아스테리스크 문양같은 무언가

블로그 이미지
동방 보컬 어레인지 곡 번역 가끔 합니다
by Lunawhisle
  • Total hit
  • Today hit
  • Yesterday hit

'ネイティブフェイス'에 해당되는 글 4건

  1. 2019.03.04
    NJK record - TU・RALALA
  2. 2014.05.17
    TUMENECO - 僕はここにいるから
  3. 2014.02.19
    魂音泉 - セイギノスガオ feat.抹 1
  4. 2014.01.01
    凋叶棕 - かぜなきし




서클 - NJK Record


앨범 - あめあがる。


보컬 - 3L


원곡 - 東方風神録 - ネイティブフェイス


이벤트명 - 例大祭6










水玉落ちるしずく

미즈타마 오치루 시즈쿠 

물방울과 떨어지는 물방울이

前髪濡らす雨の唄

마에가미 누라스 아메노우타

앞머리를 적시는 비의 노래

ららららあなたが好き

라라라라 아나타가 스키

라라라라 네가 좋아

溶ける旋律

토케루 센리츠

녹아드는 선율


夕暮れ淋しい色

유우구레 사미시이 이로

해질녁의 쓸쓸한 색

ひとりじゃないの大丈夫

히토리쟈나이노 다이죠부

혼자가 아니야, 괜찮아

つないだ指のすきま

츠나이다 유비노 스키마

맞잡은 손가락의 틈 사이로

こぼれる気持しみこんでいく

코보레루 키모치 시미콘데이쿠

떨어지는 마음이 베어들어가


それは小さくて

소레와 치이사쿠테

그것은 작지만

きっとどこまでも

킷토 도코마데모

분명 어디까지고

深く優しい花の色に

후카쿠 야사시이 하나노 이로니

깊고 상냥한 꽃의 색과

似てる気がして

니테루 키가시테

닮은것 같아서


turutu tutu

Because song for you


届けたい言葉

토도케타이 코토바

전하고 싶은 이 말

そっとほどいた夜に

솟토 호도이타 요루니

살짝 푼 밤에

浮かぶ今日の約束

우카부 쿄우노 야쿠소쿠

떠오르는 오늘의 약속


水色触れて透ける

미즈이로 후레테 토케루

물색이 닿으면 사라지는

まつ毛にひかる雨の唄

마츠게니 히카루 아메노 우타

속눈썹에서 빛나는 비의 노래

ららららそれは愛を

라라라라 소레와 아이오

라라라라 그건 사랑을

伝えたいから

츠타에타이 카라

전하고 싶으니까


夕闇せつない色

유우구레 세츠나이 이로

해질녁의 애달픈 색

ひとりじゃないよわかるでしょ

히토리쟈나이요 와카루데쇼

혼자가 아니야, 알고 있잖니

並んで見上げている

나란데 미아게테이루

나란히 서서 올려다보는

終わらない空この物語

오와라나이 소라 코노 모노가타리

끝나지 않는 하늘과 이 이야기


ここにあるものは

코코니 아루노와

이곳에 있는것은

ずっといつまでも

즛토 이츠마데모

언제나 언제까지나

遠くささやく星の声と

토오쿠 사사야쿠 호시노 코에토

머나먼 곳에서 속삭이는 별의 목소리와

同じ気がして

오나지 키가 시테

같은 느낌이 나서


turutu tutu

Please remember me


やすらかな夢に

야스라카나 유메니

편안한 꿈속에서

いつか目覚めてひらく想い

이츠카 메자메테 히라쿠 오모이

언젠가 눈떴을때 피어나는 마음이

朝の眩しさ繰り返すの

아사노 마부시사 쿠리카에스노

아침의 눈부심과 함께 되풀이 되어가


まるい粒の中懐しい景色

마루이 츠부노 나카 사비시이 케시키

동그란 알맹이 속에 비치는 쓸쓸한 경치

いつもいつでも忘れないと

이츠모 이츠데모 와스레나이토

언제나 언제까지나 잊지 않겠다고

教えてくれたね

오시에테 쿠레타네

알려 줬었지


turutu tutu

Because song for you

Just a dreams come true every thing


溶ける旋律

토케루 센리츠

녹아드는 선율

らららら愛伝えたいから

라라라라 아이 츠타에타이카라

라라라라 사랑을 전하고 싶으니까


TU RALALA... x4


AND



서클 - TUMENECO


앨범 - ゆめいろモノクロム


보컬 - yukina


원곡 - 東方風神録 - ネイティブフェイス , 神さびた古戦場 ~ Suwa Foughten Field


이벤트명 - 例大祭11







駅のホームから 駆け下りたならば もうすぐ懐かしい町 またここに帰ってきた

에키노 호무카라 카케오리타나라 모스구 나츠카시이 마치 마타 코코니 카엣테키타

역의 홈에서 뛰어내려가면 곧 보일 그리운 마을,또다시 여기로 돌아왔어

空の向こう側に 夜が降りてくる

소라노 무코우 가와니 요루가 오릿테쿠루

하늘의 저편에 밤이 내려와

だけどもうこの時間は僕たちの時間じゃないんだね

다케도모 모우 코노 지칸와 보쿠타치노 지칸쟈 나인다네

하지만 이제 이 시간은 우리들의 시간이 아니야


町が黒く染まる前に家に帰ろう

마치가 쿠로쿠 소마루 마에니 이에니 카에로

마을이 검게 물들기전에 집에 돌아가자

星空を見上げながら一人いつもの帰り道

호시조라오 미아게나가라 히토리 이츠모노 카에리미치

별하늘을 올려보며 언제나 혼자 걷는 귀갓길


思い出すあの頃の 夢を語り合った二人を

오모이다스 아노 코로노 유메오 카타리앗타 후타리오

그 무렵을 떠올려,꿈을 주고받던 두 사람을

どんな夜も忘れる事のない 色褪せない記憶を

돈나 요루모 와스레루 코토노 나이 이로아세나이 키오쿠오

어떤 밤도 잊지 않아,색바라지 않는 기억을

君は今どこにいて どんな夢をみているのかな?

키미와 이마 도코니 이테 돈나 유메오 미테이루노카나

너는 지금 어디서 어떤 꿈을 꾸고 있는걸까나?

またどこかでもう一度逢えるように 流れ星に願いを

마타 도코카데 모우 이치도 아에루요우니 나가레보시니 네가이오

또 어디선가 한번 더 만나기를 바라며 유성에게 빌어



風が吹くたびに 夏を思い出す 一番暑かったあの夏 君との冒険を

카제가 후쿠타비니 나츠오 오모이다스 이치반 아츠캇타 아노 나츠 키미토노 보우켄오

바람이 불때마다 여름을 떠올려.가장 더웠던 그 여름에 너와 함께했던 모험을

空の向こう側に 夜が降りてくる

소라노 무코우가와니 요루가 오리테쿠루

하늘의 저편에 밤이 내려와

だけどもうどこにも不思議なものは見つからないんだね

다케도 모우 도코니모 후시기나 모노와 미츠카라나인다네

하지만 이젠 어디에도 신기한 건 찾아볼 수가 없어


思い出の電車に乗って家に帰ろう

오모이데노 덴샤니 놋테 이에니 카에로

추억이 담긴 전차에 타 집으로 돌아가자

空白の座席を見て一人昔を思い出す

쿠우하쿠노 자세키오 미테 히토리 무카시오 오모이 다스

빈 좌석을 보며 혼자서 옛날을 떠올려


今日もまた日が暮れて 踊り出す夜空の星々

쿄우모 마타 히가 쿠레테 오도리다스 요조라노 호시보시

오늘도 또다시 해가 지고 춤추는 밤하늘의 별들

どんな夜もあたたかな光でこの道を照らしてる

돈나 요루모 아타타카나 히카리데 코노 미치오 테라시테루

어떤 밤도 따뜻한 빛으로 이 길을 비추고 있어

ここでまた逢えるかな いつか逢いにきてくれるかな?

코코데 마타 아에루카나 이츠카 아이니 키테쿠레루카나

여기서 또 다시 만날수 있을까?언젠가 만나주러 올려나?

雨の日でも風の強い日でも 僕はここにいるから

아메노 히데모 카제노 츠요이 히데모 보쿠와 코코니 이루카라

비가 오는 날도 바람이 강하게 부는 날에도 나는 여기 있으니까


思い出すあの頃の 夢を語り合った二人を

오모이다스 아노 코로노 유메오 카타리앗타 후타리오

그 무렵을 떠올려,꿈을 주고받던 두 사람을

どんな夜も忘れる事のない 色褪せない記憶を

돈나 요루모 와스레루 코토노 나이 이로아세나이 키오쿠오

어떤 밤도 잊지 않아,색바라지 않는 기억을

君は今どこにいて どんな夢をみているのかな?

키미와 이마 도코니 이테 돈나 유메오 미테이루노카나

너는 지금 어디서 어떤 꿈을 꾸고 있는걸까나?

またどこかでもう一度逢えるように 流れ星に願いを

마타 도코카데 모우 이치도 아에루요우니 나가레보시니 네가이오

또 어디선가 한번 더 만나기를 바라며 유성에게 빌어

ここでまた逢えるかな いつか逢いにきてくれるかな?

코코데 마타 아에루카나 이츠카 아이니 키테 쿠레루카나

여기서 또 다시 만날수 있을까?언젠가 만나주러 올려나?

雨の日でも風の強い日でも 僕はここにいるから

아메노 히데모 카제노 츠요이 히데모 보쿠와 코코니 이루카라

비가 오는 날도 바람이 강하게 부는 날에도 나는 여기 있으니까

僕はここにいるから

보쿠와 코코니 이루카라

나는 여기 있으니까

AND

서클 - 魂音泉


앨범 - Dreamer×Dreamer


보컬 - 抹 , たま


원곡 - 東方風神録 - ネイティブフェイス


이벤트명 - C85(コミックマーケット85)














昔話は好きじゃない 美化したレイヤーはいらない

무카시 바나시와 스키쟈나이 비카시타 레이야와 이라나이

옛날 이야기는 좋아하지 않아,미화한 레이어는 필요 없어

でも、後ろ髪が切れない…

데모 우시로가미가 키레나이…

하지만,뒷머리가 안 잘려져...

“歴史なんてそんなものよ、知らない?”

레키시 난테 손나모노요 시라나이

"역사 따윈 그런 거야,몰라?"


正義の裏には別の正義があるだなんて詭弁で

세기노 우라니와 베츠노 세기가 우루다난테 키벤데

정의의 뒤편에 다른 정의가 있다는 말따윈 궤변이고

すべてはイス取り合戦と気づいた私はアルキメデス

스베테와 이스 토리캇센토 키즈이타 와타시와 아루키메데스

모든것은 의자 뺏기 전쟁이라고 알아차린 나는 아르키메데스

まずは八百万 次はもう一つ

마즈와 야오요로즈 츠기와 모우 히토츠

우선은 팔백만,다음엔 하나 더

押しのけられた正しさはいざ知らず

오시노케라레타 타다시사와 이자 시라즈

밀려나간 정직함은 어찌됐던 상관 없어


理想は無限でもリソースは有限で 実行するたび食いつぶして

리소우와 무겐데모 리소스와 유겐데 짓코우 스루타비 쿠이츠부시테

이상은 무한이라도 리소스는 유한인지라 실행할때마다 탕진해버리고

最後には理想が歪んでくくらいなら

사이고니와 리소가 유간데쿠 쿠라이나라

마지막엔 이상이 뒤틀려버릴 정도라면

“サヨナラ”

사요나라

"안녕"

あなただったら、強いから大丈夫だよね?

아나타닷타라 츠요이카라 다이조부 다요네

너라면 강하니까 괜찮겠지?

返事は待たずに… “じゃあね”

헨지와 마타즈니 쟈네

대답은 기다리지 않고…"잘 가"


雨を降らすのは? あなたのため

아메오 후라스노와 아나타노 타메

비를 뿌리는것은? 너를 위해서

睨み付けようか? あの日みたいに?

니라미 츠케요우카 아노히 미타이니

째려봐 줄까?그 날 처럼?

かなわないなあ。 政の時しか向き合えないから

카나와나이나 마츠리노도키시카 무키아에나이나라

당해낼 수 없구만.정치 이야기할때만 마주 할 수 밖에 없다면

あなたがいいならお好きにどうぞ?

아나타가 이이나라 오스키니 도우조

네가 좋다면 마음대로 해보던지?



遠いトコまで来たね これはこれでいいものだね

토오이 토코마데 키타네 코레와 코레데 이이모노다네

먼 곳 까지 와버렸어.  이건 이것대로 괜찮아

0に戻った気分よ、もう いつかみたいに、やりなすのはどう?

제로니 모돗타 키분요 모우 이츠카미타이니 야리나스노와 도우

0로 돌아간 기분이야.  이제 언제나처럼 다시 하는게 어때?

そんな楽なルートじゃない でも、あそこにいたときよりも

손나 라쿠나 루토쟈나이 데모 아소코니 이타토키요리모

그런 편한 길이 아냐.  하지만 거기에 있던 때보다

…何が言いたいかわかったわ ずっと近くに感じられる

나니가 이이타이카 와캇타와 즛토 치카쿠니 칸지라레루

…뭘 말하고 싶은지 알겠어.  계속 가까이서 느낄 수 있어



誰の物でも 知った事無い 我が物面してもいいでしょうに

다레노 모노데모 싯타코토나이 와가 모노츠라시테모 이이데쇼우니

누구의 것이던 알 바 아니야,내꺼인 척 해도 괜찮잖아

一夜一夜に散る信仰心 帳に咲く星の如し

히토요 히토요니 치루 신코우신 토바리니 사쿠 호시노 고토시

매일밤 매일밤 흩어지는 신앙심,방장에 피어나는 별과 같이

“いただきます☆”

이타다키마스

"잘 먹겠습니다☆"


是非も問わず空を裂いて粒に変わる人よ今は何処

세히모 토와즈 소라오 사이테 츠부니 카와루 히토요 이마와 이즈코

시비도 묻지 않고 하늘을 가르고 낟알로 변하는 인간이여,지금은 어디에

古池のほとり 山彦と歌いて待つ

후루이케노 호토리 야마비코토 우타이테 마츠

오랜 연못 근처에서 메아리와 노래하며 기다려

際限なくもしも追ってフラッシュバック

사이겐나쿠 모시모 옷테 후라슈밧쿠

제한 없이 만일 쫒아와 플래시백

今は目を閉じて 片割れとして全うしよう

이마와 메오 토지테 카타와레토시테 맛토우시요우

지금은 눈을 감고 일부분으로써 완수하자


どうしての答えだけに目を凝らして

도우시테노 코타에다케니 메오 코라시테

"어째서?"의 대답에만 눈을 돌리고

あの日の正解の答え合わせはなしで

아노 히노 세이카이노 코타에아와세와 나시데

그 날의 정답 맞추기는 없는걸로 하고

ましてや 今は知らぬ土地で暮らしてる

마시테야 이마와 시라누 토치데 쿠라시테루

하물며 지금은 모르는 토지에서 살고 있어

喰い散らかすんだ 理に断りもなく足蹴

쿠이치라카슨다 코토와리니 코토와리모 나쿠 아시게

흩뜨려트린 도리를 거절도 못하고 걷어차


表裏を成すのは 民草のため

효우리오 나스노와 타쿠사노 타메

표리를 만든것은 백성들을 위해

聞こえよく謳え あの日みたいに?

키코에 요쿠 우타에 아노히 미타이니

잘 들리도록 주장해봐 그 날처럼?

かなえましょう 遂げずに終えた夢をどうか

카나에 마쇼우 토게즈니 오에타 유메오 도우카

이루어줄께,이루지 못한채 끝난 꿈을 부디


こんな事になるとはねえ… それはそれでいいんだけどね

콘나코토니 나루토와네 소레와 소레데 이인다케도네

이런 일이 되어버리다니… 이건 이것대로 좋지만 말야

一つになる覚悟はあるの? いつもそればかり気にしてるけど

히토츠니 나루 카쿠와 아루노 이츠모 소레바카리 키니시테루 케도

하나가 될 각오는 되어 있어?  언제나 그것만 신경쓰고 있는데

怖くなるの、たまにね 同じ正義の名の下ならね

코와쿠 나루노 타마니네 오나지 세이기노 나노 모토나라네

무서워져,가끔씩 말야. 같은 정의의 이름 아래라면 말야

…何が言いたいかわかったわ 秘密の逢瀬は嫌いじゃない

나니가 이이타이카 와캇타와 히미츠노 오우세와 키라이쟈나이

…뭘 말하고 싶은지 알겠어. 비밀스런 밀회는 싫어하지 않아


片割れと己 追われ、逃れて 離れずされど誰にも知られず

카타와레토 와레 오와레 노가레테 하나레즈 사레도 다레니모 시라레즈

일부분과 나,쫒겨나,도망쳐 떨어지지도 못하고,누구에게도 알려지지 않은채

綺麗なままでいられなそう 陰と陽のように寄り添う

키레이나 마마데 이라레나소우 인토 요우노 요우니 요리소우

깨끗한채로 있을 수 없을것 같아,음과 양처럼 서로 다가 붙어

“ねえ聞いて” せめて二人で居るときは

네에 키이테 세메테 후타리데 이루 토키와

"저기 들어줘" 적어도 둘이 있을때는

“ネイキッドフェイス” 素顔でいたい

네이킷도 페이스 스나오데 이타이

"네이키드 페이스" 솔직해 지고 싶어



遠いトコまで来たね これはこれでいいものだね

토오이 토코마데 키타네 코레와 코레데 이이모노다네

먼 곳 까지 와버렸어.  이건 이것대로 괜찮아

0に戻った気分よ、もう いつかみたいに、やりなすのはどう?

제로니 모돗타 키분요 모우 이츠카미타이니 야리나스노와 도우

0로 돌아간 기분이야.  이제 언제나처럼 다시 하는게 어때?

そんな楽なルートじゃない でも、あそこにいたときよりも

손나 라쿠나 루토쟈나이 데모 아소코니 이타토키요리모

그런 편한 길이 아냐.  하지만 거기에 있던 때보다

…何が言いたいかわかったわ ずっと近くに感じられる

나니가 이이타이카 와캇타와 즛토 치카쿠니 칸지라레루

…뭘 말하고 싶은지 알겠어.  계속 가까이서 느낄 수 있어



こんな事になるとはねえ… それはそれでいいんだけどね

콘나코토니 나루토와네 소레와 소레데 이인다케도네

이런 일이 되어버리다니…   이건 이것대로 좋지만 말야

一つになる覚悟はあるの? いつもそればかり気にしてるけど

히토츠니 나루 카쿠와 아루노 이츠모 소레바카리 키니시테루 케도

하나가 될 각오는 되어 있어?  언제나 그것만 신경쓰고 있는데

怖くなるの、たまにね 同じ正義の名の下ならね

코와쿠 나루노 타마니네 오나지 세이기노 나노 모토나라네

무서워져,가끔씩 말야. 같은 정의의 이름 아래라면 말야

…何が言いたいかわかったわ 秘密の逢瀬は嫌いじゃない

나니가 이이타이카 와캇타와 히미츠노 오우세와 키라이쟈나이

…뭘 말하고 싶은지 알겠어.  비밀스런 밀회는 싫어하지 않아

AND

서클 - 凋叶棕


앨범 - 薦


보컬 - めらみぽっぷ


원곡 - 東方風神録 - 信仰は儚き人間の為に , ネイティブフェイス



かぜなきし | ほた。 [pixiv] http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=2923109












ー人の子は、人に、愛されよと。願い。

히토노코와 히토니 아이사레요토 네가이

인간은 인간에게 사랑받기를 원하며


ー神の子は、神に、愛されよと。願う。

카미노코와 카미니 아이사레요토 네가우

신은 신에게 사랑받기를 원하네


人であり、神であるものがいたなら、共に愛されよと。

히토데아리 카미데아루모노가이타나라 토모니 아이사레요토

인간이면서 신이기도 한 자가 있다면 같이 사랑받을지어니

かぜがはこぶ、遠い記憶。

카제가 하코부 토오이 키오쿠

바람이 전하는 머나먼 기억




黄金にたなびく、稲穂の海に立ち。

고가네니 타나비쿠 이나호노 우미니 타치

황금색으로 쭉 뻗은 벼이삭의 바다에 서서

人の生み出した、鉄を絆とす。

히토노 우미다시타 츠치오 키즈나토스

사람이 만든 땅(철)을 얽어매



共に支えては、互いに生かし合い。

토모니 사사에테와 타가이니 이카시아이

서로 받쳐주며 서로 공생하며

それでも、嗚呼、終ぞ、交わることはなく。

소레데모 아아 츠이조 마지와루 코토와 나쿠

그래도 아아 결국 섞이는 일은 없으니


揺らぎ、猶予う、人の祈りに。

유라기 타유타우 히토노 이노리니

흔들리며 주저하는 인간의 기도에

ときに愛さえ感ずることがあれども

토키니 아이사레 칸즈루 코토가 아레토모

가끔씩 사랑받아 감동받을 때가 있다 해도


ーされど、神は、孤独なのだ。

사레도 카미와 고도쿠 나노다

그래도 신은 고독하다




いとし子よ 罪なき子よ

이토시코요 츠미나키코요

사랑스런 아이여,죄없는 아이여

生まれしことを祝えども

우마레시코토오 이와에도모

태어난걸 축복하지만


この手に抱くなど。許されはしない。

코노 테니 다쿠나도 유루사레와 시나이

이 손에 너를 안는건 용서되지 않는단다

神はただ、神としてあればよい。

카미와 타다 카미토시테 아레바요이

신은 그저 신으로써 있으면 그만이니


故に。

유에니

그렇기에

わが子を、抱いて。なくこともできない。

와가코오 다이테 나쿠코토모 데키나이

내 아이를 안고 울 수도 없다


ただ、愛されよと、かぜにのせた思いは、何処へ。

타다 아이사레요토 카제니 노세타 오모이와 도코에

그저 "사랑받으라"고 바람에 실은 마음은,어디에.





鈍色に聳える、鉄の海に埋もれ。

니비이로니 소비에루 테츠노 우미니 우모레

진한 회색으로 치솟은 철의 바다에 덮여

人の縋っていた、信仰は消え行く。

히토노 스갓테이타 오모이와 키에유쿠

사람이 의지하고 있었던 마음(신앙)은 사라져가네



この身の行く道は、信仰の中に在り。

코노미노 유쿠미치와 신코우노 나카니 아리

이 몸이 가는 길은 신앙의 안에 있으니

それを露ほども疑いもせずに。

소레오 츠유호도모 우타가이모 세즈니

그걸 티끌도 의심치 않고


揺らぐことない、捧ぐ祈りに。

유라구 코토나이 사사구 이노리니

흔들리지 않고 바쳐지는 기도에

ときに振り返ることを望みもすれども

토키니 후리카에루 코토오 노조미모 스레도모

가끔씩 되돌아보기를 소망해보기도 하지만


ーけれど、人は、孤独なのだ。

케레도 히토와 고토쿠나노다

그래도 사람은 고독하다




いとし人 いとし母よ

이토시 히토 이토시 하하요

사랑스런 사람,사랑스런 어머니여

たとえ血を分けていなくとも

타토에 치오 와케테 이나쿠토모

설령 피를 나누지 않았다 해도


その手に愛されて。生きてきたならば。

소노테니 아이사레테 이키테키타나라바

그 손에 사랑받아 살아 왔다면

その想いのまま、立たねばならぬ。

소노 오모이노마마 타타네바나라누

그 마음 대로,서지 않으면 안된다


故に。

유에니

그렇기에

膝を、ついては。なくことはできない。

히자오 츠이테와 나쿠코토와 데키나이

무릎을 꿇고 우는것 조차 하지 못해


ただ、生きるために、かぜにのせた思いは、何処へ。

타다 이키루타메니 카제니 노세타 오모이와 도코에

그저 살기 위해,바람에 실은 마음은,어디에.




ー立ち上がれと、呼んでいる。自分の手で、

타치아가레토 욘데이루 지분노테데

일어나거라,하고 부르고 있어.자신의 손으로

生きる道を見出すため。

이키루 미치오 미다스타메

살아갈 길을 찾아내기 위해


祈るは、その行く先に。かぜが吹くように。

이노루와 소노유쿠 사키니 카제가 후쿠 요우니

기도하건데,그 앞길에 바람이 불기를




いとし子よ 遠き我が子よ

이토시코요 토오키 와가코요

사랑스런 아이여,멀디먼 내 아이여

人が絆を砕いたら。

히토가 키즈나오 쿠다이타라

사람이 유대를 부순다면



今こそこの手で。誰よりも強く。

이마코소 코노테데 다레요리모 츠요쿠

지금이야말로 그 손으로 누구보다 강하게

現神人たるその身を抱きしめよう。

카미타루 소노 미오 다키시메요우

현인신인 그 몸을 감싸안거라



故に。

유에니

그렇기에

その身を、投げ出し。なくことを赦されよ。

소노미오 나게다시 나쿠 코토오 유루사레요

이 몸을,포기하고 우는것을 용서받거라


だた、愛すること。かぜがはこぶ思いは、此処に。

타다 아이스루코토 카제가 하코부 오모이와 도코니

그저 사랑받는것.바람이 실어온 마음은,어디에.



そして、遠く。かぜがなく。

소시테 토오쿠 카제가 나쿠

그리고 멀리서 바람이 운다












어려벙...

'東方Project 관련 > 동방어레인지 번역' 카테고리의 다른 글

凋叶棕 - 竹ノ花  (0) 2014.01.01
凋叶棕 - R.I.P  (0) 2014.01.01
凋叶棕 - 永啼鳥  (0) 2014.01.01
Halozy - 現世の四季  (0) 2013.12.29
DiGiTAL WiNG × Halozy - NEXUS WING  (0) 2013.12.29
AND

ARTICLE CATEGORY

분류 전체보기 (351)
東方Project 관련 (0)
마비노기 관련 (0)
이도 저도 아닌거 (1)

RECENT ARTICLE

RECENT TRACKBACK

CALENDAR

«   2024/05   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

ARCHIVE