아스테리스크 문양같은 무언가

블로그 이미지
동방 보컬 어레인지 곡 번역 가끔 합니다
by Lunawhisle
  • Total hit
  • Today hit
  • Yesterday hit

'ネクロファンタジア'에 해당되는 글 4건

  1. 2019.03.04
    NJK record - Last Dance Again
  2. 2014.01.17
    ぴずやの独房 - Purple Life
  3. 2014.01.06
    TAMUSIC - 禍福忘却型アポトーシス
  4. 2014.01.03
    発熱巫女~ず - フラグメンツ



서클 - NJK record


앨범 - Crimson Glory


보컬 - 3L


원곡 - 東方妖々夢 - ネクロファンタジア


이벤트명 - 例大祭5



FROM HEAVEN STRAIGHT TO HELL




静寂の足音残して

세이쟈쿠노 아시오토 노코시테

정적속에 발소리만을 남기며

降りしきる血潮より誘うは闇夜

후리시키루 치시오요리 이자나우와 야미요

쏟아지는 핏줄기가 꾀어들이는건 어두운 밤

妖の惨劇に濡れて

아야카시노 잔게키니 누레테

요괴들의 참극에 젖은채

許されぬ罪の手でその幕をあけて

유루사레누 츠미노 테데 소노 마쿠오 아케테

용서받지 못할 죄의 손으로 그 막을 열어줘

嗚呼

아아...

遠い夢

토오이 유메

머나먼 꿈...



弱き者

요와키 모노

약한자여

そこに留まるなら永劫の

소코니 토도마루나라 에이고노

그곳에 멈춰있는다면 영겁의

無に抱かれよう

무니 다카레요

허무에 삼켜지리라

変わりゆく

카와리 유쿠

변해가는

その時が来るまで血を流せばいい

소노 토키가 쿠루마데 치오 나가세바 이이

그 때가 올때까지 피를 흘리는거야



なりやまぬ悲痛のアンコール

나리야마누 히츠노 안코루

끊임없이 울리는 비통의 앙콜

痛みならさめないで

이타미나라 사메나이데

고통이라면 낫지 말아줘

血塗れのポワント

치누레노 포완토

피에 젖은 포앵트

つま先に祈りを崩して

츠마사키데 이노리오 쿠즈시테

발끝으로 기도를 뭉게고

踊り狂えばいいの

오도리 쿠루에바 이이노

미친듯이 춤추면 되는거야

悲しみのロンド

카나시미노 론도

슬픔의 론도 속에서


脆弱な灯火ならいらない

세이쟈쿠노 토모시비 나라 이라나이

취약한 횃불따윈 필요 없어

何もぬくもりも知らない

나니모 누쿠모리모 시라나이

그 누구도 따뜻함을 모른채

逝けばいい

이케바 이이

가버리면 되는거야

瞳とじるまでに

히토미 토지루 마데니

눈동자가 닫히기 전에

幕を下ろすから

마쿠오 오로스카라

막을 내릴테니까



嗚呼

아아

아아

悲しみの舞台は

카나시미노 부타이와

슬픔의 무대는

踊り踊らされ堕ちていく

오도리오도라사레 오치테유쿠

춤추고 춤춰지며 더럽혀져가네

嗚呼

아아

아아

虚無だけが脆弱な心を満たすの

쿄무다케가 오로카나 코코로오 미타스노

허무만이 어리석은(약한) 마음을 채워줘

溶ける様うに

토케루 요우니

마치 녹듯이


忌まわしく

이마와시쿠

혐오스럽고

無惨に奪われ泣き叫ぶ愛憎の糧に

무잔니 우바와레 나키사케부 아이조노 타네니

무참하게 빼앗겨 울부짖는 애증의 씨앗을

憐れだと

아와레다토

가엽다며

狂い舞うように

쿠루이 마우요우니

미친듯이 흩날리듯

世界を捻ればいい

세카이오 네지레바이이

세계를 비틀어버리면 되는거야

'東方Project 관련 > 동방어레인지 번역' 카테고리의 다른 글

LIMBO-54 - The moon sees us  (0) 2019.03.17
NJK record - TU・RALALA  (0) 2019.03.04
NJK record - Imitation  (0) 2019.03.04
yonder voice - 絶景エピローグ  (0) 2019.02.01
GET IN THE RING - Brandnew Overture  (0) 2019.01.20
AND

서클 - ぴずやの独房


앨범 - Rising Star


보컬 - 3L


원곡 - 東方妖々夢 - ネクロファンタジア















香る潮風 誘われて 浜辺へ
카오루 시오카제 사소와레테 하마베에
향기로운 바닷바람에 이끌려 해변에
素足さらした 焼けた砂の上に
스아시 사라시타 야케타 스나노 우에니
맨발을 들어내 뜨거워진 모래 위에
白い渚に足あとのスタンプ(ロマンス)
시로이 나기사니 아시오토노 스탄프(로만스)
하얀 파도에 발밑의 스탬프를(로맨스)
残した誰かのスト―リ―を綴る
노코시타 다레카노 스토리오 츠즈루
남긴 누군가의 이야기를 엮어가
波の隙間 揺れる
나미노 스키마 유레루
파도의 틈새에서 흔들리는
夏のカケラひとつ拾ったら
나츠노 카케라 히토츠 히롯타라
여름의 조각을 하나 주으니
熱い陽射し浴びて
아츠이 히자시 아비테
뜨거운 햇살을 받으며
光る虹の色に変わってく
히카루 니지노 이로니 카왓테쿠
빛나는 무지개 색으로 변해가

寄り添った 今だけの甘い恋人
요리솟타 이마다케노 아마이 코이비토
다가온 지금뿐인 달콤한 연인
色濃いこの季節 溶けていく
이로 코이 코노 키세츠 토케테 이쿠
색 짙은 이 계절에 녹아가
重なった 濡れた肌 そこに生まれた
카나낫타 누레타 하다 소코니 우마레타
겹쳐진 젖은 살갛,거기에 생겨난
せつなさ 気付かずに はしゃいでる
세츠나사 키즈카즈니 하샤이데루
애달픔에 눈치채지 못한채 떠들고 있어

騒ぐ波音 流されて 冷たい
사와구 나미오토 나가사레테 츠메타이
소란스런 파도소리에 흘러가 차가운
しぶき跳ね上げ 飛び込んだ(飛び込む 服のまま)
시부키 하네 아게 토비콘다(토비코무 후쿠노 마마)
물보라를 튀기며 뛰어들었어(뛰어들어,옷 입은 채로)
青い水面に漂ったロマンス(儚い)
아오이 스이멘니 타다욧타 로만스(하카나이)
푸른 수면에 떠오른 로맨스(덧없어)
見つけた誰かのエピソ―ドが揺れる
미츠케타 다레카노 에피소도가 유레루
찾아낸 누군가의 에피소드가 흔들려
雲の隙間 のぞく
쿠모노 스키마 노조쿠
구름의 틈새에서 들여다보는
夏の視線 髪に感じたら
나츠노 시센 카미니 칸지타라
여름의 시선을 머리카락으로 느끼며
熱い風を浴びて そよぐ羽根の様に泳ぎ出す
아츠이 카제오 아비테 소요구 하네노 요우니 오요기 다스
뜨거운 바람을 받으며 흔들리는 날개처럼 헤엄쳐

寄り添った 今だけの甘い恋人
요리솟타 이마다케노 아마이 코이비토
다가온 지금뿐인 달콤한 연인
色濃いこの季節 溶けていく
이로 코이 코노 키세츠 토케테 이쿠
색 짙은 이 계절에 녹아가
重なった 濡れた肌 そこに生まれた
카나낫타 누레타 하다 소코니 우마레타
겹쳐진 젖은 살갛,거기에 생겨난
せつなさ 気付かずに はしゃいでる
세츠나사 키즈카즈니 하샤이데루
애달픔에 눈치채지 못한채 떠들고 있어

重なった この肌を濡らす 雫が乾くほど熱い
카사낫타 코노 하다오 누라스 시즈쿠가 카와쿠 호도 아츠이
겹쳐진 이 살갛을 적시는 물방울이 마를 정도로 뜨거워
肩を寄せて 今だけの甘い恋人 色濃いこの季節溶けていく
카타오 요세테 이마다케노 아마이 코이비토 이로 코이 코노 키세츠 토케테이쿠
어깨를 마주하고 지금뿐인 달콤한 연인과 색 짙은 이 계절에 녹아가
繰り返す あの波のように すぐ引いていくと知ってても
후리카에스 아노 나미노 요우니 스구 히이테이쿠토 싯테테모
저 파도처럼 되풀이해,곧바로 이끌려간다고 알고 있어도
触れ合った その指先に 期待してる燃える胸騒ぎ
후레앗타 소노 유비사키니 키타이시테루 모에루 무네사와기
서로 닿은 그 손끝에 기대하고 있는 불타오르는 설레임
重なった この肌の隙間 落ちていく雫がせつない
카사낫타 코노 하다노 스키마 오치테이쿠 시즈쿠가 세츠나이
겹쳐진 이 살갛의 틈새에서 떨어져가는 물방울이 애달퍼
沈んでく あの太陽に 海も空も砂も溶かされて
시즌데쿠 아노 타이요우니 우미모 소라모 스나모 토카사레테
가라앉아가,이 태양에 바다도 하늘도 모래도 녹아들어서


AND



서클 - TAMUSIC


앨범 - QUALIA(원 버전) , SAQURA(클래식 버전)


보컬 - 美里


원곡 - 東方妖々夢 - ネクロファンタジア



원버전



Classic ver.




개인적으론 클래식버전이 갑





揺れるゆりかご いずれは

유레루 유리카고 이즈레와

흔들리는 요람 언젠가는

手足伸ばし 触れるロジック

테아시 노바시 후레루 로지쿠

손발을 뻗어 닿는 로직(logic)

人は生まれ死に至るわ 揺るぎない構造

히토와 우마레 시니 이타루와 유루기나이 코우조우

인간이 태어나 죽음에 다다르는것은 흔들림 없는 구조


「だから生きる意味を見出す」 と

다카라 이키루 이미오 미기다스토

「그렇기에 살아가는 의미를 찾아내겠어」라고

口を揃え励まし合うけど

쿠치오 소로에 하게마시아우케도

입을 모아 서로 격려하지만

無価値な理想抱きがち 踊る手の上

무카치나 리소우 이다키가치 오도루 테노 우에

무가치한 이상을 껴안은채 손 위에서 춤춰


人が どんなに 足掻き

히토가 돈나이 아가키

인간이 얼마나 발버둥치고

もがき 生を欲したとて

모가키 세이오 호시타토테

안달하며 사는 것을 원한다 해도


それは 最初から 予定された

소레와 사이쇼카라 요테이 사레타

그건 처음부터 예정 되어 있었던

死への プログラムよ

시에노 프로구라무요

죽음으로 향하는 프로그램(program)이야


ひととせの 想いを 誰かに伝える為に皆生きてる

히토토세노 오모이오 다레카니 츠타에루 타메니 미나 이키테루

어느 해의 마음을 누군가에게 전하기 위해 모두 살아가고 있어

拓かれた 黄泉路に抗う 美しき姿よ

히라카레타 요미지니 아라가우 우츠쿠시키 스가타요

열린 저승길에서 나타나는 아름다운 모습이여


生と死に 神秘と幻想を見出す 畏れるあまりに

세이토시니 신피토 겐소우오 미다스 오소레루 아마리니

삶과 죽음에서 신비와 환상을 발견하여 너무나도 두려워해

等価値よ 生まれ消え行く河の泡の如くね

토우카치요 우마레 키에유쿠 카와노 아와노 고토쿠네

같은 가치야,만들어져 사라져가는 강의 거품처럼 말이지



拡がる星の道程

히로가루 호시노 미치노리

펼쳐지는 별의 과정은

行き交う光 それに比べて

유키카우 히카리 소레니 쿠라베테

왕래하는 빛,거기에 비해

ほんの刹那の瞬きね 誤差の範囲で

혼노 세츠나노 마타타키네 고사노 한이데

정말 찰나의 반짝임이야,오차의 범위고


譬えそれでも 人はそれぞれ

다토에 소레데모 히토와 소레조레

예를들어 그래도 사람들은 각자

気高き思惟(しい)を 持って輝く

케다카키 이시오 못테 카가야쿠

긍지 높은 의지를 가지고 반짝여

失われた環(わ)の欠片を 知る由も無く

우시와레타 와노 카케라오 시루 요시모 나쿠

잃어버린 고리의 파편을 알 까닭도 없이


灯る蝋燭の火を 吹き消すのは容易いけど

토모루 로소쿠노 히오 후키케스노와 타야스이 케도

피어오르는 양초의 불을 불어 꺼뜨리는건 쉽지만

熱く爆ぜる最期へ 導く気紛れのロンド

아츠쿠 하제루 사이고에 미치비쿠 키마구레노 론도

뜨겁게 터지는 최후로 인도하는 변덕의 론도(Rondo)


抗えど 等しく訪れる すぐ其処 ほら死の足音

아라가에도 히토시쿠 오토즈레루 스구소코 호라 시노 아시아토

저항해도 동등하게 찾아와 바로 저기 자 봐,죽음의 발 소리가 들려와

振り向いたその時 貴方が感じるのは-神・悪魔-(どちら)?

후리무이타 소노 토키 아나타가 칸지루노와 도치라

돌아본 그 때,네가 느끼는건 신과 악마중 어느쪽?


寄る辺無く 降り頻る雨と 変わらない循環 理

요루베 나쿠 후리시키루 아메토 카와라나이 슌칸 코토와리

의지 할 곳 없이 쏟아지는 비와 변하지 않는 순환은 당연한 일

やがてまた空に昇り大地に恵み与える

야가테 마타 소라니 노보리 타이지니 메구미 아타에루

이윽고 또 다시 하늘로 떠올라 대지에 은총을 내릴테지


ひととせの 想いを 誰かに伝える為に皆生きてる

히토토세노 오모이오 다레카니 츠타에루 타메니 미나 이키테루

어느 해의 마음을 누군가에게 전하기 위해 모두 살아가고 있어

拓かれた 黄泉路に抗う 美しき姿よ

히라카레타 요미지니 아라가우 우츠쿠시키 스가타요

열린 저승길에서 나타나는 아름다운 모습이여


生と死に 神秘と幻想を見出す 畏れるあまりに

세이토시니 신피토 겐소우오 미다스 오소레루 아마리니

삶과 죽음에서 신비와 환상을 발견하여 너무나도 두려워해

等価値よ 生まれ消え行く河の泡の如くね

토우카치요 우마레 키에유쿠 카와노 아와노 고토쿠네

같은 가치야,만들어져 사라져가는 강의 거품처럼 말이지


いつかまた 巡り合う運命(さだめ)信じつつ 待つのも悪くない

이츠카 마타 메구리아우 사다메 신지 츠츠 마츠노모 와루쿠나이

언젠가 또 다시 우연히 마주칠 운명을 믿으며 기다리는것도 나쁘지 않아

その時は 泡沫の様で喩えない 『頬伝う涙』で…

소노 토키와 우타카타노 자마데 타토에나이 호우 츠타우 나미다데

그 때엔 물거품과도 같이...비유 할 수 없는 『뺨을 흐르는 눈물『로...

'東方Project 관련 > 동방어레인지 번역' 카테고리의 다른 글

Alstroemeria Records - SHADOW OF MEMORIES  (0) 2014.01.06
5150 - Steel of Fire  (0) 2014.01.06
IOSYS - 未確認幻想飛行ダンス  (0) 2014.01.05
Liz triangle - cosmic mind  (0) 2014.01.05
sound online - Survive  (0) 2014.01.05
AND

이게 안되있을리가 없는데...분명히 어딘가에 되어 있을거임



서클 - 発熱巫女~ず


앨범 - アンチェインドメロディ


보컬 - narco, capo


원곡 - 東方妖々夢 - ネクロファンタジア







참고로 東方活動写真館 ~第二幕~의 op 곡이기도 함.

영상은 이거






















can you feel my heart?


いつまでも

이츠마데모

언제까지고

アナタの奏でる rhythm を

아나타오 카나데루 rhythm 오

너를 연주하는 리듬을

感じたい

칸지타이

느끼고 싶어


can you feel my beat?


微笑みが

호호에미가

미소가

幻想郷(せかい)を揺るがす melody

세카이오 유루가스 melody

세계를 흔들게 하는 melody를

創りだす

츠쿠리다스

만들어내


"can you feel my heart?

can you feel my beat?"


約束してもいないのに

야쿠소쿠 시테모 이나이노니

약속 하지 않았는데도

誰彼も集う場所

다레카레모 츠도우 바쇼

누구나가 모이는 장소

陽気に誘われ 花が咲き乱れ

요우키니 사소와레 하나가 사키미다레

양기에 꾀여 꽃이 피어 흐드러져


いつもの顔ぶれと会えば

이츠모노 카오부레토 아에바

평소의 멤버들로 만나면

境界は無くていい

쿄우카이와 나쿠테 이이

경계는 없어도 돼

ここでは誰もが equal で居られるの

코코데와 다레모가 equal데 이라레루노

여기선 누구나가 평등(equal)하게 있을 수 있어


何気ない事だけれど

나니게나이 코토다케레도

평범한 일이라도

こんなにも大切で

콘나니 다이세츠데

이렇게나 소중하고

他には何も いらないと思えたの

호카니와 나니모 이라나이토 오모에타노

그 외엔 아무것도 필요 없다고 생각했어



誰一人欠けてはいけないの

다레히토리 카케테와 이케나이노

누구 하나 빠져선 안돼

喜びも 胸のキズも

요로코비모 이타미노 키즈모

기쁨도 가슴속 상처도

共に感じて

토모니 칸지테

함께 느끼며


さあ 鳴らしてよ 瞳がキラメク

사아 나라시테요 히토미가 키라메쿠

자 울려 퍼뜨려줘 눈동자가 반짝이는

Ah きっと trip する

ah 킷토 trip 스루

아아 분명 여행(trip)하는

アツイ beat

아츠이 beat

뜨거운 beat

さあ これからよ 欲張りな夢に

사아 코레카라요 요쿠바리나 유메니

자,지금부터야 욕심많은 꿈에

クライ 顔も ツライ 顔も smile

쿠라이 카오모 츠라이 카오모 smile

어두운 얼굴도 괴로운 얼굴도 smile


can you feel my heart?


いつまでも

이츠마데모

언제까지고

アナタの奏でる rhythm を

아나타오 카나데루 rhythm 오

너를 연주하는 리듬을

感じたい

칸지타이

느끼고 싶어


can you feel my beat?


微笑みが

호호에미가

미소가

幻想郷(せかい)を揺るがす melody

세카이오 유루가스 melody

세계를 흔들게 하는 melody를

創りだす

츠쿠리다스

만들어내



言葉は無くてもわかるよ

코도바와 나쿠테모 와카루요

말 하지 않아도 알 수 있어

今までの出来事は

이마마데노 데키고토와

지금까지 있었던 일 같은건

笑顔の奥には ヒミツがあるものなの

에가오노 오쿠니와 히미츠가 아루모노나노

미소의 안쪽엔 비밀이 있는 법이야


いつかの記憶

이츠카노 키오쿠

언젠가의 기억을

ナミダとこぼしたら

나미다토 코보시타라

눈물과 함께 흘려낸다면

一度きり your precious time

이치도 키리 your precious time

한번 뿐인 your precious time

今を感じて

이마오 칸지테

지금을 느끼며



さあ 眼を閉じて 聞こえてくるはず

사아 메오토지테 키코에테 쿠루하즈

자 눈을 감으면 들려올 꺼야

Ah 皆 clap する

ah 미나 clap 스루

아 모두가 박수(clap)치는

アツイ beat

아츠이 beat

뜨거운 beat

今 この場所で 出逢えたキセキに

이마 코노바쇼데 데아에타 키세키니

지금 여기서 만난 기적에

sky 高く 未来 描き smile

sky 타카쿠 미라이 에가키 smile

하늘(sky) 높이 미래를 그리며 smile


can you feel my heart?


いつまでも

이츠마데모

언제까지고

アナタの奏でる rhythm を

아나타오 카나데루 rhythm 오

너를 연주하는 리듬을

感じたい

칸지타이

느끼고 싶어


can you feel my beat?


微笑みが

호호에미가

미소가

幻想郷(せかい)を揺るがす melody

세카이오 유루가스 melody

세계를 흔들게 하는 melody를

創りだす

츠쿠리다스

만들어내



誰一人欠けてはいけないの

다레히토리 카케테와 이케나이노

누구 하나 빠져선 안돼

溢れ出した melodyは

아후레다시타 melody와

넘쳐흐르는 멜로디는

何もかも包み

나니모카모 츠츠미

모든것을 감싸고

もっともっと響け…

못토 못토 히비케

좀 더 좀 더 울려퍼져...


さあ 眼を閉じて 聞こえてくるはず

사아 메오토지테 키코에테 쿠루하즈

자 눈을 감으면 들려올 꺼야

Ah 皆 clap する

ah 미나 clap 스루

아 모두가 박수(clap)치는

アツイ beat

아츠이 beat

뜨거운 beat

今 この場所で 出逢えたキセキに

이마 코노바쇼데 데아에타 키세키니

지금 여기서 만난 기적에

sky 高く 未来 描き smile

sky 타카쿠 미라이 에가키 smile

하늘(sky) 높이 미래를 그리며 smile


can you feel my heart?


いつまでも

이츠마데모

언제까지고

アナタの奏でる rhythm を

아나타오 카나데루 rhythm 오

너를 연주하는 리듬을

感じたい

칸지타이

느끼고 싶어


can you feel my beat?


微笑みが

호호에미가

미소가

幻想郷(せかい)を揺るがす melody

세카이오 유루가스 melody

세계를 흔들게 하는 melody를

創りだす

츠쿠리다스

만들어내


"can you feel my heart?

can you feel my beat?"


"can you feel my love?"





진짜 이게 리얼리하게 발열무녀즈 명곡 갑임

AND

ARTICLE CATEGORY

분류 전체보기 (351)
東方Project 관련 (0)
마비노기 관련 (0)
이도 저도 아닌거 (1)

RECENT ARTICLE

RECENT TRACKBACK

CALENDAR

«   2024/05   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

ARCHIVE