眠らない夜 , レトロスペクティブ京都 , あなたの町の怪事件


이벤트명 - C90




조협종 신보 이걸로 끝







空 黒く染める

소라 쿠로쿠 소메루

하늘을 검게 물들이는

数多の紙片 そこに蠢く害意

아마타노 시헨 소코니 우고메쿠 카이

수많은 종이쪼가리들, 그곳에서 꿈틀대는 해의


かくも不吉な記事が

카쿠모 후키츠나 키지가

너무나도 불길한 기사가

がなりたてる 身に覚えのない怪事件

카나리타테루 미니 오보에노 나이 카이지켄

떠들어대고 있어 경험해보지도 않은 괴사건을


何も知らない 何も知らない 嗚呼

나니모 시라나이 나니모 시라나이 아아

아무것도 몰라 아무것도 몰라 아아


誰かが見ている

다레카가 미테이루

누군가가 보고 있어

私の一挙手一投足全て

와타시노 나스 코토 스베테

내가 이뤄 낸 일(일거수 일투족) 모두


そう

소우

그래

どこかから監視ている

도코카카라 미테이루

어딘가에서 감시하고 있어

けして許されることなく

케시테 유루사레루 코토나쿠

결코 용서받지 못한채


私が何を

와타시가 나니오

내가 그 무엇을

叫んで訴えたところで

사켄데 웃타에타 토코로데

외치며 호소해봤자

けして聞き入れられず

케시테 키키이레라레즈

결코 받아들여지지 않고

黒く濁った同胞の目が注がれる

쿠로쿠 니곳타 나카마노 메가 소소가레루

검게 더럽혀진 동포들의 눈길이 쏟아져


過ごす眠れぬ夜

스고스 네무레누 요루

지나가는 잠들지 못하는 밤

東の国の悪夢

히가시노 쿠니노 아쿠무

동쪽 나라의 악몽

何処にも逃げる場所などない

도코니모 니게루 바쇼나도 나이

어디에도 도망칠 곳은 없어


羽がひとつまたひとつ

하네가 히토츠 마타 히토츠

날개가 하나 또 하나

毟られゆく

무시라레유쿠

뜯겨져 나가


絡みつくはその悪意の手

카라미츠쿠와 소노 아쿠이노 테

그 악의의 손이 감겨와선

自由を奪う

지유우오 우바우

자유를 빼앗아


「事の真偽などどうだってよい」

코토노 신키나도 도닷테 요이

「사건의 진위따윈 어찌됐던 좋아」

「面白くあればそれでよい」

오모시로쿠 아레바 소레데 요이

「재미있다면 그걸로 된거야」

慰み者

나구사미모노

그저 노리개일뿐


味方するものなど

미카타스루 모노나도

편을 들어주는 자 따윈

誰もいない

다레모 이나이

어디에도 없어


拡散する網のよう

카쿠산 스루 아미노요우

확산되는 그물마냥

疎に失わず

소니 우시나와즈

빠져나갈 곳은 없고


「疑わしきは“我ら”が利益に」

우타가와시키와 와레라가 이에키니

「의심해야할것은 "우리들"의 이익에」

「個の力など高が知れる」

코노 치카라나도 타카가 시레루

「개인의 힘 따윈 그래봤자지」

弱き者!

요와키 모노

약한 놈!


尊厳も無く

손겐모 나쿠

존엄도 없고

真実も無く

신지츠모 나쿠

진실도 없이

ただ翻弄される

타다 혼로 사레루

그저 농락 당할 뿐


それは

소레와

그것은

いつかの報い

이츠카노 무쿠이

언젠가의 응보

いつかの恨み

이츠카노 우라미

언젠가의 원망


徒に害されぬなど

이타즈라니 가이사레누나도

편히 죽지 못한채


幸運なだけ

코운나 다케

운이 좋다고 한다면

目を付けられぬだけ

메오 츠케라레누다케

감시 당하지 않는것 정도뿐


不平等は平等に訪れる

후효도우와 효도니 오토즈레루

불평등은 평등히 찾아오지


飛ぶこともできず

토부 코토모 데키즈

날지도 못한채

穢土をのたうつ鳥が一羽

다이치오 노타우츠 카라스가 이치와

더러운 땅(대지)를 뒹구는 까마귀가 한마리

その場所を狭め

소노 바쇼오 세바메

그 장소가 좁혀져

最後にたどり着くのは何処なのか

사이고니 타도리 츠쿠노와 도코나노카

마지막에 다다르는 곳은 어디인가



けして視えない けして覚めない 嗚呼

케시테 미에나이 케시테 사메나이 아아

결코 보이지 않아, 결코 깨지 않아 아아



近しきものさえ

치카시키모노 사에

가까운 자 조차

もはや信用などできない

모하야 신요나도 데키나이

이젠 신용따위 할 수 없어


이나

아니


それらこそ或いは

소레라코소 아루이와

그들이야 말로 어쩌면

私を貶める者達

와타시오 오토시메루 모노타치

나를 깎아내리는 자들일지도


汚れきった身で

요고레킷타 미데

더럽혀진 몸으로

生きる場所を全て追われて

이키루 바쇼오 스베테 오와레테

살 곳을 모두 쫒겨나

そして終いにはもう

소시테 시마이니와 모우

결국 마지막엔

己が見下したものとなり果てる

오노레가 미쿠다시타 모노토 나리하테루

나 자신이 깔보았단 자들이 되어버려



これが

코레가

이것이

いつかの報い

이츠카노 무쿠이

언젠가의 응보

いつかの恨み

이츠카노 우라미

언젠가의 원한


徒に仇為すもの達

이타즈라니 아다나스 모노타치

손쉽게 원수를 갚는 자들


誰もが敵で

다레모가 테키데

누구나가 적이고

誰もが仇で

다레모가 카타키데

누구나가 원수며


嘆くのは己の弱さか

나게쿠와 오노레노 요와사카

슬퍼해야하는건 나 자신의 약함인가


誰かに届け

다레카니 토도케

누군가에게 닿아라

この声よ届け

코노 코에요 토도케

이 목소리여 닿아라


誰もいない荒野で独り

다레모 이나이 코우야데 히토리

아무도 없는 황야에서 혼자


叫ぶ真実

사케부 신지츠

소리치는 진실

消えゆく真実

키에유쿠 신지츠

사라져가는 진실


周りには誰もいないのに

마와리니와 다레모 이나이노니

곁에는 아무도 없는데도


地に蹲る

치니 우즈마쿠루

땅에 웅쿠려

私は私であろうとしたのに

와타시와 와타시데 아로우토 시타노니

나는 나로써 있으려고 했을뿐인데

その報いがこれかと

소노 무쿠이가 코레카토

그 응보가 이거냐고


二度と飛ぶことのない天を仰ぐ

니도토 토부 코토노나이 텐오 아오구

두번 다시 날지 못할 하늘을 올려봐

'東方Project 관련 > 동방어레인지 번역' 카테고리의 다른 글

Liz Triangle - アナザーエゴ  (0) 2016.09.01
FELT - faith  (0) 2016.08.17
凋叶棕 - 少女人形  (0) 2016.08.17
凋叶棕 - 空に近い場所  (0) 2016.08.16
凋叶棕 - 無終祭  (0) 2016.08.16
AND

서클 - GET IN THE RING


앨범 - "Activity" Case:03 -Historical Vacation-


보컬 - みぃ、三澤秋


원곡 - 卯酉東海道 ~ Retrospective 53 minutes - ヒロシゲ36号 ~ Neo Super-Express , 53ミニッツの青い海 , 青木々原の伝説 , レトロスペクティブ京都








みぃ

三澤秋

みぃ、三澤秋


색 고른거에 기준은 없고 그냥...


今すぐ遠くへ行こう 一緒に行こう 今日と言う日を 尊くしよう

이마스구 토오쿠에 유코우 잇쇼니 유코우 쿄토 이우 히오 토우토쿠시요우

지금 당장 멀리 떠나자 같이 가자 오늘이라는 날을 소중히 하자

終着駅から始まる この列車で

슈차쿠에키카라 하지마루 코노 렛샤데

종착역에서부터 시작하는 이 열차에서

ちょっといい感じ? 丁度いい感じ そんな青春が 私たちの宝になる

춋토 이이칸지?쵸우도 이이칸지 손나 세이슌가 와타시타치노 타카라니 나루

살짝 좋은 느낌? 딱 좋은 느낌 그런 청춘이 우리들의 보물이 돼


スクリーン越し 流れてく 風景にdivin'

스쿠린고시 나가레테쿠 후우케이니 divin'

스크린너머에 흘러가는 풍경에 divin'

潮騒 海鳴 流されてく私のリアル つかまえ損ねて

시오사이 우미나리 나가사레테쿠 와타시노 리아루 츠카마에 소코네테

파도소리와 해명에 흘러가는 나의 리얼을 잡는데 실패하고


駆け出す一方通行に 投げ売りの日常

카케다스 잇보츠코우니 나게우리노 니치죠우

달려나가는 일방통행에 마구 팔아넘기는 일상

また 買い直すには少し

마타 카이나오스니와 스코시

아직 재구입하기엔 조금

ユメが足りない

유메가 타리나이

꿈이 부족해


絶え間なく 両手にsunshine 陽気にseaside 壮美なocean 届けcool sky

타에마나쿠 료우테니 sunshine 요우키니 seaside 소우비나 ocean 토도케 cool sky

끊임없이 양손에 sunshine,양기에 seaside,장대한 ocean,닿아라 cool sky

晴れ時々、刺激的 のち、感動的

하레토키도키 시게키테키 노치 칸도우테키

때때로 맑음,자극적 그 뒤엔 감동적

どんな空間も どんな瞬間も かけがえない53分、心の旅

돈나 쿠우칸모 돈나 슌칸모 카케가에나이 고쥬산분 코코로노 타비

어떤 공간도 어떤 순간도 무엇보다 소중한 53분,마음의 여행

ここからは 全力でjoy 感じ合ってflow 魅入られてhold こっち向いてV

코코카라와 젠료쿠데 joy 칸지 앗테 flow 미이라레테 hold 콧치 무이테 피-스

여기서부턴 전력으로 joy 공감하며 flow 홀려서 hold 여기 돌아봐 V

目的地はまだ遠く 道は続く

모쿠테치와 마다 토오쿠 미치와 츠즈쿠

목적지까진 아직 멀어 길은 이어져

純な衝動も 旬の喧騒も お構いなし 時間ごと乗せて運ぶsubway

슌나 소우도우모 슌노 켄소우모 오카마이나시 지칸고토 노세테 하코부 subway

순수한 충동도 제철인 떠들썩함도 상관않고 시간째 실어 나르는 subway



御伽噺 退屈な寓話に混ぜて

오토기바나시 타이쿠츠나 구와니 마제

동화에 따분한 우화를 섞어

揶揄う 意地悪 欲張り 催促するtopic 困ったフリしても

카라카우 이지와루바리 사이소쿠스루 topic 코맛타 후리시테모

놀려 심술궂어 욕심쟁이 재촉하는 topic 곤란한 척 해도


どうせ明日の事なんて 心配はしてない

도우세 아시타노 코토난테 신파이와 시테나이

어짜피 내일 일 따윈 걱정하고 있지 않아

また 生まれてくる新しい

마타 우마레테쿠루 아타라시이

또 다시 탄생하는 새로운

物語を

모노가타리오

이야기를


教えてよ 何が本当で 何が冗談で 何が幻想で nobody knows it

오시에테요 나니가 혼토데 나니가 죠단데 나니가 겐소우데 nobody knows it

가르쳐줘 무엇이 진짜고 무엇이 농담이고 무엇이 환상인지 nobody knows it

この世界は虚々実々 それが楽しい

코노 세카이와 쿄우쿄지츠지츠 소레가 타노시이

이 세계는 허허실실 그게 재미있어

急にI need you そうねYou need me 凱風快晴 通り過ぎる美しい富士

큐우니 I need you 소우네 You need me 가이후우 카이세이 토오리 스기루 우츠쿠시이 후지

갑자기 I need you 그러네 You need me 개풍쾌청 지나가는 아름다운 후지산

瞬いた 銀河 流星は 森羅万象は 春夏秋冬は 全部let it be

마타타이타 긴가 류우세이와 라반소우와 슌카슈도우와 젠부 let it be

반짝였어 은하와 유성, 라만상과 춘하추동은 전부 let it be

追い越して見えるものたち 拾い集め

오이코시테 미에루 모노타치 히로이 아츠메

앞질러 보이는 것들을 줏어모아

なんか淋しい 36号 宵の月光は 眩しすぎて擬かしいHistory

난카 사비시이 남바 사티식스 요루노 겟코와 마부시 스기테 모도카시이 History

왠지 쓸쓸해 36호(Number Thirty-six) 밤의 월광이 너무 눈부셔서 안타까운 History



はやく True Bleu Clear View 波の間に間に

하야쿠 True Bleu Clear View 나미노 마니마니

빨리 True Bleu Clear View 파도의 사이사이에

Scene Screen Feel Free 雲の彼方に

Scene Screen Feel Free 쿠모노 카나타니

Scene Screen Feel Free 구름의 저편에

Fine Day Trip すべて澄み渡る空と海

Fine Day Trip 스베테 스미와타루 소라토 우미

Fine Day Trip 모두 맑게 갠 하늘과 바다



2人だけの最初の旅行 思い出して あの時もそう この列車で

후타리다케노 사이쇼노 요우코우 오모이 다시테 아노 토키모 소우 코노 렛샤데

둘만의 최초의 여행을 떠올려봐 그때도 그랬어  열차에서

同じ窓際の席で 同じ格好で

오나지 마도니와노 세키데 오나지 캇코데

같은 창가 자리에서 같은 모습으로

変わらないね 何もかも これからも 私達も、この景色も

카와라나이네 나니모카모 코레카라모 와타시타치모 코노 케시키

변하지 않아 모든것이,지금부터도 우리도,이 경치도

どこまでも遠くへ行こう 一緒に行こう ずっと悠久に きっと永遠に

도코마데모 토오쿠에 이코우 잇쇼니 유코우 즛토 유큐니 킷토 에이엔니

어디까지고 멀리 가자 같이 가자 줄곧 유구로 분명 영원히

卯と酉繋ぐ東海道 走り抜けて

묘토유 츠나구 토우카이도우 하시리누케테

묘와 유를 잇는 동해도를 달려나가

興味尽きない ゴールなんてない 物足りない なんて言わせない 私達のレトロスペクティブ

쿄우미 츠키나이 고루 난테 나이 모노타리나이 난테 이와세나이 와타시타치노 레토로스펙티브

흥미가 떨어지지 않아,골 따윈 없어 부족해 라는 말은 나오지 않게 하겠어 우리들의 레트로스펙티브(Retrospective)











AND

ARTICLE CATEGORY

분류 전체보기 (351)
東方Project 관련 (0)
마비노기 관련 (0)
이도 저도 아닌거 (1)

RECENT ARTICLE

RECENT TRACKBACK

CALENDAR

«   2024/05   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

ARCHIVE