아스테리스크 문양같은 무언가

블로그 이미지
동방 보컬 어레인지 곡 번역 가끔 합니다
by Lunawhisle
  • Total hit
  • Today hit
  • Yesterday hit

'はちみつれもん'에 해당되는 글 2건

  1. 2018.03.05
    はちみつれもん×Aftergrow - a power -re-
  2. 2014.03.18
    はちみつれもん - NOW & FOREVER





서클 - はちみつれもん, Aftergrow


앨범 - Touhou Six String 05.想


보컬 - 中恵光城


원곡 - 東方萃夢想 - 砕月 , 御伽の国の鬼が島


이벤트명 - C93










I can crush all with my hand

Are you able to take it?

あの月さえ砕けるさ この手で!

아노 츠키사에 쿠다케루사 코노 테데

저 달마저 부술 수 있어, 이 손으로!

理屈壊し思うままに 夢を萃めればいい

리쿠츠 코와시 오모우 마마니 유메오 아츠마레바 이이

핑계따윈 부숴버리고 마음 가는대로 꿈을 모으는거야


ぶつかる視線の先には凛と咲いた瞳が映える

부츠카루 시센노 사키니와 린토 사이타 히토미가 하에루

부딪치는 시선의 끝엔 의연하게 피어난 눈동자가 빛나고

互いに譲れぬ想いが道を塞ぎ強さに変わる

타가이니 유즈레누 오모이가 미치오 후사기 츠요사니 카와루

서로가 양보할 수 없는 마음이 길을 막고 강함으로 변해

言葉だけじゃ何も埋められない

코토바다케쟈 나니모 우메라레나이

말만으론 아무것도 채워 나갈 수 없어

そう思えるだろう?きっとあなたも

소우 오모에루다로 킷토 아나타모

분명 너도 그렇게 생각하고 있겠지?


正しさだけじゃきっと伝わらない

타다시사 다케쟈 킷토 츠타와라나이

옳음만으론 분명 전해지지 않을거야

賽は投げられ 二人重なる

사이와 나게라레 후타리 카사나루

주사위는 던져지고 둘은 겹쳐져


I can crush all with my hand

Are you able to take it?


未來でさえ掴めるさ この手で!

미라이데사에 츠카메루사 코노 테데

미래조차 붙잡을 수 있어, 이 손으로!

交わす視線 想い抱いて 鼓動ぶつかり合う

카와스 시센 오모이 다이테 코도우 부츠카리 아우

교차하는 시선, 마음을 안고서 고동은 서로 부딪쳐



うつろうこの世に変わらぬ答えが胸の内で光る

우츠로우 코노 요니 카와라누 코타에가 무네노 우치데 히카루

변해가는 이 세상속, 변치않는 답이 가슴속에서 빛나

揺れる事の無い自信がこれからの行く先を示す

유레루코토노 나이 지신가 코레카라노 유쿠사키오 시메스

흔들리지 않는 자신감이 지금부터의 행선지를 가리켜

自分に嘘なんて付けやしない

지분니 우소난테 츠케야시나이

자신에게 거짓말 따윈 할 수 없어

刹那の狭間に全て賭けて

세츠나노 하자마니 스베테 카케테

찰나의 순간에 모든걸 걸고서


I can crush all with my hand

Are you able to take it?


不安なんて砕けるさ この手で!

후안난테 쿠다케루사 코노 테데

불안따윈 부숴버리는거야, 이 손으로!

全て壊しまたゼロから 夢を萃めればいい

스베테 코와시 마타 제로카라 유메오 아츠마레바 이이

모든걸 부수고 다시 0부터, 꿈을 모으는 거야


言葉だけじゃ何も埋められない

코토바다케쟈 나니모 우메라레나이

말만으론 아무것도 채워 나갈 수 없어

そう思えるだろう?きっとあなたも

소우 오모에루다로 킷토 아나타모

분명 너도 그렇게 생각하고 있겠지?


I can crush all with my hand

Are you able to take it?


あの月さえ砕けるさ この手で!

아노 츠키사에 쿠다케루사 코노 테데

저 달마저 부술 수 있어, 이 손으로!

理屈壊し思うままに 夢を萃めればいい

리쿠츠 코와시 오모우 마마니 유메오 아츠마레바 이이

핑계따윈 부숴버리고 마음 가는대로 꿈을 모으는거야


I can crush all with my hand

Are you able to take it?


全てを掴める筈さ この手に!

스베테오 츠카메루 하즈사 코노 테데

모든걸 붙잡을 수 있을거야, 이 손에!

交わす視線 想い胸に 心通えるまで

카와스 시센 오모이 무네니 코코로 카요에루마데

교차하는 시선, 마음이 가슴에, 마음에 전해질때까지


AND

서클 - はちみつれもん


앨범 - Rainbow Spell


보컬 - pyn


원곡 - 東方紅魔鄉 - ヴワル魔法図書館 , ラクトガール〜少女密室


이벤트명 - 例大祭9(第九回博麗神社例大祭)















幾度目かの季節が巡って

이쿠도메카노 키세츠가 메굿테

몇번의 계절이 지나고

変わり映えのしない景色の中で

카와리바에노 시나이 케시키노 나카데

변치않는 경치 속에서


知識だけの世界は 語りかけること無く

지시키다케노 세카이와 카타리카케루 코토나쿠

지식뿐인 세계는 말을 걸어오지 않아

閉ざされたこの密室に 訪れた光

토자사레타 코노 헤야니 오토즈레타 히카리

닫혀진 이 밀실에 찾아온 빛


かけがえのないもの 私の中

카케가에노나이 모노 와타시노 나카

무엇과도 바꿀수 없는것이 내 속에서

キラキラと照らして 不意に涙

키라키라토 테라시테 후이니 나미다

반짝반짝하고 비춰져서 갑자기 눈물이 나



笑い声が何時までも響く

와라이고에가 이츠마데모 히비쿠

웃음소리가 언제까지고 울려퍼져

その感覚 触れたのはいつ以来?

소노 칸카쿠 후레타노와 이츠 이라이

이 감각에 닿은건 언제 이후였을까?


ありのままでいいよと 受け入れてくれたこと

아리노마마데 이이요토 우케이레테 쿠레타코토

있는 그대로가 좋아,라고 받아들여준 것

私が私のまま 今に刻まれて

와타시가 와타시노마마 이마니 키자마레테

내가 나인채로 현재에 새겨져


7つ[각주:1]の星空は 何時まででも

나나츠노 호시조라와 이츠마데데모

오전 4시의 별하늘은 언제까지고

永遠を綴って その最果てまで

에이엔오 츠즛테 소노 사이하테마데

영원을 이어나가,그 최후까지


指先でなぞる いつもと違う形 その意味が今なら分かるの

유비사키데 나조루 이츠모토 치가우 카타치 소노이미가 이마나라 와카루노

손끝으로 덧그려,언제나완 다른 형태를.그 의미를 지금이라면 알 수 있어


変わり映えのしない景色に

카와리바에노 시나이 케시키니

변치않는 경치에

幾度目の季節が通り過ぎて

이쿠도메노 키세츠가 토오리스기테

몇번째의 계절이 지나가고

かけがえないもの この場所から

카케가에노나이 모노 코노 바쇼카라

무엇과도 바꿀 수 없는 것이 이 장소에서

溢れ出す幸せ これからもずっと

아후레다스 시아와세 코레카라모 즛토

흘러넘치는 행복은 앞으로도 줄곧

  1. ななつ [七つ] 발음 듣기 [명사] 1. 일곱; 일곱 살. 2. 옛 시간의 이름; 지금의 오전·오후 4시경. [본문으로]
AND

ARTICLE CATEGORY

분류 전체보기 (351)
東方Project 관련 (0)
마비노기 관련 (0)
이도 저도 아닌거 (1)

RECENT ARTICLE

RECENT TRACKBACK

CALENDAR

«   2024/05   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

ARCHIVE