아스테리스크 문양같은 무언가

블로그 이미지
동방 보컬 어레인지 곡 번역 가끔 합니다
by Lunawhisle
  • Total hit
  • Today hit
  • Yesterday hit

'それじゃ、さよなら'에 해당되는 글 3건

  1. 2019.04.28
    Rythmique - 夏の通り雨
  2. 2019.03.17
    SOUND HOLIC - わんだーらんど
  3. 2019.03.17
    LIMBO-54 - The moon sees us

 

서클 - Rythmique, NJK record

앨범 - Deusas do verão(Rythmique), それじゃ、さよなら(NJK record)

보컬 - 3L

원곡 - 東方永夜抄 - もう歌しか聞こえない 

이벤트명 -  C80(Rythmique), C95(NJK record)

 

 

 

 

 

 

花びらひとつ うたれて消えてく

하나비라 히토츠 우타레테 키에테쿠

꽃잎이 한장 떨어져서 사라져가
ただきまぐれな 空のひとしずく

타다 키마구레나 소라노 히토시즈쿠

하늘이 변덕으로 떨어뜨린 빗방울에 맞고선
曇りガラス 指先

쿠모리가라스 유비사키

습기찬 유리곁의 손끝은
何も言えずに あぁ

나니모 이에즈니 아아

아무것도 말하지 못한채

 

すぐ終わるでしょう 夏の通り雨

스구 오와루데쇼 나츠노 토오리 아메

여름의 소나기는 금방 그치겠지
でも もう少し

데모 모우 스코시

하지만 조금만 더
まだ確かめたい

마다 타시카메타이

좀 더 확인해보고 싶어
青い屋根の小さな部屋の中では

아오이 야네노 치이사나 헤야노 나카데와

푸른 지붕의 작은 방 안에선
時間がまた嘘つき

지칸가 마타 우소츠키

시간이 또다시 거짓을 고하고

 

このまま このままで

코노마마 코노마마데

이대로 그저 이대로
虹がかかってからもそばにいて

니지가 카캇테카라모 소바니 이테

무지개가 걸린 후에도 곁에 있어줘
震えて指と指

후루에테 유비토 유비

떨리는 손가락과 손가락을
祈るようにつなぐの

이노루 요우니 츠나쿠노

기도하듯이 맞잡아
このまま

코노 마마

이대로...
このまま

코노 마마

이대로...

 

雨音だけが 素直に響いて

아마오토다케가 스나오니 히비이테

빗소리만이 솔직하게 울려퍼져서
歌う声さえ もう濁らせてく

우타우 코에사에 모우 니고라세테쿠

노랫소리조차 묻혀가
湿った土の香り 重く貼り付く

시멧타 츠치노 카오리 오모쿠 하리츠쿠

축축한 땅의 향기가 묵직하게 달라붙어올때
時計もまた嘘つき

토케이모 마타 우소츠키 

시계조차 또다시 거짓을 고하고

 

そのまま そのままで

소노마마 소노마마데

이대로 그저 이대로
真夜中も眠らない花のように

마요나카모 네무라나이 하나노 요우니

한밤중에도 잠들지 않는 꽃처럼
隣で聞いていて

토나리데 키이테이테

곁에서 듣고 있어줘
雨よりも優しく歌うから

아메요리모 야사시쿠 우타우카라

빗소리보다도 상냥하게 노래할테니까

 

このまま このままで

코노마마 코노마마데

이대로 그저 이대로

虹がかかってからもそばにいて

니지가 카캇테카라모 소바니이테

무지개가 걸린 후에도 곁에 있어줘
震えて指と指

후루에테 유비토 유비

떨리는 손가락과 손가락을
祈るようにつなぐの

이노루요우니 츠나구노

기도하듯이 맞잡아

このまま

코노 마마

이대로

 

隣で聞いていて

토나리데 키이테이테

곁에서 듣고 있어줘

真夜中も眠らない花のように

마요나카모 네무라나이 하나노 요우니

한밤중에도 잠들지 않는 꽃처럼

優しく歌うから

야사시쿠 우타우카라

상냥하게 노래할테니까

無口な指先より もっと上手に

무쿠치나 유비사키요리 못토 죠즈니

말수 없는 손끝보다 훨씬 더
聞いていてね

키이테 이테네

듣고 있어줘
聞いていてね

키이테 이테네

듣고 있어줘
小さなしずくに濡れるこの声

치이사나 시즈쿠니 누레루 코노 코에

작은 물방울에 젖어드는 이 목소리를
聞いていてね

키이테 이테네

듣고 있어줘
離れないで

하나레나이데

멀어지지 말아줘
祈るように歌う

이노루 요우니 우타우

기도하듯이 노래해

このまま

코노 마마

이대로...

'東方Project 관련 > 동방어레인지 번역' 카테고리의 다른 글

ZYTOKINE - Grand Finale  (0) 2020.01.08
東方事変 - ココロノハナ  (0) 2019.10.25
Crest - Go  (0) 2019.04.07
SOUND HOLIC - わんだーらんど  (0) 2019.03.17
LIMBO-54 - The moon sees us  (0) 2019.03.17
AND




서클 - SOUND HOLIC, NJK record


앨범 - 魔 -ONI-(例大祭13), それじゃ、さよなら(C95)


보컬 - 3L


원곡 - 東方封魔録 - 昔話わんだーらんど, 封魔終演


이벤트명 - 例大祭13, C95







子供の頃によく見ていたあの絵本の中の幻想

코도모노 코로니 요쿠 미테이타 아노 혼노 나카노 세카이

어릴적에 곧잘 보았던 그 그림책 속의 환상(세계)

ページを捲るたび 溢れるお伽物語

페지오 메구루 타비 아후레루 오토기모노가타리

페이지를 넘길때마다 흘러넘치는 옛날 이야기


いつしか忘れてたけど 

이츠시카 와스레테타케도

언제부터인가 잊어버렸지만

本当に大事なこと 

혼토니 다이지나 코토

진짜로 소중한 것은

他愛もない小さな夢 

타아이모나이 치이사나 유메

별것 아닌 작은 꿈

その声に耳をすませば

소노 코에니 미미오 스마세바  

그 목소리에 귀를 귀울여보면


明日へと続くドアを 開くための言葉は 

아스에토 츠즈쿠 도아오 히라쿠 타메노 코토바와

내일로 이어지는 문을 열기위한 단어는

胸の奥の引き出しに キチンとしまいこまれてたね 

무네노 오쿠노 히키다시니 키친토 시마이 코마레테타네

가슴속 서랍에 제대로 담겨져 있었던거야

前へと進むわたしを 勇気づけてくれるあなたはきっと 

마에에토 스스무 와타시오 유키즈케테쿠레루 아나타와 킷토

앞으로 나아가는 내게 용기를 북돋아주는 너는 분명

小人たちの陽気な歌声も あの日のままで

코비토타치노 요우키나 우타고에모 아노 히노 마마데

소인들처럼 쾌활한 노랫소리도 그 날 그대로 겠지



いつものように通り過ぎたあの曲がり角の近くで 

이츠모노 요우니 토오리스기타 아노 마가리 카도노 치카쿠데

언제나처럼 지나친 그 길모퉁이 근처의

陽だまりの中 ふと刹那に 涙がこぼれた

히다마리노 나카 후토 세츠나니 나미다가 코보레타

햇빛 속에서 문득 갑자기 눈물이 흘러넘쳤어


どこかで間違えただけ 

도코카데 마치가에타다케

어디선가 잘못된 것일 뿐이야

いまからでもいいから 

이마카라 데모 이이카라

지금이라도 좋으니까

回り道を楽しめばいい 

마와리 미치오 타노시메바이이

돌아가는 길을 즐기면 되는거야

そう自分に言い聞かせて

소우 지분니 이이키카세테

그렇게 자기자신에게 타이르며


果てしもなく広がる この世界の地図には 

하테시모나쿠 히로가루 코노 세카이노 치즈니와

끝도없이 펼쳐지는 이 세계의 지도엔

素直な心のペンで 自由に落書きできるはず 

스나오나 코코로노 펜데 지유니 라쿠가키 데키루 하즈

솔직한 마음의 펜으로 자유롭게 낙서할 수 있을거야

花咲く丘を越えたら 腰下ろして少し休めばきっと 

하나사쿠 오카오 코에타라 코시오로시테 스코시 야스메바 킷토

꽃이 피는 언덕을 넘어서 주저 앉아 잠시 쉰다면 분명

妖精たちの気ままなおしゃべりが 聴こえてくるわ

요우세이타치노 키마마나 오샤베리가 키코에테쿠루와

요정들의 제멋대로인 수다가 들려올꺼야



月が笑う夜空に 星が奏でる詩は

츠키가 와라우 요조라니 호시가 카나데루 우타와

달이 미소짓는 밤하늘에 별이 자아내는 노래는

懐かしいあのメロディ 切なく優しく繰り返す

나츠카시이 아노 메로디 세츠나쿠 야사시쿠 쿠리카에스

그리은 그 멜로디를 애달프게, 그리고 상냥하게 반복해


未来へと進むわたしを 勇気づけてくれるあなたはきっと 

아스에토 스스무 와타시오 유우키즈키테쿠레루 아나타와 킷토

미래(내일)로 나아가는 나의 용기를 북돋아주는 너는 분명

不思議の国の中で永遠に美しく いつだって傍に居たね 

후시기노 쿠니노 나카데 에이엔니 우츠쿠시쿠 이츠닷테 소바니 이타네

신비한 나라 속에서 영원히 아름답게 언제까지나 곁에 있었지

あの日のように

아노 히노 요우니

그 날 처럼

'東方Project 관련 > 동방어레인지 번역' 카테고리의 다른 글

Rythmique - 夏の通り雨  (0) 2019.04.28
Crest - Go  (0) 2019.04.07
LIMBO-54 - The moon sees us  (0) 2019.03.17
NJK record - TU・RALALA  (0) 2019.03.04
NJK record - Last Dance Again  (0) 2019.03.04
AND




서클 - LIMBO-54, NJK Record


앨범 - behoi_me!(例大祭8), それじゃ、さよなら(C95)


보컬 - 3L


원곡 - 東方永夜秒 - 竹取飛翔 ~ Lunatic Princess


이벤트명 - 例大祭8, C95






水面揺らした 君の指先を見ていた 

미나모 유라시타 키미노 유비사키오 미테이타

수면을 흔든 너의 손끝을 바라보고 있었어

「月に触れたの」 優しく微笑んでた

츠키니 후레타노 야사시쿠 호호엔데타

「달에 닿았어」 라며 너는 상냥히 미소지었지


遥か昔の過ちは 今もわたしを苦しめる 

하루카 무카시노 아야마치와 이마모 와타시오 쿠루시메루

머나먼 옛날에 저지른 과오는 지금도 나를 괴롭히고 있어

けれど寂しくないのはね 帰れる場所があるから

케레도 사비시쿠나이노와네 카에루 바쇼가 아루카라

하지만 쓸쓸하지 않은 이유는 말야, 돌아갈 장소가 있으니까


水面揺らした 君の指先に触れては

미나모 유라시타 키미노 유비사키니 후레테와

수면을 흔든 너의 손끝에 닿고선

「月に届くね」 わたしも微笑んでた

츠키니 토도쿠네 와타시모 호호엔데타

「달에 닿겠네」 라며 나도 미소지었어


遠い昔の思い出は 今もわたしを縛っている 

토오이 무카시노 오모이데와 이마모 와타시오 시밧테루

머나먼 옛날의 추억은 지금도 나를 묶고 있어

けれど悲しくないのはね ひとりぼっちじゃないから

케레도 카나시쿠 나이노와네 히토리 봇치쟈 나이카라

하지만 슬프지 않은 이유는 말야, 혼자가 아니니까


水面揺らした 指と指が重なったら 

미나모 유라시타 유비토 유비가 카나낫타라

수면을 흔든 손가락과 손가락이 겹칠때

「月がきれい」と二人寄り添っていた

츠키가 키레이토 후타리 요리솟테이타

「달이 예쁘네」라며 둘은 서로 함께 있었어

'東方Project 관련 > 동방어레인지 번역' 카테고리의 다른 글

Crest - Go  (0) 2019.04.07
SOUND HOLIC - わんだーらんど  (0) 2019.03.17
NJK record - TU・RALALA  (0) 2019.03.04
NJK record - Last Dance Again  (0) 2019.03.04
NJK record - Imitation  (0) 2019.03.04
AND

ARTICLE CATEGORY

분류 전체보기 (351)
東方Project 관련 (0)
마비노기 관련 (0)
이도 저도 아닌거 (1)

RECENT ARTICLE

RECENT TRACKBACK

CALENDAR

«   2024/05   »
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

ARCHIVE