아스테리스크 문양같은 무언가

블로그 이미지
동방 보컬 어레인지 곡 번역 가끔 합니다
by Lunawhisle
  • Total hit
  • Today hit
  • Yesterday hit

'ポップ'에 해당되는 글 2건

  1. 2014.05.13
    豚乙女 - 貴方ノ歌
  2. 2014.05.13
    豚乙女 - ヒトノタメ 1





서클 - 豚乙女


앨범 - ポップ


보컬 - ランコ


원곡 - 東方永夜秒 - もう歌しか聞こえない


이벤트명 - 例大祭11







私ノ姿ガ貴方ハ見エルノ? 

와타시노 스가타가 아나타와 미에루노

내 모습이 너에게 보여?

「見エル」ト言ウケド私ハコッチヨ 

미에루토 이우케도 와타시와 콧치요

「보여」라고 말하지만,나는 이쪽이야

耳ヲ澄マシテヨ 聞イテコノ言葉 

미미오 스마시테요 키이테 코노 코토바

귀를 기울여봐,이 말을 들어봐

耳ヲ澄マシテヨ 聞イテコノ歌ヲ

미미오 스마시테요 키이테 코토 우타오

귀를 기울려봐,이 노래를 들어봐


押し寄せては渦巻いてる 

오시 요세테와 우즈마이테루

몰려들어선 소용돌이치는

この音 メロディが私自身よ

코노 오토 메로디가 와타시 지신요

이 소리,멜로디가 나 자신이야


耳ヲ塞イデモ ザワザワスルデショ? 

미미오 후사이데모 자와자와 스루데쇼

귀를 막아도 술렁술렁 거리지?

脳裏ニ残ッタ私ノ羽音ガ

노우리니 노콧타와타시노 하오토가

뇌리에 남은 내 날갯소리가


暗闇でも残るものが 

쿠라야미데모 노코루 모노가

깜깜한 어둠속에서도 남는 것이

あまりに無惨でも貴方自身よ

아마리니 무잔데모 아나타 지신요

너무나도 무참하지만 그건 너 자신이야


愛されたい 食べられたい 

아레사레타이 타베라레타이

사랑받고 싶어,먹히고 싶어

ノイズ混じりの悲鳴そう聞こえるの 

노이즈 마지리노 코에 소우 키코에루노

노이즈 섞인 목소리(비명)가 그렇게 들려

体の中響きわたる 

카라다노 나카 히비키와타루

몸 속에서 울려퍼지는

貴方のメロディがこの歌なのよ

아나타노 메로디가 코노 우타 나노요

너의 멜로디가 이 노래야

'東方Project 관련 > 동방어레인지 번역' 카테고리의 다른 글

凋叶棕 - 童遊  (0) 2014.05.14
凋叶棕 - encourager  (0) 2014.05.13
豚乙女 - ヒトノタメ  (1) 2014.05.13
XL project - Starmine feat. mintea  (0) 2014.05.08
SOUND HOLIC - 彷徨のフィナーレ  (0) 2014.04.12
AND





서클 - 豚乙女


앨범 - ポップ


보컬 - ランコ


원곡 - 東方紅魔鄉 - ほおずきみたいに紅い魂


이벤트명 - 例大祭11







好きとか嫌いとかじゃない 

스키토카 키라이토카쟈나이

좋아한다거나 싫어한다거나 하는건 상관 없어

決まりだから食べるだけ 

키마리다카라 타베루 다케

규칙이니까 먹을 뿐

自然の摂理に 意味をつける

시젠노 세츠리니 이미오 츠케루

자연의 섭리에 의미를 달아


神さまへの懺悔は終わった? 

카미사마에노 산카이와 오왓타

신님에게 바치는 참회는 끝났어?

足掻いたってまるで無駄なこと

아가이닷테 마루데 무다나 코토

발버둥쳐도 완전 소용 없는 짓이야


その手ちぎれば 潰されてく祈り 

소노 테 치기레바 츠부사레테쿠 이노리

그 손을 잘게 찢으면 으깨지는 기도

絶望が膨れるほど旨くなる

제츠보우가 후쿠레루 호도 우마쿠 나루

절망이 커질수록 맛있어져


弱さをたてに生きてる 

요와사오 타테니 이키테루

약함을 방패삼아 살아가는

哀れな旅人たちを 

아와레나 타비비토 타치오

불쌍한 여행자들을

あるべきところへ 還したげる

아루베키 토코로에 카에시타게루

가야할 곳으로 보내주겠어


その人生 生きて死ぬよりも 

소노 진세이 이키테 시누요리모

그 인생,살아가다 죽는것보다

次の人生 生きてみたらどう?

츠기노 진세이 이키테 미타라 도우

다음 인생을 살아보는건 어때?


いくら不味くて吐きそうになっても 

이쿠라 마즈쿠테 하키소우니 낫테모

아무리 맛없어서 토하고 싶을 정도라도

食べられぬ人類などいやしない

타베라레누 닌수나도 이야시나이

먹을수 없는 정도의 수는 내게 존재하지 않아


生きた深さがそのまま味になる 

이키타 후카사가 소노 마마 아지니 나루

살아온 깊이가 그대로 맛이 돼

わたしなり「ヒトノタメ」に喰らう 

와타시 나리 히토노 타메니 쿠라우

나도 나름대로 「사람을 위해」 먹는거야

いくら不味くて吐きそうになっても 

이쿠라 마즈쿠테 하키소우니 낫테모

아무리 맛없어서 토하고 싶을 정도라도

次の時美味しくなっていればいい

츠기노 토키 오이시쿠 낫테 이레바 이이

다음번에 맛있어 지면 되는거야

'東方Project 관련 > 동방어레인지 번역' 카테고리의 다른 글

凋叶棕 - encourager  (0) 2014.05.13
豚乙女 - 貴方ノ歌  (0) 2014.05.13
XL project - Starmine feat. mintea  (0) 2014.05.08
SOUND HOLIC - 彷徨のフィナーレ  (0) 2014.04.12
豚乙女 - フレル  (1) 2014.04.11
AND

ARTICLE CATEGORY

분류 전체보기 (351)
東方Project 관련 (0)
마비노기 관련 (0)
이도 저도 아닌거 (1)

RECENT ARTICLE

RECENT TRACKBACK

CALENDAR

«   2024/05   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

ARCHIVE